"Хождение за три мира" - читать интересную книгу автора (Абрамов Сергей Александрович, Абрамов...)КТО ДЖЕКИЛЬ И КТО ГАЙД?Галя, должно быть, и в этом мире обладала той же выдержкой. Минуту спустя она уже успокоилась. — Надеюсь, мы не будем при шофере заниматься научной фантастикой? — спросила она, подходя к машине. — А ты считаешь, что научной? — не утерпел я. — Кто знает! На лице ее я не читал ничего особенного. Обычное поведение умной женщины, Галино поведение с чужими, но небезынтересными ей людьми. Внимательные глаза, уважительный интерес к собеседнику, бессознательное кокетство, насмешливость. — Почему у вас памятник Пушкину посреди площади? — спросил я, когда мы проезжали мимо. — А у вас где? — На бульваре. — Врешь ты все. И о загсе соврал. И почему шесть лет назад? — Судьба, — засмеялся я. — Где я была шесть лет назад? — задумчиво проговорила она. — Весной — в Одессе. — И я. — Что ты врешь? Ты же не поехал с нами. — Это я у вас не поехал, а у нас — наоборот. — Стран-но, — по слогам сказала она и прибавила, критически посмотрев на меня: — А ты не производишь впечатления больного. «Приятно слышать», — хотел сказать я, но не сказал. Черный шквал ударил мне прямо в лицо. Все потемнело. — Что с тобой? — услышал я испуганный крик Гали и ее же торопливые, взволнованные слова: — Голубчик, остановите где-нибудь у тротуара. Ему плохо… …Я открыл глаза. Колдовской туман все еще клубился в машине. Из тумана глядело на меня лицо женщины. — Кто это? — хрипло спросил я. — Тебе плохо, Сережа? — Галя? — удивился я. — Как ты здесь очутилась? Она не ответила. — Что-нибудь со мной случилось там… на бульваре? — спросил я и оглянулся. — Случилось, — сказала Галя. — Поговорим потом. Можешь ехать домой или нужен врач? Я потянулся, тряхнул головой, выпрямился. Можно было явно обойтись без врача. Пока мы ехали, я рассказал Гале, как я шел по Тверскому бульвару, как закружилась у меня голова и как я в лиловом тумане пытался разговаривать сам с собой. — А потом, — неожиданно заинтересовалась Галя — до этого она слушала меня не то недоверчиво, не то равнодушно, — что было потом? Я недоуменно пожал плечами. — Не помнишь? — Не помню. Я действительно ничего не помнил и только по возвращении узнал от Гали о том, что произошло у нее дома. — Бред, — сказал я. Галя, с ее любовью к точным формулировкам, сейчас же поправила: — Если бред, то очень последовательный. Как хорошо отрепетированная роль. Так не бредят. И потом, бред — это симптом болезни, а ты не производил впечатления больного. — А обморок на бульваре? — вмешалась Ольга. — И в такси? Она как врач искала медицинских объяснений. Но Галя по-прежнему сомневалась: — А что же между обмороками? — Какое-то сомнамбулическое состояние. — Что я, лунатик? — обиделся я. — Если это сон, то наяву, — насмешливо уточнила Галя. — И потом, мы видели этот сон, а не он. Кстати, о снах: ты все еще видишь их? — При чем здесь сны? — буркнул я. — Я был в обмороке и никаких снов не видел. Я хорошо понимал, что Галина никого не мистифицирует. Поэтому ее рассказ о моих похождениях в сомнамбулическом состоянии — пришлось все-таки прибегнуть к такой оценке моего поведения — меня сильно встревожил. Я никогда не падал в обморок, не гулял по карнизам в лунные ночи и не терял памяти. Но разумных объяснений случившегося найти не мог. — Может быть, гипноз? — предположил я. — А кто это тебя загипнотизировал? — поморщилась Ольга. — И где? В редакции? На бульваре? Чушь! — Чушь, — согласился я. — А ты, случайно, не пишешь фантастической повести или романа? — вдруг спросила Галина. — Твое довольно толковое сообщение о множественности миров меня даже заинтересовало… Понимаешь, Ольга, — засмеялась она, — два смежных мира в пространстве, как подобные треугольники. И там, и здесь. — Москва; и там, и здесь — Сергей Громов. Только тебя нет. Там он на мне женат. — Так тайное становится явным, — пошутила Ольга. — И сомнамбула, конечно, это гость из другого мира в Сережкином обличье? — Он мне так и объяснил. Москва, говорит, такая же, только немножко другая. Памятник Пушкину у нас на площади, а у них на бульваре. Я чуть не расхохоталась. Ольга почему-то задумалась. — А знаешь, что можно предположить? — оживилась она: ей все-таки очень хотелось найти разумное объяснение, как и мне. — Сережка ведь знал, что памятник когда-то перенесли? Знал. Так, может быть, такая записанная в мозгу информация и определила этот бред? Возбуждение, сигнал — и пожалуйте: миф о смежном и подобном мире. У меня эти рассуждения вызвали только досаду. — Слушаю вас, и уши вянут. Какой-то новый вариант стивенсоновской сказки. Прямо доктор Джекиль и мистер Гайд. Только кто Джекиль и кто Гайд? — Ясно кто, — отпарировала Галя, — себя-то ты не обидишь. Ольга не поняла: — Вы о ком? — Оленька, — сказал я, — это агенты международного империализма, переброшенные к нам на самолете без опознавательных знаков. — Я серьезно. — И я серьезно. Есть такой английский писатель, по фамилии Стивенсон. Читают его