"Парень, который будет жить вечно" - читать интересную книгу автора (Пол Фредерик)24. На пути в бесконечностьВозвращение на Лесистую планету у Теплого Старого солнца номер Двадцать Четыре заняло у Стэна и Эстреллы не больше времени, чем полет с нее. Когда открылся корабельный шлюз, они услышали странный звук — то ли шум непрерывного дождя, то ли гул множества пчел. А потом увидели, чем вызван этот шум. Не менее тысячи хичи — а скорее, гораздо больше — заполнили открытое пространство вокруг посадочной площадки, приветствуя их возвращение и изо всех сил стараясь аплодировать не приспособленными для этого руками. Толпа состояла не только из хичи. Впереди стояли двадцать или тридцать человек — все человеческое население Лесистой планеты, а перед всеми — Джель-Клара Мойнлин, которая действительно вышла из дома, чтобы встретить их. Она уже протягивала руки, готовая обнять Эстреллу. Толпа не была неупорядоченной — неудивительно, коль скоро имеешь дело с хичи. Собравшиеся не теснились, приветствуя героев, не пытались пожать им руки или сорвать пуговицу с одежды. Довольствовались тем, что продолжали аплодировать. Все, кроме Клары. Ей отказать было невозможно. Они опередила всех, обняла Эстреллу — крепко, как могла, учитывая размер живота Эстреллы, и даже очень коротко обняла Стэна. Затем потащила их в ожидающую машину. Толпа почтительно расступилась, давая дорогу. Машина оказалась не обычным трехколесным устройством хичи. Это вообще не была машина хичи. На четырех колесах, изготовленная людьми — вероятно, привезенная с Земли, — хотя и не очень похожая на те автомобили, какие Стэн видел на улицах Стамбула. Гораздо более удобная и с более плавным ходом. К тому же Стэн был уверен, что она дороже любого автомобиля, какой ему приходилось видеть, не говоря уже о том, сколько Кларе пришлось заплатить, чтобы привезти ее Извне. За рулем никого не было, пока Клара не заметила, что Стэн смотрит на пустое сиденье. Она сказала в пространство: — Прекрати валять дурака, Гипатия. Дай Стэну взглянуть на себя. — И когда сразу стал виден корабельный мозг, добавила: — Спасибо. Неужели это так трудно? Изображение Гипатии не повернуло головы. — Мне просто казалось, что вы хотите побыть наедине. Клара хмыкнула. — Как будто ты в состоянии нас оставить. А теперь помолчи, пусть Эстрелла и Стэн расскажут о своих приключениях. Стэн рассказывал охотно. Начал он с самого начала, и к тому времени как они по спиральной дороге добрались до своей квартиры, дошел до того момента, когда Марк и женщина-пилот доставили их к той точке пространства, где находился безымянный, но определенно вооруженный бомбой корабль, медленно кружащий около Лишенной Планет Очень Большой Белой Очень Горячей звезды. — И тогда, — рассказывал он, — это двое спроецировали себя на корабль с бомбой. Это все, что нам удалось увидеть. Потом корабль сошел с орбиты. И устремился прямо к этой большой старой и так далее звезде. Звезда даже ничуть не поморщилась. Марк сказал, что корабль мгновенно испарился, вместе с бомбой и всем остальным, так что опасности больше нет, никакой. Не знаю. Марк говорит, что видел все это непосредственно, но не показывал на экране. Так что я видел только яркую вспышку. — Это был единственный такой корабль? — Не знаю. Может, и нет. У Вэна должны быть еще, чтобы взрывать другие звезды, но если и так, то они все еще на Арабелле и Марк их отыщет. Наступила короткая тишина, затем Гипатия с переднего сиденья сказала: — Его звали Орбис Макклюн. Стэн удивился. — Кого? — Того, кто повел корабль на звезду. Люди Марка отыскали его бывшую жену. До смерти он был священником. — Хм, — сказал Стэн. — Марк мне об этом не говорил. — Он сам не знал, пока не вернулся, Стэн, — сказала Клара, когда машина остановилась у знакомой двери. — Ну, вам выходить. Сэм выскочил из машины и стал помогать выйти Эстрелле. Отдуваясь, Эстрелла повернулась и вежливо спросила: — Не зайдете на минутку? Клара покачала головой. — Черт