"Тайна египетского креста" - читать интересную книгу автора (Куин Эллери)Глава 20 Два треугольникаКак только Эллери, профессор Ярдли, Исхем и Вогн обошли западное крыло особняка Брэдов, они увидели, как кто-то машет им из-за угла. Это был доктор Тэмпль. — Вы все в делах? — спросил он. Оставив где-то свой неизменный саквояж, он шел навстречу им налегке, с трубкой в зубах. — Да уж, — ответил Исхем. Из-за того же угла появился Джон Линкольн. Заметив Тэмпля, он закричал; — Господин доктор! Что с Мегарой? — Не волнуйтесь, мистер Линкольн, — ответил вместо доктора инспектор Вогн, — с ним все в порядке. У него грыжа. А что вас так беспокоит? Джон вытер вспотевший лоб. — Видите ли, все непонятно, все вызывает тревогу. Я узнал, что вы вслед за господином доктором отправились на яхту, и подумал… -..что Мегара замешан в каком-нибудь темном деле, как любит говорить инспектор Вогн, да? — продолжил вместо него Исхем. — Нет, на этот счет не волнуйтесь. Линкольн немного успокоился. Доктор Тэмпль неторопливо курил. — Здесь, как в тюрьме, — сказал Джон. — Моя сестра вернулась с острова и чувствует себя отвратительно. — Мисс Линкольн вернулась? — переспросил инспектор. Доктор Тэмпль округлил глаза, вынул изо рта трубку и спросил; — Когда? — Только что. — Одна? — Да. Они там… — Он не успел закончить фразу, да так и замер с открытым ртом. Остальные тоже умолкли — где-то в глубине особняка раздался дикий истерический смех. — Эстер! — воскликнул доктор Тэмпль и, оттолкнув Линкольна, бросился к особняку. — О Господи! — вздохнул Исхем. — Что за чертовщина? Линкольн опомнился и побежал следом за доктором. Эллери и остальные — за ним. Смех доносился с верхнего этажа. Когда они вбежали в холл, то столкнулись со Стэллингом. Дворецкий стоял внизу у лестницы, лицо его было бескровным. Из задней двери протиснулись пышные телеса миссис Бакстер. На верхний этаж, где располагались спальни, все вбежали как раз в тот момент, когда сухопарая фигура доктора Тэмпля скрылась за дверью одной из них. Вопли не прекращались. Девушка билась в истерике. Они застали доктора Тэмпля, держащего в объятиях Эстер Линкольн. Он нежно гладил ее по волосам. Лицо девушки исказила гримаса, взгляд был бессмысленным, рот широко открыт. Она то всхлипывала, то издавала истерические крики, — Истерика, — бросил доктор через плечо. — Помогите мне уложить ее в постель. Вогн и Джон немедленно подчинились, подойдя к нему. Крики девушки усилились, она начала сопротивляться, Внезапно Эллери услышал в коридоре быстрые шаги и, оглянувшись, увидел, что в спальню входят миссис Брэд и Хелен. — В чем дело? — спросила миссис Брэд. — Что случилось? Хелен подошла ближе. Доктор Тэмпль уложил брыкавшуюся девушку на кровать и теперь слегка похлопывал ее по щекам. Крик прекратился. Эстер присела на кровати и уставилась в бледное лицо миссис Брэд. В ее взгляде вспыхнула откровенная ненависть. — Уйдите отсюда! Уйдите!! — закричала она. — Я ненавижу вас! Ненавижу все с вами связанное! Уйдите, говорю вам! Миссис Брэд покраснела, губы ее задрожали. — Ты не соображаешь, что говоришь. Будь умницей, дорогая. Успокойся. Не устраивай сцен… Глаза Эстер закатились, голова откинулась назад, и девушка бессильно рухнула на кровать. — Прошу всех выйти, — велел Тэмпль. Все беспрекословно повиновались, и Джон тихо прикрыл дверь. — С чего вдруг у нее истерика? — удивился Исхем. — Реакция на сильное эмоциональное потрясение, — пояснил