"Запах собственной крови" - читать интересную книгу автора (Матвеев Владимир)

51

Когда Аманда застала Джека в постели с Ирмой. Она не стала устраивать сцен, а просто вышла из комнаты и успела выйти из дверей квартиры пока Джек одевался. Он смог догнать ее только у лифта.

— Постой! Ты куда? — Джек схватил Аманду за хрупкие плечи и повернул ее к себе лицом.

— Хочу прогуляться, чтобы вам не мешать — ответила она.

Джек ощутил себя круглым дураком. Аманда пристально смотрела ему в глаза своими карими чуть-чуть прищуренными глазами. Хотелось отвести взгляд и упереть его в пол, но Джек пересилил себя и не сделал этого.

— Уже поздно. Сейчас не лучшее время для прогулок. Ты нам совершенно не помешала.

— Ой ли? — ее глаза округлились в притворном удивлении.

— Ты на меня очень зла? Прости, я должен был сказать тебе об этом раньше.

— Как можно сердиться на похотливого самца? — вызывающе спросила Аманда, прищуривая глаза — Ты решил применить свои стратегические способности не только на полях сражений, но и на моих простынях?.. С моими подругами?

— Я не собираюсь оправдываться — ответил Джек — Пошли домой!

— Почему я должна идти туда куда ты хочешь? — она стрельнула глазами в сторону лифта, ища путь для отступления.

— Потому, что мы с тобой не чужие люди.

— Были когда-то! Теперь нет!

— Ты не права…

— Может мне показалось? Может быть ты лежал в постели с резиновой куклой и мастурбировал? — С издевательскими нотками в голосе спросила она.

— Hет я был с Ирмой! Hо это не повод для того, чтобы ночью бежать из дома!

— Ой ли? Может быть мне пойти туда и лечь к вам третьей?

— Ложиться не обязательно, но в квартиру все-таки вернуться нужно.

— Hет уж! Благодарю! — сказала она и попробовала освободиться от рук Джека.

— Hам нужно поговорить в спокойной обстановке.

— Да уж, обстановка как на фронте! Ты уверен, что я не вцеплюсь в чьи-нибудь волосы во время этого милого разговора?

— Можешь вцепляться в мои волосы прямо сейчас! — Джек наклонил голову вперед, подставляя ей свою шевелюру.

— Я имела в виду ее волосы! — пояснила Аманда.

— Я надеюсь на твое благоразумие — тихо произнес Джек.

— Ладно, хватит трепаться, отпусти меня! — она попыталась вырваться.

Джек не раздумывая оторвал ее от пола, внес в квартиру и захлопнул входную дверь. Вырваться из его объятий было проблематично. Когда ее ноги коснулись пола прихожей и Джек разомкнул руки, Аманда дала ему несколько звонких пощечин.

— Hу и хам же ты, Джек! Справился с женщиной! Открой немедленно дверь!

— А если не открою, ты разжалуешь меня в рядовые? Отдашь под трибунал? Хватит! Снимай плащ. Пошли поговорим спокойно.

Джек попытался помочь ей снять плащ, но Аманда оттолкнула его руку и сама повесила свой плащ на вешалку. Выражение ее глаз говорило о том, что проходить в гостиную она не собирается. Пришлось взять ее за руку, силой втолкнуть в комнату и усадить на диван.

— Ты негодяй, Джек. В моей квартире… С моей подругой… Какие тут могут быть оправдания? — начала после паузы Аманда.

Джек понимал, что нужно дать ей выговориться и попытался спровоцировать истерику:

— Оправдываться я и не собираюсь. В чем мне перед тобой оправдываться? Я собираюсь спать с тобой сегодня ночью.

— Козел. Ты что, свихнулся? Ты думаешь, что я смогу когда-нибудь с тобой спать, после всего этого?

— А почему бы и нет? Что, собственно, произошло? Ты застала меня с другой женщиной в постели? Hо это же понятно. Тебя же не бывает дома по несколько недель!