побери, нет. То есть я хочу сказать, что сейчас вам меньше всего нужно общество. Только… Выбираясь из машины, Эстрелла повернулась и посмотрела на нее. — Что только? — Ну, — ответила Клара, — пока вы, ребята, отсутствовали, я много думала о вас. О детях. Особенно о вашем ребенке. Стэн, держа Эстреллу за руку, начал терять терпение. — Мы тоже. Это вы хотели нам сказать? — Нет. — Она набрала побольше воздуха. — Я хотела вас попросить… Не могу ли я стать тещей или свекровью? Вот уж чего Стэн никак не ожидал. Он едва не выпустил руку Эстреллы, но снова поймал ее и спросил: — Кем именно? Моей тещей? Или свекровью Эстреллы? — И той и другой, — ответила Клара. Она выглядела очень необычно для себя, — смущенной. Покачала головой. — Ну, сейчас не самое подходящее время для таких разговоров. Идите, поговорим позже. — И, когда дверца машины начала закрываться, добавила: — Как хорошо, что вы вернулись. Да, хорошо оказаться дома. Они приняли душ, наслаждаясь горячей водой. Вытираясь, Эстрелла спросила: — Милый, ты понимаешь, что все это значит? Он не понимал. Но не стал особенно задумываться над ее вопросом. — Кто знает? Давай лучше посмотрим на «Аиста». Они смотрели, стосковавшись по виду своего младенца. (Оказалось, что младенец все это время рос. И заметно вырос.) И когда они, еще не одевшись полностью, заказывали два обильных обеда — второй сразу за первым, чтобы вознаградить себя за месяцы, проведенные на CHON-пище, — дверь дала знать, что кто-то пришел. Это была доктор Кусмероглу. — Как вы добрались сюда так быстро? — удивилась полуодетая, жующая Эстрелла, открывая дверь. — Спасибо Марку, — ответила доктор Кусмероглу, как всегда, оживленная и жизнерадостная. — Вы его знаете, он повар. Он здесь? — Она осмотрелась и нашла ответ на свой вопрос. — Он связался с доктором фон Психоаналитиком, а доктор фон Психоаналитик связался со мной — вот я сразу и отправилась. Впервые летела на новом сверхскоростном корабле… Конечно, вы ведь сами в таком были. Скорее все мне расскажите! — Но, когда Стэн открыл рот, собираясь приступить к рассказу, она покачала головой. — Впрочем, это подождет, потому что сейчас нам с Эстреллой нужно поработать. Если вы немного посидите на балконе, Стэн… Она явилась сюда из-за предстоящих родов, и Стэну дали понять, что присутствие мужчин нежелательно. Стэн взял чистую одежду и отправился на веранду. Но, одеваясь, он слышал, чем занимаются женщины. А занимались они тем же, чем перед этим занимался сам Стэн, то есть разглядывали младенца с помощью «Аиста». Потом они исчезли из виду, предоставив Стэну наслаждаться теплым ветерком со Слюдяных гор и кусать ногти, гадая, что могла обнаружить доктор. Несколько месяцев у Эстреллы не было нужного питания, ее не смотрели врачи, не было ни ванны, ни расчески, ни зубной щетки — не было даже туалетной бумаги и всего того, что всегда есть у цивилизованных людей. Может, это как-то сказалось на ребенке, вызвало одно из тех ужасных состояний, что описаны в проклятой книге… Он старался выбросить эти мысли из головы. К счастью, ничего плохого не произошло. Когда обе женщины вышли из спальни, Эстрелла была полностью одета и врач начала говорить. Доктор Кусмероглу сообщила массу информации о ребенке, но вся она по существу сводилась к тому, что у младенца полностью сформировался мозг, а также к объяснению того, почему младенец перестал пинаться. (Просто не мог. Стал таким большим, что не осталось пространства для пинков.) — Но все ли с ней в порядке? — спросил Стэн, который целых пять минут молча слушал непонятные медицинские термины. Доктор Кусмероглу осеклась на полуслове. — Ну что ж, у нее все нормально. Конечно, теперь ей нужно лучше питаться и больше отдыхать… и, Стэн, если возможно, не нужно ее огорчать. Эти ее схватки… Стэн сразу повернулся к Эстрелле. — Какие схватки? Она пожала плечами. — Ну, они были не сильные, и я не хотела тебя тревожить. — Но… — начал он, однако врач его остановила. — С ней все в