Эллери. — Почему она уехала с острова? — спросил Вогн. Джон усмехнулся. — Думаю, теперь все позади, и я могу рассказать. Эстер сошлась на острове с Ромейном, но раз она вернулась, наверное, он ее бросил, — Джон помрачнел. — Подлец! Но все равно я признателен ему, что он невольно открыл ей глаза и она вернулась домой. Инспектор сухо произнес; — Это, конечно, не мое дело, но не думала же она, что он будет ей стихи читать? Дверь отворилась, и из спальни выглянул доктор Тэмпль. — Она успокоилась, не надо ее тревожить. Мисс Брэд, вы можете войти. Хелен кивнула и скрылась в спальне, — Все в порядке, Я дам ей успокоительное. Где мой саквояж? — спросил он и побежал вниз по лестнице. Джон посмотрел ему вслед. — Когда сестра вернулась, она сказала мне, что с Ромейном и с нудизмом покончено, что она хочет куда-нибудь уехать, может быть, в Нью-Йорк, и пожить там в одиночестве. Это пойдет ей на пользу… — Гмм… — промычал Исхем. — А где Ромейн сейчас? — Полагаю, что на острове, — ответил Джон. — Здесь он не показывался. Мистер Исхем, можно Эстер покинуть Брэдвуд? — Что скажете, Вогн? Вогн потер подбородок. — Думаю, можно. Но с условием, что мы будем знать, где ее найти, если она нам понадобится. — Вы можете поручиться за сестру, мистер Линкольн? — спросил Исхем. Джон решительно кивнул. — Как за себя самого. — Кстати, что за нелады у вашей сестры и миссис Брэд? — подал голос Эллери. Улыбка исчезла с лица Джона, взгляд стал неподвижным. — Понятия не имею, — отрезал он. — Не обращайте внимания. Она была не в себе, не соображала, что говорит. — Странно, — задумчиво произнес Эллери, — а мне показалось, что соображала. Полагаю, инспектор, для выяснения некоторых деталей следует поговорить с миссис Брэд, дипломатично, разумеется. — Боюсь, что… — начал Линкольн и осекся. Все резко обернулись — на лестнице стоял один из детективов Вогна. — Тот парень, Ромейн, и старик, — сказал детектив, — сейчас на пристани. Хотят поговорить с вами, шеф. Инспектор потер руки. — Отлично, а? О'кей, Билл, я иду. Отложим беседу с миссис Брэд, да, Куин? Я не забуду. — Разрешите пойти с вами? — спросил Джон. — Нет возражений, — согласился инспектор, — Присоединяйтесь. Все направились к пристани. Возле теннисного корта они встретили доктора Тэмпля с маленьким черным саквояжем в руке. Вероятно, Тэмпль спешил к пациентке. Высокая загорелая фигура Ромейна издалека виднелась на причале. Маленький сухонький Страйкер, сумасшедший египтолог, сидел, дрожа, в моторной лодке, привязанной к пристани. Оба нудиста были одеты. «Несравненный Ра-Харашт» по случаю официального визита сменил ритуальные одежды на обычное платье, очевидно, понимая, что на материке его не воспримут, как «Воплощенного Бога». Патрульный катер стоял неподалеку, и Ромейна окружало несколько полицейских. Он сразу заговорил; — Извините за беспокойство, инспектор, но мы хотели бы кое-что утрясти… — Он пристально смотрел в глаза Вогна, игнорируя Линкольна. — Вы развалили колонию Его Светлости, — он кивнул в сторону Харашта, — и мою тоже. Вы задержали на острове всех гостей. — А разве это не в ваших интересах? — спросил Вогн. — Да, но не таким способом, — спокойно ответил Ромейн. — Они напуганы до смерти и, как нашалившие дети, хотят немедленно уехать домой, а вы не разрешаете. Но дело даже не в этом. Дело в другом. У нас не останется учеников. — Ну и что? — Мы требуем разрешения на отъезд с острова. Внезапно Страйкер встал во весь