обычно в юности. Даже медики. Для них, кстати, этот рассказ почти пособие по курсу психиатрии, ибо Джекиль и Гайд — это, по сути дела, один человек, вернее, квинтэссенция добра и зла в одном человеке. С помощью открытого им эликсира, или, на языке медиков, некоей смеси сульфаниламидных препаратов и антибиотиков, благородный Джекиль превращается по ходу действия в подлеца Гайда. Изложил точно? — спросил я Галю. — Вполне. Поищи в карманах — может быть, Гайд оставил какие-нибудь следы своего превращения? Я порылся в карманах и выбросил на стол пакетик с таблетками от головной боли. — Должно быть, вот это. Я тройчатки не покупал. — Может быть, это ты ему положила? — Галя спросила Ольгу. — Нет. Наверно, это купил он по дороге домой. — Ничего я не покупал, — рассердился я, — и вообще я не был в аптеке. — Значит, это был Гайд. А других следов он не оставил? Я машинально провел рукой по нагрудному карману. — Погоди. Блокнот не на месте. — Я вынул блокнот и раскрыл его. — Тут что-то написано. Где мои очки? — Дай сюда. — Галя вырвала блокнот и прочла вслух: — «Если со мной что случится, дайте знать жене, Галине Громовой. Грибоедова, 43. Сообщите также в Институт мозга профессорам Заргарьяну и Никодимову. Очень важно». Даже подчеркнул, что очень важно, — засмеялась она. — А Галя, конечно, Громова. Я же говорю, что бред последовательный. Только почему Грибоедова? Старо-Пименовский — это улица Медведева. — А есть ли у нас улица Грибоедова? — спросила Ольга. — Я что-то не слышала. — Есть, — вмешался я. — Это бывший Малый Харитоньевский. Только такого дома там нет. Видимо, Гайд имел в виду какой-то проспект, а не улицу. — А кто это Заргарьян? — заинтересовалась Галя. — Никодимова я знаю. Это физик, и, между прочим, довольно крупный. Только он не в Институте мозга, а в Институте новых физических проблем. А кто такой Заргарьян, не знаю. — А ведь это не Сережка писал! — вдруг воскликнула Ольга. — Не его почерк… хотя у «в» такая же закорючка и палочка у «т» такая же. Посмотри. Я нашел очки и прочел запись. — Почерк-то похож. Я студентом так писал. А газетная писанина почерк испортила. Сейчас я так не напишу. Я повторил в блокноте запись. Она сильно отличалась от первой. — Да-а, — протянула Галя, — графологической экспертизы не потребуется. А может быть, почерк меняется в сомнамбулическом-состоянии? — Не знаю. Это — область психиатрии. Какое-то молниеносное психическое расстройство. Иначе я объяснить не могу. И мне все это очень не нравится, — сказала Ольга. — Мне тоже, — подтвердила Галя. Она читала и перечитывала обе записи в моем блокноте. На лице ее отражалась не только сосредоточенная работа мысли, но и сдержанная тревога: ясный, логический ум Гали не хотел отступать перед необъяснимым. — Ну просто объяснить не могу. Хотя бы не научно, а только логически, житейски так сказать. Совершенно здоровый психически человек — и вдруг какая-то сомнамбула! Ну, обмороки — это понятно, врач найдет объяснение. А бред о множественности миров — это какая-то цитата из фантастического романа. И эти просьбы о ночлеге, о крыше над головой, когда у человека собственная отдельная квартира. — Очевидно, мой Гайд искал убежища, — засмеялся я. — Не мог же он пойти в гостиницу. — Вот это мне и не нравится. Гипотеза о Гайде объясняет все. Но я предпочитаю иметь дело с наукой, а не с фантастикой. Хотя… здесь все фантастично. Ну, почему ты напросился к Лене? Ты же не знал, что она живет у меня. — Я и сейчас этого не знаю. Я Ленку десять лет не видал. Даже не представляю себе, как она выглядит. Моя авантюра в Галином рассказе удивила меня больше всего. Мы с Леной не встречались, не переписывались; вероятно, даже забыли о существовании друг друга. — Это его пассия? — спросила Ольга. — Мы все вместе учились еще в школе, до войны. Вместе собирались на медфак. Да не вышло: Сережка с Олегом ушли на фронт, а я предпочла физику. Только Ленка поступила на медицинский. Кажется, она действительно была влюблена в тебя. — В Олега, — сказал я. — Все девчонки за ним бегали, — вздохнула Галя, — а я самая несчастная. Выиграла и потеряла. — Она поднялась. — Мир дому сему, а мне пора. Совет детективов окончен. Шерлок Холмс предлагает экскурсию в область физики. — Психики — ты хочешь сказать. — Нет, именно физики. Я бы поинтересовалась Заргарьяном и Никодимовым и тем, что они делают в Институте новых физических проблем. — Зачем? — удивилась Ольга. — Я бы обратилась к психиатру. — А я бы к Заргарьяну. Кто такой Заргарьян? Чем он занимается? Связан ли с Никодимовым? И если связан, то в какой именно области? Ты когда-нибудь слыхал эти фамилии? — обратилась Галя ко мне. — Никогда. — Может быть, читал где-нибудь и забыл? — И не читал, и не забывал. — Вот это и есть самое интересное в твоей сомнамбулической истории. Физика, милый, физика. Институт новых физических проблем. Новых, учти! Знаешь что? — обратилась она к Ольге. — Позвони Зойке и узнай о Заргарьяне. Она всех знает. Зойке мы решили позвонить утром. |
||
|