"Не просто любовница" - читать интересную книгу автора (Линден Кэролайн)

Глава 5

Дверь за ним закрылась. Вивьен услышала, как ключ повернулся в замке. Обеими руками она схватила подсвечник и замахнулась, собираясь запустить им в дверь. Подсвечник был тяжелый, но недостаточно массивный, чтобы выбить ее. Если бы даже она и пробила дверь, это не помогло бы ей освободиться, а ее похититель тотчас вернулся бы. Снова видеть его Вивьен не хотела.

Она поставила подсвечник и осторожно обошла комнату. Большая, на полу ковер. Два окна выходят на неухоженный садик. Высоко, футов двадцать, и ничего подходящего, на чем можно спуститься вниз. Она прижала пальцы к стеклу. Может, использовать простыни? Вивьен откинула с кровати покрывало, но простыней на кровати не оказалось. Зато был замечательный матрас. Она стряхнула с краешка пыль и присела. Матрас был необычайно удобным. Проклятый богач, раздраженно подумала она. Осмотрела покрывало, надеясь, что его можно порвать на полосы, но оно было толстым и тяжелым. Будь у нее ножи, она разрезала бы его, однако ножи у нее отобрали. Все здесь было слишком добротным, чтобы помочь ее побегу.

Скрестив руки на груди и прикусив нижнюю губу, Вивьен мысленно перебирала все возможные варианты выхода из сложившейся ситуации. Он сказал, что не отпустит ее, пока у него не будет кольца, а кольца у нее нет. Где его искать, Вивьен не знает. Флинн сразу скрылся бы и не объявился больше. А потом, она не сомневалась, ее похититель отправился бы за кольцом с целой бригадой констеблей, которые сразу же арестовали бы Саймона и остальных. Может, уговорить его позволить ей передать Флинну записку? Но Флинн, хитрая лиса, не сунет носа в Лондон и уж тем более не отдаст драгоценности только для того, чтобы спасти ее шею.

Не то, чтобы она желала прямо сейчас передать ему это кольцо. Вот когда он схватил ее на улице, то, будь оно у нее, она швырнула бы в него это кольцо и убежала. Но теперь пусть не надеется вернуть кольцо. Конечно, это осложнит ее положение, но кольцо она сможет достать лишь в том случае, если будет свободна.

Надо все просчитать. И зачем только ему это колъцо, злилась она. Такой богач может себе позволить еще одно, и еще одно, и еще. На каждый палец руки, а может, и ноги, если пожелает. А этот Берддок! Уж она бы о нем всем рассказала. И не видать ему новых вещичек, это точно. Конечно, она ничего не сможет сделать, пока не выберется отсюда. Вивьен подошла к окну и внимательно осмотрела его. Крепкое, стекла целы. Зимой не пропускает ветра, судя по тому, как тепло сейчас в комнате. Она попробовала открыть его, рама легко подалась, но лишь на несколько дюймов, а потом встала намертво. Вивьен толкала ее, тянула, но все тщетно. Вивьен опустилась на колени и осмотрела раму снизу. Нет, из окна не вылезешь, решила она.

Саймон будет сходить с ума. Флинну-то все равно, ему только будет жаль вырученных от продажи краденого денег. Тут Вивьен вспомнила, что похититель не отобрал у нее сумочку. Она вытряхнула содержимое на кровать. Монеты, полученные от Берддока, покатились. Она подхватила их, предусмотрительно посмотрев на дверь. Она не хотела, чтобы он вошел и забрал их. Вивьен держала монеты в кулаке, придумывая, куда их спрятать. Хранить их на себе, после того как он прошелся по ней руками, было небезопасно. Она до сих пор чувствовала дрожь, ощущая на себе его пальцы, когда они пробирались под резинку чулка, чтобы достать маленький нож. Слава Богу, что она не засунула его в корсет. Поэтому от мысли спрятать деньги под одеждой она отказалась. Чтобы он совал туда руки? Наконец она решила их спрятать за подбоем платья. Зубами оторвала часть наметки ровно настолько, чтобы просунуть туда монеты, а потом аккуратно опустила их туда одну за другой. Но вот она встала, оглядывая подол платья. Он стал тяжелее, складки чуть опустились. Довольная своей первой маленькой победой, Вивьен подбоченилась и огляделась по сторонам. Что же ей делать, черт побери?