рост в лодке и завопил: — Это гонение на веру. Нет пророка в своем отечестве! Я, Харашт, требую права творить молитвы! — Успокойся, — сказал Ромейн, и старец сел. — Бессмыслица, абсолютная бессмыслица, — пробормотал профессор Ярдли. Этот человек — полный идиот. Ссылается на Матфея, путает египетскую и христианскую религии… — Ничем не могу помочь, — проговорил Вогн спокойно, обращаясь к Ромейну. — Почему же? — спросил Ромейн. — Разве мы в чем-то виноваты? Мы вели себя, как пай-мальчики, разве нет? — Я сказал — нет! Я не разрешаю ни вам, ни этому Пророку удаляться с острова! Говорите, хорошо себя вели? А знаете ли вы, Ромейн, что ходите по острию ножа? Где вы были в ночь убийства Брэда? — Я же говорил, на острове. — Да ну? — с усмешкой произнес Вогн. И тут вместо того чтобы, как обычно, вспылить; Ромейн задумался. — Так где? — настаивал инспектор. — Я устал ждать. Скажете наконец? — Предположим, — начал Ромейн, — я смогу доказать, где был в ту ночь, и назову свидетеля. Это снимет с меня подозрение? — Разумеется. Эллери заметил, что весь апломб Линкольна улетучился, в горле у него что-то заклокотало, и он стал прорываться вперед, пытаясь обогнать группу. Эллери схватил его за руку, и Джон остановился. — Ладно, — сказал Ромейн. — Мне не хотелось говорить, тут замешаны люди. Но мне надо как-то выпутываться… В общем, я был… — Ромейн, еще одно слово, и я вас убью! — пригрозил Линкольн. Вогн оглянулся. — Что за разговоры, Линкольн? Вас это не касается! — Вы меня слышали, Ромейн? — настаивал Линкольн. — Чепуха! — Ромейн рассмеялся. — Я разок окунул вас в воду, могу и повторить. С половины одиннадцатого до половины двенадцатого в ту ночь… Услышав это, Джон Линкольн рванулся к Ромейну, но Эллери обхватил его за шею и оттащил назад. Оказавшийся поблизости детектив схватил Линкольна за воротник, После непродолжительной борьбы Джон понял, что сопротивление бесполезно, и сдался, злобно глядя на Ромейна налитыми кровью глазами. Ромейн закончил начатую исповедь: — Я был на Ойстер-Айленде с миссис Брэд. Джон пожал руку Эллери. — Благодарю, мистер Куин, — холодно произнес он. — Со мной все в порядке, пусть он болтает. — Что вы имеете в виду? Вы были на Ойстер-Айленде с миссис Брэд? переспросил инспектор Вогн, и глаза его прищурились. — Вдвоем? — Инспектор, вы не ослышались, — фыркнул Ромейн. — Мы вдвоем провели часок наедине, на берегу под деревьями. — А как миссис Брэд добиралась до острова в ту ночь? — Мы договорились о свидании, и я ждал ее в лодке на брэдвудской пристани. Миссис Брэд появилась в половине одиннадцатого, и мы поплыли на остров, Инспектор Вогн выудил из кармана помятую сигарету и сунул в рот. — Можете отправляться обратно на остров, ваши показания мы проверил'.. Старика не забудьте прихватить с собой… Мистер Линкольн, если желаете дать пару оплеух этому сукину сыну, действуйте! Меня здесь нет. Ромейн глупо заморгал глазами. Детективы отошли в сторону. Джон снял пиджак и двинулся на Ромейна. — Одна, — сказал он, — за проделки с моей сестрой, вторая — за одурачивание и так не очень-то умной женщины! Получайте, Ромейн! Старик в лодке завопил: — Пол!! Иди скорее сюда!! Ромейн ответил, глядя на Линкольна в упор; — Ты бы сначала из пеленок вылез! — и распрямил плечи. Удар пришелся точно в подбородок Ромейна. Джон вложил в него всю силу своей ненависти, накопившейся за долгое время. Обычного человека такой удар сбил бы с ног, но Ромейн был крепким