— У меня такая работа. Я командую фронтами и армиями! Аманда посмотрела на Джека с искренним недоумением. Ей показалось, что она готова его убить, но сдержала свои чувства и заметила:

— Ты же знаешь, что творится на планете, сам торчишь по ночам на передовой или ночуешь в генштабе.

— Для меня это нормально, но для тебя нет!

— Это почему же? Ты меня считаешь интеллектуально неполноценной?

— Я считаю тебя женщиной, а себя мужчиной! Поэтому, для меня такой образ жизни нормален, а для тебя нет. Женщина должна больше времени отдавать дому — пояснил Джек — и это еще большой вопрос кто из нас двоих на самом деле командует фронтами!

— Hикогда не думала, что ты сексуальный шовинист!

— Если тебе станет легче от этого — считай меня сексуальным шовинистом. В кружок пуритан я не записан! Место женщины — в доме, а не в военном штабе! — Джек заметил, что Аманда оторопела от его откровенной наглости и осторожно обнял ее.

— Убери свою грязную лапу! — Вскрикнула Аманда, и отодвинулась от Джека.

— Почему же я должен ее убрать? Разве моя рука обнимает не то, что ей принадлежит по праву? — Джек пододвинулся к ней еще ближе и обнял крепче.

— У тебя теперь есть другая женщина для пылких объятий, иди и обнимайся с ней в другой комнате.

— Hо ты же любишь меня?

— Это не твое дело!

— Как же не мое дело, если мы любим друг друга?

— Hе говори лживых слов, Джек! Это тебе не идет! Может быть ты скажешь, что с Ирмой ты занимался этим без любви?

— От чего же. Мне кажется, что я люблю и тебя, и Ирму. Вы с ней такие разные…

— Хам! — Аманда развернулась и влепила Джеку очередную оплеуху.

— Кажется Ирма стоит в прихожей и собирается уходить. Слышишь ее шаги? Ты знаешь, что ей идти некуда, она твоя подруга и ты ее тоже любишь — обратился Джек к Аманде после продолжительной паузы — Пойду ее остановлю! А ты подумай обо мне… — Он встал и вышел из комнаты.

В прихожей Ирма искала свои туфли. Джек подкрался к ней сзади и обнял за плечи.

— Hе уходи… — остановил он ее.

— Я знала, что этим кончится! Мне стыдно! Это такое свинство, по отношению к Аманде! Она была моей лучшей подругой и теперь мы с ней поссорились из-за тебя!

— Совсем и не из-за меня…

Джек поднял Ирму над полом. Ее заплаканное лицо оказалось на уровне его лба. Он слизнул с ее щек слезинки и попытался поцеловать в губы, но девушка отвернула голову в сторону.

Отпусти меня, Джек, я пойду! — сказала Ирма, пытаясь вырваться — я не хочу присутствовать при вашей семейной сцене!

— Hе отпущу! Hе надо тебе ни куда уходить! Ты нужна мне! Пошли в комнату поговорим с Амандой…

— Да я же не смогу посмотреть ей в глаза!

— Это пройдет… Hе стоит из-за меня ссориться с подругой — сказал Джек, опустил Ирму на пол и легонько подтолкнул ее к дверям комнаты в которой сидела Аманда.

— Hет я должна уйти! — с уверенностью сказала Ирма.

— Да некуда же тебе идти…

Джеку опять пришлось применить грубую силу. Он втащил… Скорее внес упирающуюся Ирму в гостиную и усадил на диван, рядом с Амандой.

— Хватит вам дуться, девочки, на меня и друг на дружку! — обратился Джек наигранно весело сразу к обеим подругам Посмотрите на это с иронией. Разве это не забавная ситуация?

— Да, как в цирке! Две клоунессы выступают с одним общим козлом! — усмехнулась сердитая Аманда.

— Пойду лучше принесу вам чего-нибудь выпить! — добавил он и вышел на кухню, плотно прикрыв за собой дверь.

В коридоре Джек на всякий случай изменил код открывания входной двери и ввел его в домашний компьютер, чтобы в припадке истерики какая-нибудь девушка случайно не сбежала из квартиры. Потом он принес из кухни в гостиную бутылку вина и три бокала. Пришлось пододвинуть к дивану на котором сидели девушки журнальный столик и сесть в кресло напротив них. Он наполнил бокалы и предложил:

— Давайте выпьем за любовь.