В. комнате не было ничего, что могло бы ей помочь сбежать. Решетка в камине была холодной и пахла так, будто ее долго не использовали. Вивьен открыла шкаф, но он оказался пустым. Стала ощупывать стены по всей длине, надеясь найти что-нибудь под плинтусом, но не нашла и в полном изнеможении опустилась на единственный стул. Она могла бы разбить окно, но как спуститься вниз?

Он сказал, что не сделает ей ничего плохого, и вел себя как джентльмен. Деньги у него водятся, наверное, он – важный господин. Что-то всплыло в ее памяти. А когда она сказала, что позовет на помощь, его это нисколько не обеспокоило. Никто не обратит внимания, сказал он. Вивьен судорожно сглотнула. А что, если он делал это каждый день: таскал женщин в дом и из дома, а они кричали, не жалея легких. Он был намного больше и сильнее ее. Вивьен знала, что не сможет долго защищаться.

Но… если бы он действительно был джентльменом, он покормил бы ее, и тогда ему пришлось бы открыть дверь.

Она даже подскочила, когда дверь действительно открылась, и приготовилась к самому худшему. Но это был слуга. Он ввалился в комнату, неся прикрытый поднос.

– Ваш завтрак, мадам, – проговорил он, ставя поднос на маленький столик.

Вивьен рванулась. Он был между ней и столом. Она выбежала через открытую дверь. В суматохе она бежала по холлу, слыша за спиной призывы о помощи. За углом оказалась лестница, и, подхватив юбки, Вивьен помчалась, перепрыгивая через ступеньки, и едва не упала, когда словно из-под земли перед ней выросла знакомая фигура.

Вивьен бежала, что было сил.

– Уходите? – спросил он, схватив ее, как охотник добычу. – Я еще не готов попрощаться с вами.

– Идите к черту! – прорычала Вивьен.

Он улыбнулся своей дьявольской улыбкой пирата:

– Надеюсь, вы не тронули Баннета. На данный момент это мой единственный слуга, и мне было бы неприятно узнать, что он недееспособен.

– Пришлось с ним поссориться.

Она смотрела на дверь. Смотрела долго и пристально, пока он не обнаружил это и не повернулся влево. Он чуть отвлекся, и Вивьен рванулась в противоположном направлении. Он чертыхнулся, но потерял равновесие и упал на колено. Последовавшее за этим проклятие покоробило даже Вивьен. Он схватил ее за подол платья. Вспомнив про его сломанное ребро и изловчившись, она замахнулась ногой. Дэвид схватил ее за лодыжку и повалил на пол.

Она почувствовала, как он пытается удерживать ее руки и ноги, а потом так навалился на нее, что она едва не потеряла сознание.

– Да вы просто грубиянка, – сказал он разочарованно. – Придется принять более строгие меры.

Он потащил ее вверх по лестнице и буквально швырнул на кровать.

– Спасибо, Баннет, – поблагодарил он слугу, который все еще стоял у двери с подносом в руках. – Я сам позабочусь о миссис Грей.

Тот кивнул, пробурчал что-то и вышел.

– Провалиться мне на месте. Вы просто дьявол. Вы…

– Возможно, – сказал он. И, прислонившись плечом к двери, стал внимательно разглядывать Вивьен.

Вивьен удалось сесть на краешек кровати, опираясь на нее обеими руками. Каждый вдох причиняя боль.

– Ну, теперь вы полностью в моей власти, мадам.

Она бросила на него взгляд, полный ненависти, но ничего не сказала.

Он взял стул, прошел с ним через всю комнату, поставил прямо перед ней и сел на него.

– Умная девочка, – сказал наконец он. – Надеюсь, вы понимаете, что победа будет за мной? Все логично. Окажись вы в руках правосудия, виселицы вам не избежать.

