"Легион" - читать интересную книгу автора (Абнетт Дэн)Глава восьмая Нурт, Порт Мон Ло, продолжение— Куда мы направляемся? — спросил Сонека немного погодя. Бронци молча вел спидер по сырой дороге на юг от дворца. — Бронци? — Не задавай лишних вопросов, Пето. — Думаю, я все же задам. Это… — Гораздо сложнее, чем ты можешь себе представить, Сонека, — закончил за него Бронци. — Так что заткнись. Ты вообще должен быть мертв. — А ты, похоже, не слишком рад, что это не так. — Конечно рад, — сказал Гуртадо, следя за дорогой. — Ты мой лучший друг и я рад, что ты жив, но это все усложняет. — Что усложняет? — Просто заткнись, ладно? Твой друг спас тебя от нежелательного внимания геноводов — вот все, что ты должен знать. — Как ты узнал, что мне нужна помощь? — Я следил за тобой весь день. Фары спидера выхватывали из темноты несколько кустов и пески, застывшие в холодном свете. Чем дальше они удалялись от огней имперского лагеря, тем темнее становилось небо над головой. Через двадцать минут Бронци остановился перед старыми руинами, которые, возможно, когда-то были храмом. Внутри загорелся огонь и Бронци заглушил двигатель. — Вылезай, — сказал он. — Иди за мной и не делай глупостей. Я могу тебя защитить, но если ты зайдешь слишком далеко даже я буду бессилен. Прими это во внимание. — О чем ты? — О том, что они без колебаний убьют тебя, чтобы их тайна осталась тайной. Я попросил дать тебе шанс. Так что рядом с твоей жизнью на кону моя репутация. Так что пожалуйста, без глупостей. Они пошли по песку к развалинам, внутри которых танцевали тени от костра. Перед огнем сидел человек и чистил свои ногти кинжалом. — Это Танер, — сказал Бронци. Танер поднял голову и без особого интереса посмотрел на них. Он носил форму бажолура Аутремаров. В глаза бросался ожог от лазерного луча на левой половине его лица. — Долго ты, — сказал он. — Да, ну, в общем я все сделал, — ответил Бронци. — Ты Сонека? — Да. — И ты выбрался живым из Визажей? — Да. Танер поморщился. — Ты либо очень крут, либо очень удачлив. — Наверное, немного от того и от другого, — ответил Сонека. Танер поднялся на ноги, убрал кинжал в ножны и отряхнул форму. — Я задам тебе несколько вопросов, — он посмотрел на Сонеку. — Отвечаешь правильно и все будет очень цивилизованно. Отвечаешь неправильно — и живым отсюда ты не уйдешь, как бы крут или удачлив ты не был. Пето улыбнулся. — Правила поменялись? Я не помню, когда в последний раз бажолур Аутремаров угрожал гетману Гено. — Да, правила поменялись. Просто доверяй мне. — У меня нет причин доверять тебе. — Есть, — вмешался Бронци. — Я. Повисла тишина, нарушаемая лишь треском огня. — Я жду, — сказал Сонека. — Кому ты рассказал? — спросил Танер. — О теле на CR345? — Никому. — Да ладно, не дури. Кому ты рассказал? — Никому, — повторил Пето. — Даже те, с кем я выбрался из Визажей об этом не знают. Бронци в курсе. Я в курсе. Все остальные, кто знал, погиб. Кроме Дими Шибана, но я не знаю, что с ним. — Сонека посмотрел на Бронци. — Что с ним, Гурт? Ты должен знать, он же был с тобой. Гуртадо опустил глаза и не ответил. — То есть ты никому не говорил? — продолжил Танер. Сонека кивнул. — Что насчет уксора Хонен? Гетман пожал плечами. — Ну да, я с ней говорил об этом вчера. Но она уже знала. — Знала? — Мы с Бронци сообщали ей по воксу из CR345 и… — Когда вы ей сказали, — перебил Танер. — Она вела себя так, словно знала об этом? — Нет. — Нет — кивнул Танер. Сонека откашлялся. Он напрягся, ему показалось, что боковым зрением он улавливает что-то во тьме, тени внутри теней. Там что-то было. — Слушай, я не знаю, почему она это отрицала. Может это ее смутило, может у нее какие-то свои интересы, но я… — Она отрицала, потому что ничего не знала. — Но Бронци разговаривал с ней! Я слышал ее голос. — Нет, не слышал — повторил Танер. — Слышал! — Нет, — тихо сказал Бронци. — Это перехват. Мы вообще с Му не разговаривали. — Невозможно. Она использовала коды, шифры… — Они на шаг впереди нас, Пето. Они знают все шифры. Они слушают нас. Сонека посмотрел на Бронци. — Кто они, Гурт? Что все это значит? Гуртадо взглянул на Танера. Тот лишь покачал головой. — Лучше бы одному из вас все объяснить, — твердо сказал Пето. — Пето… — предупредил Бронци. — Я