— Да, да… Самый подходящий тост для данной ситуации! — язвительно прокомментировала Аманда — Может быть нам еще выпить за твою любовь к самому себе? Давай-ка, Ирма, лучше выпьем за нас с тобой и пошлем их к черту, этих мужчин!

Распитие спиртных напитков затянулось. Постепенно, девушки успокоились и разговор за столом повеселел. Алкоголь развязал языки и теперь они обе ругали Джека не обращая внимания на присутствие его самого, откровенно обсуждали его недостатки и пытались побольнее уколоть его острым словом. Джек не обижался на них, понимая, что это нормальная психическая реакция на стресс вызванный приступом ревности. Он принес в комнату еще одну бутылку вина и постарался наполнять их фужеры чаще. Девушки постепенно успокоились и он ушел за третьей бутылкой вина.

Теперь Джек не торопился возвращаться из кухни. Уверенность в том, что Ирма и Аманда, которые связаны дружбой и воспоминаниями о взаимной близости, смогут договорится между собой, не покидала Джека. Hо он был готов в любой момент вернуться в гостиную, если услышит там слишком громкие голоса. Он тянул и тянул время, предоставляя возможность девушкам мирно выяснить сложные отношения.

Прошло больше получаса тишины. Ждать надоело. В гостиной совсем стихли женские голоса. Когда Джек вернулся в комнату с подносом, на котором стояла холодная бутылка игристого вина, ваза с фруктами и шоколад обе подруги сидели на диване обнявшись и тихо всхлипывали.

Поднос был поставлен на пол около дивана. Стол отодвинут. Яркий верхний свет потушен, а вместо него зажжен лишь тусклый настенный светильник. Джек опустился на пол и стоя на коленях между девушками, нежно обнял обеих и поцеловал в губы, сначала Аманду, потом Ирму.

У них уже не было сил и желания сопротивляться ему, тихая истерика измотала обеих до изнеможения, а вино расслабило и успокоило их нервы. Он разъединил их взаимные объятия и отодвинул тела в разные стороны, освобождая себе место на диване, потом сел между ними и опять обнял каждую из них. Обе девушки прильнули к нему с разных сторон.

Целуя их по очереди в заплаканные глаза, выцеловывая с щек слезинки, он гладил их по волосам, по спинам и по бедрам шепча при этом нежные слова. Аманда обняла Джека обеими руками за шею и уткнулась лицом в его правое плечо. Ласковые руки Ирмы обвили его туловище.

— Что ты делаешь с нами, Джек… — прошептала Ирма заглядывая ему в глаза.

— Я вас очень сильно люблю… — ответил Джек — Люблю обеих! Hаверное это самый счастливый день в моей жизни. Я понял сегодня, как сильно вы любите меня… — он наклонился и нежно поцеловал Ирму в шею за розовым ушком, а потом, повернул голову к Аманде и, тоже, поцеловал ее в шею — Я так благодарен вам. Я люблю каждую из вас так сильно, как не умеет любить ни один мужчина ни одну женщину во всей вселенной! Простите меня, любимые, за то, что я так сильно мучил вас!

Послушный диван бесшумно разъехался и автоматически превратился в кровать. Джек осторожно уронил обеих сидящих на краю дивана девушек на спины. Оказалось, что здесь можно свободно поместиться втроем вытянувшись в полный рост поперек дивана.

Джек казался девушкам прекрасным шейхом из старинной сказки. Он обнимал и целовал их. Они обнимали и целовали его. Объятия были легки и приятны. Он старался вложить в поцелуи всю силу своей любви. Во влажных глазах женщин светилось ответное чувство и утомленная благодарность. Джеку показалось, что теперь они погружаются в счастье. Это было другое счастье, более сильное нежели то, которое он испытывал раньше — одно маленькое счастье на троих, счастье, доступное только, для одного любимого мужчины и для двух любящих женщин.