Вивьен буквально кипела от ярости.

– Все, что вы предпринимаете, лишь добавляет вам мучений, – сказал он с симпатией в голосе. – Пока вы не скажете, где мое кольцо, у меня не будет выбора и вам придется терпеть мое присутствие. С этого самого момента вы не увидите никого, кроме меня, ни с кем другим не будете разговаривать. Мне нужно кольцо. Скажите, где оно, и я отпущу вас.

Он помолчал, глядя на нее в ожидании ответа. Но Вивьен не проронила ни слова.

– Баннет принес вам завтрак. Можете поесть. – Он остановился у маленького столика, разглядывая тарелки. – Не волнуйтесь, не отравлено, – добавил он, насмешливо посмотрев на нее. – И пока вы не вернули того, что мне принадлежит, не могли бы вы укоротить свои ноги?

Вивьен проголодалась. А от тарелок на подносе так пахло, что слюнки потекли.

– Я вернусь за подносом. Предлагаю вам подумать о том, что повлечет за собой отказ от моего предложения.

Она сделала рукой неприличный жест. Он вышел со смехом из комнаты. Она слышала, после того как он повернул ключ и запер ее, как он смеялся еще некоторое время. Она ненавидела его.

Вивьен соскользнула с кровати и пробралась к столу. Там была чашка с супом, несколько булочек и небольшой стакан с вином. Во рту пересохло, а в животе урчало. Она была так голодна, что съела бы все, даже если бы предполагала, что еда отравлена. Вивьен схватила ложку и до последней крошки уничтожила все, что было на подносе. Настоящая еда, а не какие-то там жалкие кусочки кролика. Она провела пальцем по дну тарелки и сунула его в рот, слизывая остатки супа. Говоря по правде, это сделало ее заключение более приятным. Она в жизни не ела ничего подобного. Еда смягчила ее страдания. Взгляд упал на тарелку из-под хлеба. Фарфор. А еще стакан из-под вина. Можно все это разбить и использовать вместо ножа.

Положение было безвыходным. Она, кажется, застряла здесь. Возможности послать отсюда записку Саймону и остальным не было. Своему тюремщику она не смела сказать, куда посылать записку. Она ему не доверяла. Ои всех их отправит на виселицу.

По крайней мере, он не морит ее голодом. Она еще раз облизала ложку и положила на поднос. Пожалуй, она подождет, пока появится возможность бежать.

Вскоре он пришел за подносом. Вивьен чувствовала на себе его взгляд, хотя демонстративно сидела к нему спиной, разглядывая стену.

Дэвид чуть не рассмеялся от одного ее вида; маленький носик вздернут, руки сложены на груди, спина прямая. Благородное негодование, да и только. И у кого? У нее, которая только что метнула в него нож, пинала под ребра и ругала на чем свет стоит.

– Я восхищен вашим мужеством, мадам. Проку от этого вам никакого, но все равно очень, очень благородно. Я только что разговаривал с судейскими, – продолжал он, с удовлетворением заметив, что она насторожилась.

Ничего такого он, конечно, не делал. Но пусть подумает.

– Человек, с которым я говорил, предложил свою помошь, чтобы получить от вас признание, но он большой плут. Жестоко позволять такому человеку убеждать вас. Я сам могу это сделать.

Через плечо она выразительно на него посмотрела. Дэвид улыбнулся:

– С дамами мне это всегда удавалось.

Он заметил, что она стала нервничать, и обрадовался.

– Но как убедить вас наилучшим образом? – продолжал он, поглаживая пальцем подбородок. – Вижу, с вами будет нелегко. Могут потребоваться особые меры.

Ни слова, ни жеста с ее стороны. Лишь грудь опускалась и поднималась. Дэвиду казалось, что если она повернется, он увидит, как из ее ноздрей валит дым. Ага, миссис Грей злится. Что ж, это обнадеживает.

– Нужно будет подумать об этом, – произнес он, понизив голос. – До вечера, дорогая.

Он забрал поднос и вышел.