серьезно, Гурт. Объяснитесь. Что с телом? Вы его доставили? — Да, — ответил Гуртадо. — Я вернул тело тем, кто с ним сделал все это. — Понятия не имею о чем ты, — сказал Сонека. — Я не имею не малейшего понятия какого хрена все это значит. Что с Шибаном? Где он? Он мертв? Бронци твердо посмотрел на Сонеку. — Он был мертв еще до того, как залез в транспорт. — И что это значит? — Рана полученная им от шрапнели, вот здесь, — Бронци указал на горло. — Там оказалась часть кости. Нуртийской кости. — Я знаю об этом, — сказал Сонека. — Не знаешь, Пето. Это оказалось внутри него, и то, как скоро бы он обратился было лишь вопросом времени. Они знали это и застрелили его. Им все равно пришлось бы сделать это, рано или поздно. — Ты продолжаешь говорить «они». О ком ты? — Нам нельзя сообщать тебе ничего ли… — начал Танер. Пето Сонека всегда действовал быстро. Его лазерный пистолет оказался направлен на Танера прежде чем тот успел среагировать. — Объясни все прямо сейчас. — Пето, перестань, — простонал Бронци. — Заткнись. Ты ошибаешься, если считаешь, что я не наставлю оружие и на тебя. — Убери это, — сказал Танер. — Сначала мне нужны ответы. Танер вздохнул. Медленно, чтобы Сонека видел, что он делает, он протянул руки к поясу. Затем он показал правое бедро, на котором Сонека отчетливо различил отметину. — О… Дерьмо… — пробормотал гетман. — Это тело одного из наших людей. Его забрали до того, как мы его обнаружили. — Он был одет как один из моих солдат, — сказал Сонека. — Его звали Лайел Уилк. Он действовал как один из твоих людей. У Сонеки в голове витал миллион вопросов, и на каждый имелся ужасный ответ. Он не задал ни один из этих вопросов. С того кровавого рассвета в Визажах и, особенно, его разговора с Хонен Му за ночь до того все пошло наперекосяк. И он не получил ни одного ответа, ни одного объяснения происходящему. Им овладела паника. Он прицелился в голову Танера и выстрелил. В этот момент его что-то толкнуло, он упал, а выстрел ушел в сторону. Этим чем-то оказался Бронци. Прежде чем Сонека понял, что случилось, Танер ногой откинул пистолет. Оружие проскользило по полу и исчезло в тени. Второй удар пришелся в живот Сонеки. Удар оказался очень сильным, Пето почувствовал, что задыхается. Все тело пронзила боль. — Он бесполезен для нас, — Танер достал кинжал. — Не надо! — крикнул Бронци. — Он — помеха. Мы не сможем его использовать. Танер направился к Сонеке. — Мы привели его так далеко, — раздался голос. — Так почему бы не показать ему остальное? Если он еще будет сопротивляться, можешь вырезать ему сердце, Танер. Сонека почувствовал, что снова может дышать. — Пето? — раздался над головой голос Гуртадо. — Пето, посмотри на меня. Пето? Сонека посмотрел вверх. Бронци снял рубашку. Он был потолще, чем Танер, но имел такую же отметину. — Нет, — прохрипел Сонека. — Нет… И ты тоже, Гурт. — Это знак гидры, — произнес голос. — Этим знаком мы помечаем наших друзей. Тех, кому можно верить. Послышались тяжелые шаги. Пето заметил громадную тень, направляющуюся к нему. Даже без освещения он понял, кто это. Астартес в силовой броне. — Альфа Легион… — прошептал Сонека. — Точно, — сказал Альфа Легионер, опустившись на одно колено рядом с гетманом. — Я полагаю, что ты хороший человек Пето. Надежный. Мы могли бы стать друзьями. У меня нет никакого желания убивать тебя, но я сделаю это, если ты окажешь сопротивление. — Тогда перестаньте мне лгать. — Но я не лгу тебе, Пето. — Как тебя зовут? — Альфарий. Сонека попробовал рассмеяться. — Ложь, ложь и снова ложь. Лорд Альфарий сейчас на встрече с Лордом Наматжирой. Вы врете мне, так что можете убить меня и покончить со всем этим. — Дай мне кинжал, Танер, — сказал Астартес. — Для сокрушения Мон Ло мне потребуется доступ к вашим астропатам, сэр, — произнес Альфарий. — Зачем? — спросил Наматжира. Собрание переместилось за стол, на который слуги уже поставили еду и вино. Наматжира удивился тому, как проворно Астартес управляются с пищей в своих огромных латных перчатках. Несмотря на свои размеры, десантники оказались очень ловкими. — Психическая сила — ключевое оружие в подавлении Нуртийской угрозы, — объяснил Пек. — Угрозы… — задумчиво протянул Наматжира. — Вы уже упоминали о силе Хаоса, но, боюсь, это звучит как