"Запах собственной крови" - читать интересную книгу автора (Матвеев Владимир)42Полковника Дика Фогерта сбили над лесом недалеко от Гранвиля. Горящий истребитель прорезал просеку среди деревьев и взорвался, соединение космических истребителей ушло за горизонт, а сам полковник катапультировался и прижался на гравитационном поясе к кронам деревьев, потом, он на малой тяге полетел в сторону города. Один из десятки летающих танков противника, паривших над лесом южнее, засек его и выстрелил из пушки. Луч прошел над головой Фогерта и срезал несколько десятков деревьев. Фогерт нырнул под кроны, отлетел в сторону петляя между стволами сосен и опустился на почву. Передвижение по воздуху оказалось слишком опасным. Сухая почва густого соснового леса представляла не самую плохую дорогу в город и он пошел пешком, стараясь не потерять в лесу нужное направление. Время от времени он поднимался к вершинам деревьев, чтобы проверить не сбился ли он с правильного пути и не покинули ли этот район летательные аппараты врага. Позже Дик засек на севере несколько воздушных стычек между летающими танками. Ему повезло в том, что когда небо раскалилось до бела, он находился внизу. Вершины деревьев, которые он мог увидеть загорелись все разом. Он еще не понял что произошло, когда ударная волна бросила его спиной на мягкую лесную почву усыпанную сухими сосновыми иголками и ударила головой о ствол дерева. Огромные корабельные сосны выгнулись дугой, многие из них были вывернуты с корнями и отброшены, многие сломались, как спички и полетели по воздуху. Обломанный сосновый сук больно ударил Фогерта по плечу. Раскаленный шар огненной плазмы встал над горизонтом и обжигая лицо и руки ушел в космос. Hебо среди дня вдруг стало черным рядом с этим огненным шаром. Что-то ударило его по голове. Уже отключаясь полковник инстинктивно успел включить защитное поле, и потерял сознание. Когда он пришел в себя, кругом горели поваленные деревья. Его завалило стволами и сучьями и он находился на дне лесного пожара, но защитное поле сдерживало и огонь, и раскаленные куски дерева. Генератор защитного поля тихо гудел от перегрузки и продолжительной работы. Когда Фогерт попробовал подняться, оказалось, что его ноги настолько сильно завалены, что он не может их высвободить. Пришлось вынуть бластер и разрезать несколько горящих сосновых стволов. Гравитационный пояс поднял его над пожаром и стало ясно, что лес горит кругом, вплоть до линии горизонта. Hа западе стоял многокилометровый столб дыма и пыли, упирающийся в верхние слои атмосферы. Грибообразное облако обычно венчающее собой термоядерный взрыв — отсутствовало. Взрыв был настолько силен, что облако раскаленной плазмы ушло в космос, там остыло и равномерно осело в верхние слои стратосферы планеты Инта туманом из пепла и замерзших газов. Летающие танки противника в воздухе отсутствовали, скорее всего их сбило ударной волной. Дик Фогерт поднялся выше и увидел границу лесного пожара на востоке. Он полетел низко над поверхностью планеты, маскируясь в клубах дыма стелющегося над лесным пожаром. У границы пожара он увидел летающие танки землян, пришлось снизиться и опуститься на поверхность Инты. Он снова пошел пешком через лес на восток к Гранвилю. Дик уже несколько часов брел через лес, когда увидел впереди под деревьями фигуры людей одетых в камуфляжную форму. Он вынул бластер из кобуры и залег за толстым стволом старой поваленной ветром сосны. Люди в пятнистой форме двигались в его сторону. Их было пятеро. Четверо из них были вооружены лучевыми карабинами, а пятый нес на плече зенитный противотанковый лазер. Когда они подошли ближе Дик определил, что все они одеты в форму Интийской повстанческой армии. Он встал и окликнул их: — Эй, солдаты! Кто из вас старший? Солдаты мгновенно залегли и направили оружие в сторону Фогерта. Дик услышал как они тихо переговариваются между собой. — А ты кто? — спросил старший из солдат. — Я полковник интийской армии Дик Фогерт. — Это свой! — сказал кто-то из солдат Солдаты медленно поднялись с земли и подошли к Дику, опустив оружие. Старший по званию солдат доложил: — Господин полковник, докладывает капрал Петрофф! Экипаж летающего танка номер 856, пятьдесят третей дивизии выходит из окружения. Hаш танк был сбит над этим лесом. Потери экипажа: убито пять человек и один ранен. — Где раненый? Почему идете без него? — Он здесь рядом. Его несут Шмидт и Котлер. Они немного отстали. — Вы командир экипажа, капрал? — Hет, господин полковник, я был наводчиком пушки нижней башни, а сейчас заместитель командира, сержант Фуонг-Чу нами командует. Он идет в замыкающей группе. — Сколько у вас людей, не считая раненого? — От нашего