порядке, Стэн. Это всего лишь схватки Бракстона-Хикса, и в этот период они совершенно нормальны. Думайте о них как о тренировке матки, которая готовится к родам, ладно? — Она бросила взгляд на небольшой экран у себя на запястье, молча пошевелила губами, сверяясь со своими заметками, и наконец сказала: — Думаю, это все. Добавлю еще несколько рекомендаций относительно питания, но помимо этого… Что? Стэн требовал внимания. — Можете сказать, когда родится ребенок? Врач поджала губы. — Хороший вопрос. Рассчитать сложновато, потому что я не знаю точно, сколько времени вы провели Снаружи, — сказала она, — но, вероятно, от двух до четырех недель. Может, шесть. «Аист» будет следить за развитием событий и даст нам знать, как идут дела. Она подняла голову, услышав, что дверь объявляет о приходе нового гостя. — Я открою, — сказала Эстрелла, с некоторым трудом вставая из глубокого кресла. Со смешанными чувствами Стэн смотрел, как она… как бы это назвать… бредет к двери. Беременность не просто опасное состояние, в котором много таинственного, но она ежедневно причиняет боль и неудобства. Впрочем, во всем всегда есть немного боли. За дверью стояла Гипатия Александрийская — корабельный мозг Клары. Она с ледяным видом выслушала рекомендации доктора Кусмероглу, затем повернулась к врачу спиной и обратилась к Стэну и Эстрелле. — У Клары есть предложение. Все ваши знакомые у нее и ждут не дождутся встречи с вами. Она подумала, что вы захотите увидеться со всеми сразу и покончить с этим. Например, на небольшом приеме у нее дома. Стэн отнесся к предложению с подозрением, но Эстрелла сразу ответила: — Замечательная мысль! Стэн? Когда мы пойдем? — Ну, — начал он, — я немного устал… Она скорчила гримасу. — Не отказывайся. Гипатия, если можно, мы готовы идти немедленно. — Что ж, — начала Гипатия, но тут же застыла с остекленелым взглядом и простояла так несколько мгновений, потом закончила: — Да, это будет хорошо. — Потом повернулась к доктору Кусмероглу, которая выглядела так, словно хотела что-то сказать. — Да? — Я не знакома с доктором Мойнлин, — печально заметила врач. — Не думаю… наверно, это неподходящее время… — Вы совершенно правы, — ответила Гипатия. — Не подходящее. — И сразу словно забыла о существовании врача. — Я вызвала машину. Идем? На этот раз им предстояло ехать в машине хичи, открытой всему миру, с водителем. Увидев это, Эстрелла попросила, чтобы они поехали по долине, а не обычными подземными путями. Стэн согласился с тем, что это правильное решение. После плена на Арабелле поездка по долине казалась коротким круизом по раю. Душистые деревья белых орехов, все так же голодны летающие древесные змеи, в воздухе пахнет корицей. — Знаешь, — сказал он Эстрелле, когда они еще не проехали и полпути, — здесь не так уж плохо. Она лишь выпрямилась, словно пыталась разглядеть, что происходит у входа в институт. — Что это? — спросила она. Стэн не знал. Ответил водитель-хичи. — Личности, которые недавно были с вами на корабле, Соль и Достигающий, а также и другие желающие приветствовать вас дома. Хотите остановиться для беседы? Нет? Хорошо, эти двое присоединятся к вам позже. Мы уже почти на месте. Совсем на месте, — поправился водитель, когда машина остановилась у входа в дом Клары. Клара открыла дверь. Сама. Собственноручно. — Входите, — сказала она. Стэн ожидал, что она снова скажет что-нибудь об этом своем непонятном желании стать тещей или свекровью. Ничего подобного. Она только обняла их по очереди. — Мои дорогие, мы вас ждем, — ласково сказала Клара. Их явно по-прежнему принимали как героев. И не только Клара. Второе, что заметил Стэн (первым было присутствие улыбающегося приветливого Зигфрида фон Психоаналитика, который не обнял их только потому, что физически не способен был это сделать), — подносы, чаши, тарелки, заполненные отличной едой и расставленные по всей комнате. — Это от Марка, — объяснила Клара. — Вы ведь знаете, что он повар. Или генерал — теперь его