"Volume XVI" - читать интересную книгу автора (Burtons Version)

SUPPLEMENTAL NIGHTS

To The Book Of The Thousand
And One Nights With Notes
Anthropological And
Explanatory

By
Richard F. Burton

VOLUME SIX

I Inscribe This Final Volume
To
The Many Excellent Friends
Who Lent Me Their Valuable Aid In Copying
And Annotating
The Thousand Nights and a Night

The Translator’s Foreword.



This volume has been entitled "THE NEW ARABIAN 1 NIGHTS," a name now hackneyed because applied to its contents as far back as 1819 in Henry Weber's "Tales of the East" (Edinburgh, Ballantyne).

The original MS. was brought to France by Al-Kбhin Diyбnisiбs Shбwнsh, a Syrian priest of the Congregation of St. Basil, whose name has been Frenchified to Dom Dennis (or Denys) Chavis. He was a student at the European College of Al-Kadнs Ithanбsiъs (St. Athanasius) in Rъmiyah the Grand (Constantinople) and was summoned by the Minister of State, Baron de Breteuil, to Paris, where he presently became "Teacher of the Arabic Tongue at the College of the Sultбn, King of Fransб in Bбrнs (Paris) the Great." He undertook (probably to supply the loss of Galland's ivth MS. volume) a continuation of The Nights (proper), and wrote with his own hand the last two leaves of the third tome, which ends with three instead of four couplets: thus he completed Kamar al-Zamбn (Night cclxxxi.- cccxxix.) and the following tales:--

The History of the Sleeper and the Waker (Nights cccxxx.-ccclxxix.).
The History of Warlock and the Cook (ccclxxx.-cd.).
The History of the Prisoner in the Bнmбristбn or Madhouse (cd.-cdxxvii.).
The History of Ghбnim the Thrall o' Love (cdxxviii.-cdlxxiv.).
The History of Zayn al-Asnбm and the King of the Jбnn (cdlxxv.-cdxci.).
The History of Alaeddin (cdxcii.-dlxix.), and
The History of Ten Wazirs (dlxx.).

The copy breaks off at folio 320, rє in the middle of Night dcxxxi., and the date (given at the end of Night cdxxvii., folio 139) is Shubбt (February), A.D. 1787. This is the MS. numbered Supplйment Arabe, No. 1716.

In Paris, Dom Chavis forgathered with M. Cazotte, a littйrateur of the category "light," an ingйnieux йcrivain, distinguished for "gaiety, delicacy, wit and Attic elegance," and favorably known for (inter alia) his poem "Olivier," his "Diable Amoureux," "The Lord Impromptu," and a travesty of The Nights called "The Thousand and One Fopperies." The two agreed to collaborate, the Syrian translating the Arabic into French, and the Parisian metamorphosing the manner and matter to "the style and taste of the day"; that is to say, working up an exaggerated imitation, a caricature, of Galland. The work appeared, according to Mr. A. G. Ellis, of the British Museum, who kindly sent me these notes, in Le Cabinet | des Fйes, | ou | Collection choisie | des Contes des Fйes, | et autres contes merveilleux, | ornйs de figures. | Tome trente-huitiйme--(quarante-uniиme). | A Genиve, | chez Bбrde, Manget et Compagnie, | Imprimeurs-Libraires. | Et se trouve а Paris | Rue et Hфtel Serpente. | 1788-89, 8є  [FN#1] . The half-title is Les Veilliйes Persanes, and on the second title-page is Les Veilliйes | du | Sultan Schahriar, avec | la Sultane Scheherazade; | Histoires incroyables, amusantes, et morales, | traduites de l'Arabe par M. Cazotte et | D. Chavis. Faisant suite aux mille et une Nuits. | Ornйes de I2 belles gravures. | Tome premier (--quatriиme) | а Genиve, | chez Barde, Manget et Comp' | 1793. This 8vo [FN#2] bears the abridged title, La Suite des mille et une Nuits, Contes Arabes, traduits par Dom Chavis et M. Cazotte. The work was printed with illustrations at Geneva and in Paris, MDCCLXXXVIII., and formed the last four volumes (xxxviii.-xli.) of the great Recueil, the Cabinet des Fйes, published at Geneva from A.D. 1788 to 1793.

The following is a complete list of the histories, as it appears in the English translation, lengthily entitled, "Arabian Tales; | or, | a Continuation | of the | Arabian Nights Entertainments. | Consisting of | Stories | Related by the | Sultana of the Indies | to divert her Husband from the Performance of a rash vow; | Exhibiting | A most interesting view of the Religion, Laws, | Manners, Customs, Arts, and Literature | of the | Nations of the East, | And | Affording a rich Fund of the most pleasing Amusement, | which fictitious writings can supply. | In Four Volumes | newly translated from the original Arabic into French | By Dom Chavis | a native Arab and M. Cazotte, Member | of the Academy of Dijon. | And translated from the French into English | By Robert Heron. | Edinburgh: | Printed for Bell and Bradfute, J. Dickson, E. Balfour, | and P. Hill, Edinburgh, | and G. G. J. and J. Robinson, London | MDCCXCIl."
  1.     The Robber-Caliph; or, adventures of Haroun-Alraschid, with the Princess of Persia and the fair Zutulbe. [FN#3]
  2.     The Power of Destiny, or, Story of the Journey of Giafar to Damascus comprehending the Adventures of Chebib (Habнb) and his family.
  3.     The Story of Halechalbй (Ali Chelebн) and the Unknown Lady; or, the Bimaristan.
  4.     The Idiot; or, Story of Xailoun. [FN#4]
  5.     The Adventures of Simustafa (="Sн" for Sнdн "Mustafa") and the Princess Ilsatilsone (Lizzat al-Lusъn = Delight of Tongues?).
  6.     Adventures of Alibengiad, Sultan of Herat, and of the False Birds of Paradise.
  7.     History of Sankarib and his two Viziers.
  8.     History of the Family of the Schebandad (Shah-bander = Consul) of Surat.
  9.     The Lover of the Stars: or, Abil Hasan's Story.
  10.     History of Captain Tranchemont and his Brave Companions: Debil Hasen's Story.