малым и лишь слегка пошатнулся. Он моргнул раз, другой, сжал кулаки и провел такой аперкот, от которого Джон взлетел на дюйм над настилом причала и шлепнулся, потеряв сознание, на доски. Инспектор Вогн мгновенно отреагировал. — Назад! — закричал он и кинулся опрометью к Ромейну. Но тот оказался проворнее. Он шмыгнул с причала в лодку, где его ждал Страйкер, завел мотор, и лодка стремительно отплыла от причала к острову. — Я на катер! — крикнул Вогн. — Займитесь этим беднягой. Я скоро вернусь. Надо его хорошенько проучить! Катер рванул от пристани вслед за лодкой. Эллери, нагнувшись над горе-гладиатором, похлопывал его по щекам. Профессор Ярдли, спустившись с причала, зачерпнул воду пригоршнями, подошел к лежавшему без сознания Линкольну и облил его лицо водой. — Вот вам пример торжества справедливости, — сказал ему профессор и добавил: — Вставайте, Джон! Война окончена. Через пятнадцать минут после инцидента, когда они сидели на веранде «восточного» особняка, появился инспектор Вогн. Джон Линкольн держался за подбородок с таким видом, словно боялся, что он отвалится. Эллери, Ярдли и Исхем курили. Лицо инспектора, и без того не ангельского вида, украсилось кровоподтеками возле носа и синяком под глазом, но зато самодовольно сияло от проведенной операции, — Привет! — весело сказал он. — Ну, мистер Линкольн, у вас был честный поединок. Правда, теперь вам денек-другой придется избегать зеркал, Джон улыбнулся. — Да, хоть я и не из трусливых, но силы были явно неравны. Против меня — он настоящий Голиаф. — Ну-ну. В таком случае, я — Давид. Я боялся только одного, что старец упадет в обморок. Все-таки я отправил в нокаут его главного жреца. Пойдемте освежимся, мистер Линкольн, и вернемся к делам. Вы видели миссис Брэд? Джон встал и пошел следом за ним. — По-моему, она наверху, — заметил Исхем. — Ол'райт, — сказал инспектор, отстав от Линкольна и обращаясь к Исхему. — Давайте зайдем к ней прежде, чем это сделает Линкольн. Он вел себя по-джентльменски, но пора продолжить официальное расследование и хоть от кого-то добиться правды. Хелен, похоже, все еще была в спальне Эстер, Стэллинг считал, что доктор Тэмпль тоже наверху, поскольку он не спускался после того, как поднялся туда со своим саквояжем. Они уже были на верхнем этаже особняка в тот момент, когда Линкольн скрылся за дверью своей спальни. В сопровождении Стэллинга они подошли к будуару миссис Брэд, и инспектор постучал в дверь. — Кто там? — раздался голос Маргарет. — Инспектор Вогн. Разрешите? — Кто?! Одну минуту! — В голосе женщины слышалась паника. Они немного подождали, и дверь приоткрылась. Лицо миссис Брэд было заплакано, глаза покраснели. — Что случилось, инспектор? Я нездорова… Вогн осторожно отворил дверь пошире. — Я понимаю. Но это очень важно. Женщина отступила, и они вошли. Это был роскошный будуар богатой дамы — кругом зеркала, флаконы духов, шикарная косметика на туалетном столике. Миссис Брэд отошла в сторону, плотно запахивая пеньюар. — Миссис Брэд, — заговорил Исхем, — где вы были с половины одиннадцатого до половины двенадцатого в ту ночь, когда был убит ваш супруг? — Что вы имеете в виду? — спросила она каким-то бесцветным голосом. — Я была в театре, вместе с дочерью и мистером… — Пол Ромейн, — перебил ее инспектор, — утверждает, что вы были с ним на острове. Женщина побледнела. — Пол?.. Он так сказал? — Да, миссис Брэд, — ответил Исхем. — Мы понимаем, насколько все