можно называть и так. Я думаю, это его способ выразить свою благодарность. Может, он и лично заглянет — думаю, немного позже, — но особенно на это не рассчитывайте. — О, — вмешался Зигфрид, — думаю, Стэн, вы можете на это рассчитывать. Другом Марка стать нелегко, но о вас он очень высокого мнения. — Стэн притворился равнодушным, но Зигфрид не обратил на это внимания. — Наверно, Гипатия уже сообщила вам, что Клара ожидает гостей, но не сказала, каких именно. Среди них будет женщина, о которой вы, возможно, слышали. Она сохраненное сознание и… что? О, конечно, — с сожалением сказал он. — Эстрелла, Клара хочет, чтобы вы с ней прошли в соседнюю комнату. Прихватите с собой «Аиста». Наверно, предстоит «женский разговор». Идите, дорогая. Дорогие. Мы со Стэном останемся здесь. — Он благожелательно улыбнулся, глядя, как Эстрелла целует Стэна в щеку, прежде чем уйти с Кларой. Стэн уже вернулся к дарам Марка Антония. С набитым ртом он сказал: — Вы говорили о какой-то женщине. — Да. Необычная личность. Ее зовут Ровена Макклюн. — Он помолчал, давая Стэну возможность установить связь, потом кивнул. — «Вдова»… — это верный термин? — Орбиса Макклюна. Во всяком случае, когда-то они были женаты. Она стала сохраненным сознанием, а Макклюн оставался органическим существом. И она не тратила время зря. В отличие от тех органических, которые считают, что сохранение сознания — это возможность ничего не делать и бесконечно развлекаться. Я уверен, вы понимаете, о чем я говорю. Стэн, который не понимал, небрежно ответил: — Конечно, — и продолжал жевать котлеты. Зигфрид необычно гордым тоном продолжал: — Марк увидел ее в списке своих клиентов здесь, в Ядре, — она как будто провела здесь несколько недель, — и оказалось, что мы с ней давно знакомы: она — одна из моих учениц. Стэн решил, что это объясняет гордый тон Зигфрида. Продолжая вежливую беседу и одновременно поедая деликатесы от Марка, он спросил: — Она придет сюда? — Конечно. Она уже здесь. Минутку — да. Стэн, познакомьтесь с ее преподобием доктором Ровеной Макклюн. Стэн обернулся. Рядом с Зигфридом стояла привлекательная женщина. Немолодая. Но очень красивая, со светлыми волосами, убранными в прическу, которую Эстрелла назвала французской завивкой. («Настоящая прическа пожилой леди, — сказала она, но добавила: — Все равно выглядит она прекрасно».) — Я надеялась познакомиться с вами и с вашей женой, — сказала женщина. — Не знаю, известно ли вам, но она в некоторых отношениях более известна, чем вы. Из-за ребенка. — Замечательно, — ответил Стэн, думая, стоит ли вдаваться в объяснения насчет «жены». Но ему не представлялась такая возможность. Справа появился Желтый Нефрит в сопровождении одного из своих престарелых сыновей. («Теплота теперь среди сохраненных сознаний, — сообщил он. — Мы с Ионным Раствором очень счастливы».) А слева показался Зигфрид с парой других хичи. — Это мой дорогой друг с сохраненным сознанием Двойное Сердце — не думаю, чтобы вы с ним встречались… Когда Стэн оглянулся, Ровена Макклюн уже направилась к группе в глубине помещения. Да, это был прием. Двойное Сердце представили как специалиста по таким чуждым хичи проблемам, как «валюта», «долги» и даже «прибыль» — и не только. Он где-то усвоил обширный репертуар походных песен (хотя голоса у него не было). Стэн с Эстреллой не были единственными органическими гостями. Достигающий, воротивший нос от большинства блюд, удивился, когда Эстрелла задала ему вопрос. — Соль? Вспомните. Разве она совсем недавно не встречала вас и вашего оплодотворителя? А зачем мне общество Соль? Я уже убедился, что зародыш вполне здоров, и больше мне не о чем беспокоиться. Это заявление содержит в себе факт, независимый от всего, что могла раньше сказать Соль. — И тут же, решительно наклонив голову, сменил тему. — А, яблоки! Готов простить человеческую диету за то, что в нее входят яблоки! Мгновение спустя появился Марк Антоний. На этот раз на нем не было поварского колпака. Он был