суеверие из средневековья. Альфарий улыбнулся. — Вы видели это в действии, мой лорд. Как бы вы это объяснили? Лорд Вайлд настаивает на том, что это магия. — Это не магия, — сказал Герцог. — И в то же время это магия, — заметил Пек. — Человечество называло магией огромное количество вещей с самого начала истории. — Инго и Тиас имеют ввиду, — сказал Альфарий. — Что в нашей Галактике есть сила, бросающая вызов пониманию. Эта могущественная сила, протекающая в варпе, находится по другую сторону нашего мышления. — И это, вы говорите, и есть Хаос? — спросил Наматжира. — Мы используем слово Хаос, но этот термин неточен. Эта сила была всегда, она использует всех, кто попадет под ее влияние. — Вы видели подобное раньше? — Да, несколько раз. Это космический яд, токсины. Хаос отравляет разум и разрушает волю. Хаос развращает. — Он развратит и нас? — спросил Наматжира. — Конечно нет! — рассмеялся Альфарий, потянувшись к еде. — Это не чума. Но Хаос глубоко проник в общество Нуртийцев. У них есть навыки, которые можно назвать оккультными. Псайкеры — наша лучшая защита от Хаоса. С их помощью мы нейтрализуем превосходство противника. По той же причине я хочу, чтобы вы подготовили Гено пять два к штурму, когда все начнется. — По той же причине? — Уксоры Хилиада — псайкеры. Это преимущество для нас. — Хорошо, — сказал Наматжира. — Я доверяю вам, лорд Примарх и я верю, что вы разгромите Мон Ло. — Ваше доверие будет оправдано, сэр. Позади Наматжиры возник Динас Чайн и что-то прошептал ему на ухо. Наматжира кивнул и сказал: — Мои извинения, лорд Примарх. Наша беседа очень занимательна, но я вынужден уйти. Появились неотложные дела. Альфарий кивнул. — Я понимаю. Мне тоже нужно идти. Поступило сообщение от Омегона. Спасибо за банкет, сэр. Оба вышли из-за стола и повисла тишина. — Все остальные, — призвал Наматжира. — Пожалуйста, продолжайте наслаждаться вечером. Пусть ничто не портит ваш отдых. Лорд Альфарий и я покидаем вас. Ешьте и пейте в свое удовольствие! Послышался одобрительный гул. — Рад встрече с вами, — сказал Альфарий. — Уверен, совместными усилиями мы приведем этот мир к Согласию меньше, чем через неделю. Дамы и господа, хорошего отдыха. Затем он поднял кубок и залпом выпил его содержимое. — Лорд-Командир? — кивнул Примарх. — Я узнал много нового сегодня, лорд Альфарий. Мои взгляды на положение вещей изменились. Я надеюсь, мы еще поговорим на эту тему. — Конечно. — Да защитит вас Император. Они покинули павильон в противоположных направлениях. Наматжира вышел в холодную ночь через южные ворота. Его уже ждали Люциферы. — Докладывайте. Что выяснили по Рахсане? — Нет, — ответил Чайн, — но среди нас действует шпион. Он убил одного из моих людей, у стены павильона. Он хорош. Необходимо проверить наших офицеров. Наматжира кивнул. — Займитесь этим. У вас есть разрешение. Кстати, что ты думаешь об Астартес, Динас? Динас осторожно оглянулся. — Каждый из них лжет. Возле западного выхода шагали Альфарий, Пек и Герцог. Их ждал Омегон. Он отозвал охрану с периметра и теперь они были одни. Четыре огромные, бронированные фигуры направились через дюны в фиолетовую тьму. — Как я справился? — спросил Астартес, всю ночь игравший роль Альфария. — Великолепно, — ответил Пек. — Мастерски, — добавил Герцог. — Но у тебя есть преимущество, Омегон. Кроме того, ты получаешь наслаждение, играя роль Примарха. — Как и все мы, — заметил Пек. Ну, Шид — обратился Омегон к десантнику, носившему на банкете имя Омегона. — Рассказывай. Шид Ранко, капитан терминаторской элиты Альфа Легиона, был очень большим, даже для Астартес, что устраивало и Омегона и лорда Альфария. Это полезно, в определенных ситуациях. — Грамматикус был там. Пытался шпионить. Это он прикончил Люцифера. — Выходит, что он не промах, — сказал Омегон. — Он очень хорош, — заверил его Герцог. — Но его ранили, — добавил Ранко. — Я проанализировал кровь. — Совпадение? — поинтересовался Пек. — Да. Кониг Хеникер. — Это Грамматикус? Ранко кивнул. — Думаю, что так. Он хитрый и очень способный. Люциферы боятся его. Мы должны найти Грамматикуса раньше них. Я поручил это Ширу. — Чего мы ждем? — спросил Герцог. — Где Альфарий? — прервал их Омегон. — В дюнах, — ответил Ранко. — Убирает следы с другого конца. |
||
|