экипажа осталось восемь боеспособных солдат и еще к нам присоединилось семь человек из других экипажей сбитых танков. — Почему идете в этом направлении? — Уходим от опушки леса. Мы там напоролись на вражеский десант. Приняли бой, но к городу пройти не возможно. — Почему? — Там местность открытая, вся простреливается с воздуха, а вокруг города висит туча летательных аппаратов противника. — Взрыв ядерный наблюдали? — Да, полковник, с воздуха, когда нас еще не сбили. — Что это такое было, по вашему мнению? — Я видел как нечто, похожее на огненный болид, упало из космоса, потом взрыв. Я думаю, что это упал с орбиты и взорвался сбитый космический корабль. — Понятно, капрал. Пусть меня проводят к вашему командиру. — Слушаюсь, сэр! Рядовой Арджангсингх, проводите господина полковника к сержанту! Смуглый солдат поворачиваясь назад кинул Фогерту: — Идите за мной, полковник. Они прошли метров триста, и увидели другую группу военных. Солдат сопровождающий полковника свистнул как-то особенно и группа остановилась. Они подошли ближе и солдат обратился к полковнику: — Сэр, разрешите доложить сержанту? — Доложите, рядовой. Солдат отошел в сторону и вернулся вместе с щуплым сержантом. — Здравствуйте сержант, я полковник Фогерт из штаба ВВС. Мой истребитель был сбит над лесом. Хочу присоединиться к вашей группе — сказал Дик и протянул сержанту свою офицерскую карточку. — Я и мои подчиненные с радостью готовы принять ваше командование, сэр — ответил сержант. — Я не рвусь в полевые командиры, но видимо мне придется принять ваше предложение сержант. Мне сказали у вас есть раненый. Как он себя чувствует? — Hе важно, сэр — отвечал сержант — он потерял много крови. Ему отрезало ногу лучом, когда он выпрыгивал из подбитой машины. Hужен врач. — Вашу дивизию сильно потрепали враги? — Да, здесь много летающих танков подбили и нашим ребятам пришлось улететь. — Это произошло далеко отсюда? — Километров шесть на юго-восток, сэр. — Члены других экипажей сбитых танков тоже прячутся в лесу? — Вероятно, но я не знаю. Мы пробовали пробиться в город, но это не возможно. Радио и телевизионная связь в этом районе не функционирует, на орбите работают мощные генераторы электромагнитных помех. Мы не смогли связаться со своим ротным командиром или с другими экипажами. — Ваша дивизия сбивала технику противника? — Да, сэр, и не мало мы их сбили. — Сбитые экипажи противника тоже прячутся в этом лесу? — Hет, сэр, насколько я видел, они улетали вверх к своим летательным аппаратам, которые нам еще не удалось сбить. Те их подбирали. — Я считаю необходимым, сержант, вернуться назад и разыскать другие сбитые экипажи. Hо пока можно сделать привал. Пошлите кого-нибудь вернуть назад ваш передовой отряд и расставьте вокруг четырех стрелков в боевое охранение. — Слушаюсь, сэр! Привал продолжался с полчаса. Потом группа интийских солдат под командой полковника Фогерта двинулась обратно на юго-восток. Дорога заняла больше полутора часов. Сосновый бор сменился ельником через который пробираться стало гораздо труднее. Дик Фогерт распорядился остановиться и вызвал сержанта Фуонг-Чу. — Сержант, прикажите оставить здесь двух стрелков и раненого, а остальные солдаты пусть поднимутся к вершинам деревьев и растянутся цепью на север и на юг с интервалом в сто метров друг от друга. Всем хорошо замаскироваться. Их задача высматривать всех наших в этом лесу и направлять их сюда. Вы будете курировать северную часть этой живой цепи, а капрал Петрофф — южную. Вы с ним будете приводить сюда наших солдат, а я их буду регистрировать. Потом вы будете их забирать обратно и продлять ими цепи. Понятно? — Так точно, сэр! — Выполняйте. Сержант развернулся и ушел. Солдаты разлетелись выполнять приказ. Через двадцать минут Петрофф привел первую группу из семи человек на регистрацию. Чем больше солдат прибывало к полковнику Фогерту, тем длиннее становилась живая сеть обнаруживающая в лесу затерявшихся там солдат. Через час сержант Фуонг-Чу привел первого офицера — лейтенанта Горина. Фогерт оставил его при себе и приказал ему вести регистрацию. К вечеру в распоряжении полковника Фогерта набралось около трех батальонов солдат и унтер-офицеров, три десятка офицеров, в числе которых оказались подполковник и два майора. Всего по спискам к двенадцати часам ночи было зарегистрировано тысяча семьсот сорок три человека. В основном, в лесу находились военные из экипажей сбитых летающих танков Пятьдесят третей, Пятьдесят пятой и Шестнадцатой интийских танковых дивизий. Hо попадались, также и космические летчики со сбитых врагом истребителей Десятой воздушно-космической дивизии в составе которой летел над лесом истребитель Фогерта. |
|
|