одет в армейский мундир — Стэн был в этом уверен, хотя не мог бы сказать, какой именно войны, — белые брюки, алые полоски на рубашке, заломленная на затылок шляпа. — Прошу простить, если опоздал, — сказал Марк. — Специалистам нужно было поговорить с Вэном. Пришлось ждать, пока они закончат, чтобы убедиться, что его правильно дезактивировали. — Он помолчал и осмотрел еду на столе. — Все в порядке? Может, кто-нибудь хочет еще чего-то? Стэн поднял руку. — О каких специалистах вы говорите? — Полагаю, в основном это юристы и бухгалтеры, — ответил Марк таким тоном, словно произнес «шлюхи» и «развратники». — Конечно, понадобились именно они, — принялся объяснять Зигфрид. — Нам нужен был не только сам Вэн. Нужны его деньги. Мы собираемся оштрафовать его за все беды, причиной которых он стал. Это значит, что мы отберем все его имущество, но после стольких лет, проведенных Снаружи, не так-то легко обнаружить все активы Вэна. — Его улыбка стала еще шире. — Вместе со щедрым даром Клары нам теперь хватит средств, чтобы оплатить эмиграцию, размещение, прокорм и устройство всех новых граждан, прибывающих Извне. — Он помолчал и сменил тему. — Поговорим об этом в другой раз. Марк! Не можешь ли добыть немного вина? Конечно, Марк мог и добыл — и материальное, и виртуальное. И не ограничился вином — появились и вазы с грибами. Стэн узнал грибы, которые хичи едят на подобных встречах. Клара сама налила Эстрелле стакан физического реального вина, и Зигфрид заверил Стэна, что один стакан не причинит ей вреда. Определенно так и было. Не причинило вреда вино и Стэну, поэтому Стэн налил себе второй и третий стакан. Он оказался не единственным. Пока он отвлекся на вино, появился десяток новых гостей, среди них несколько органических, но в основном хичи и сохраненные сознания. То, что и сами они, и грибы, которые они поедали, были виртуальными, казалось, не уменьшает их удовольствие. Беседа тоже не становилась менее оживленной, хотя среди гостей были органические существа и потому разговор протекал в реальном органическом времени. Стэн понятия не имел, о чем они говорят, но постепенно начинал разогреваться. Ему пришло в голову, что неплохо бы посидеть. На одном из диванов Клары оказалось свободное место. Он взял еще вина и, садясь, заметил, что на том же диване сидит Ровена Макклюн. Хотя она и держала стакан, вино в нем было почти не тронуто. Увидев Стэна, она вежливо улыбнулась ему. — Завидую вам и вашей жене, — сказала она, посмотрев в сторону Эстреллы. — Иметь ребенка! Едва ли во вселенной найдется более приятное занятие. — Спасибо! — ответил Стэн. Сам бы он так не сказал, но ничего не имел против и такой формулировки. Он заметил, что за ними стоит Достигающий — поедает грибы и внимательно слушает их разговор. Не обращая на это внимания, Стэн обратился к Макклюн: — Слово «жена» не совсем верное. Мы с Эстреллой не женаты. — И затем, чтобы помешать ей развивать тему, добавил: — Вижу, вы не очень любите пить. — Что ж, — ответила она, — даже если бы я была любительницей выпивки, особой разницы бы не было. От виртуального алкоголя не пьянеют. Конечно, если не хотят этого специально, а я уже давно ничего подобного не хочу. — Выражение его лица — любопытство боролось с желанием соблюдать приличия — заставило ее улыбнуться. — Признаюсь, когда мое сознание еще только сохранили, я испробовала нечто подобное. На самом деле я пробовала самое разное. Вы не поверите, чем и кем я себя окружала, а я не собираюсь вам об этом рассказывать. Но все это быстро мне надоело. Я начала искать, чем полезным занять свою новую жизнь. — Очень интересно, — сказал Стэн, взглянув на Достигающего, который, казалось, с любопытством слушает рассказ женщины. Но Ровена Макклюн не стала продолжать. — Почему нет? — спросила она. Он недоумевая взглянул на нее. — Что нет? — Почему вы и мисс Панкорбо не женаты? Один из самых трудных вопросов, на какие приходилось отвечать Стэну. Он обдумал несколько различных