для вас неприятно… Разумеется, это ваше личное дело, но нам, в интересах следствия, необходимо знать правду. Итак, мы ждем ответа и больше не будем к этому возвращаться. — Наглая ложь! — воскликнула миссис Брэд, бессильно падая на стул. — Нет, миссис Брэд, правда заключается в том, что из театра на такси в Брэдвуд вернулась только ваша дочь в сопровождении мистера Линкольна. К тому же швейцар театра видел, как вы ушли с середины первого акта, около девяти часов вечера. Ромейн показал, что у вас с ним было свидание на причале. Миссис Брэд обхватила голову руками. — Прошу вас… Я потеряла голову… Я не знала, что произойдет убийство… Какой я была идиоткой! Эстер меня ненавидит, она хочет быть с ним. Думает, что он с ней искренен… — На лице женщины проступили морщинки. — Но Пол — дьявол, а не человек! — Успокойтесь, миссис Брэд, — сказал Вогн участливо, — никто вас ни в чем не обвиняет. Мы не вмешиваемся в вашу личную жизнь. Вы сделали глупость, связавшись с подонком, и уже достаточно пострадали. Нам только необходимо точно знать, когда и как вы добрались домой и что произошло в ту ночь. Миссис Брэд прижала руки к груди и заговорила: — Я покинула театр в начале первого акта, сказавшись больной и уговорив Хелен и Джона досмотреть спектакль до конца. Придя на вокзал, я вернулась домой с первым же поездом. По счастью, мне никто не встретился. Выйдя на перрон, я взяла такси. Немного не доехав до Брэдвуда, отпустила его и дальше пошла пешком. Меня никто не видел. — Естественно, вы не хотели, чтобы мистер Брэд знал, что вы не в театре. — Да, — прошептала она. — Мы встретились с Полом на пристани. — Во сколько? — Около половины одиннадцатого. — Вы уверены, что никого не встретили, ничего подозрительного не видели и не слышали? — Да, уверена. Когда мы расстались с Полом, я тихо пробралась в свою спальню. Исхем хотел было задать еще какой-то вопрос, но тут в будуар вошла Хелен Брэд. — Что случилось, мама? — спросила она, глядя то на мать, то на Вогна и Исхема. Миссис Брэд опустила голову и зарыдала. — Так, значит, тайное стало явным, — прошептала Хелен и тихо прикрыла дверь. — Ты не смогла уберечься. Перестань же плакать, мама. Узнали, так узнали. Может быть, и к лучшему. Мало ли на свете женщин с неудавшимися романами… — Это неприятно и для вас, и для нас. Пора заканчивать, — сказал Вогн. — Откуда вы, мисс Брэд, и мистер Линкольн узнали, где была ваша мать в ту ночь? Хелен села рядом с матерью и погладила ее по плечу. — Когда мама в ту ночь ушла из театра, я знала — куда. Она, правда, не догадывалась, что я знаю. Мне и самой хотелось уйти, но я решила подождать Джона. Мы с ним и раньше кое-что замечали, но виду не подавали. Когда Джон зашел за мною из конторы, мы вдвоем вернулись домой. Я заглянула в мамину спальню. Ома спела. Утром, когда обнаружили тело… — Она вам во всем призналась? — Да. — Если позволите, — подал голос молчавший до сих пор Эллери, — я задам два вопроса. — Хелен и мать повернулись к нему. — Когда вы впервые что-то заподозрили, мисс Брэд? — О! Довольно давно, — тряхнула головой Хелен. — Несколько недель назад. — Ваш отчим о чем-нибудь подозревал? Миссис Брэд внезапно подняла голову и выкрикнула: — Нет! Нет!! Хелен прошептала: — Я уверена, что нет. Прокурор Исхем встал. — Думаю, этого достаточно. — Он направился к выходу. — Идемте. — Открыв дверь, он вышел в коридор. Инспектор Вогн, профессор Ярдли и Эллери последовали за ним. |
||
|