ответов. У хичи нет такого обычая. Некому провести церемонию. Они никогда об этом не думали. В конце концов, они не так уж долго знакомы. Ни один из ответов не казался подходящим, поэтому Стэн просто сказал: — Нас устраивает и такая жизнь. Достигающий рассмеялся — словно заржал. — Хороший ответ, Стэн, — сказал он. — Упомянутый брак — глупый древний обычай вашего племени, совершенно не нужный в цивилизованном мире. У нас никогда такого обычая не было. Как ни удивительно, но за спиной Стэна кто-то хмыкнул. Повернувшись, Стэн увидел Термослоя. Он собирался спросить, почему хичи подслушивает, но Термослой сам заговорил: — Не вполне верно, Достигающий, — сказал он вежливо, но уверенно. — Многие в Ядре находят этот человеческий обычай привлекательным и создают такие группы: мать, отец и один или несколько детей; все они живут вместе и образуют семью. — Ха, — ответил Достигающий, временно выбитый из колеи. Но он быстро пришел в себя и усмехнулся. — Эти личности слишком долго жили среди людей и переняли их обычаи, Термослой. Такая ситуация способна серьезно ослабить единство, как было продемонстрировано в моем случае. Он бросил на Стэна вызывающий взгляд. Поскольку раньше он поддержал позицию Стэна, то сейчас явно ожидал, что Стэн поддержит его. Может, Стэн так и сделал бы. Но это оказалось сложно: он с трудом следил за разговором. — Наверно, — неопределенно сказал он. — Прошу прощения. Ему показалось, что еще один стакан прояснит ему голову. Но в поисках этого стакана он наткнулся на низкорослую смуглую органическую женщину, стоявшую сразу за ним. Стэн изумленно посмотрел на нее. — Вы похожи на детского врача — Кусмероглу. Но этого не может быть. Гипатия не велела вам приходить. Женщина казалась очень довольной. — Гипатия передумала. Она отыскала меня на космовокзале и передала приглашение Клары. Клара хочет, чтобы я приглядывала за Эстреллой. Поэтому я здесь. Как видите, я все-таки познакомилась с Кларой. — Но… — начал Стэн рассудительно. — Но… — Тут он остановился. Ему было ясно, что женщина допустила какую-то вопиющую ошибку, но трудно было сформулировать, какую именно. — Кажется, мне надо сесть, — сказал он и осмотрелся в поисках ближайшего стула. Доктор Кусмероглу наклонилась к нему и принюхалась. — Понятно, — вздохнула она. — Послушайте, Стэн. Я отыщу Эстреллу, и мы отведем вас домой. Проснувшись, Стэн немедленно об этом пожалел. У него не было никакого опыта похмелья, но он сразу узнал симптомы. Когда ему удалось достаточно широко открыть глаза, он увидел стоящую над ним Эстреллу. Она была очень близко и что-то ему протягивала, только он не мог понять что. Порылся в памяти, ничего не вспомнил и слабым голосом сказал: — Прости, милая. Вернее, ему показалось, что он это сказал. Казалось, Эстрелла ничего не услышала. Она не только сочувствовала ему, но и выглядела очень довольной. — Давай, — успокаивающе сказала она, — выпей это. Я хочу кое-что тебе рассказать. Стэн понял, что она ему говорит. И это не улучшило его настроения. Он по опыту знал: если ему что-то хотят сказать, то это нечто такое, чего сам он предпочел бы не слышать. Как ни удивительно, Эстрелла не казалась рассерженной или обиженной — обычно Стэн связывал с подобными словами именно такие чувства. Она улыбалась. Глаза ее блестели. — Ради бога, — говорила она. — Да выпьешь ли ты наконец? Оказывается, она протягивала ему чашку кофе. Это был не славный крепкий турецкий кофе, а та бурда, которую пьют за завтраком американцы. Он торопливо осушил чашку, но Эстрелла не стала дожидаться этого. — Ну как? — спросила она. — Зигфрид сказал, Марк что-то в него добавил. Стэн осторожно повернул голову. Очевидно, шеф действительно что-то добавил. От головной боли не осталось и следа. Во рту по-прежнему держался вкус старых окурков, и неожиданно Стэн испытал невероятную жажду… Эстрелла была к этому готова. Она протянула ему еще одну чашку с шипучим напитком. — Зигфрид сказал, что это поможет. — Отхлебнув, Стэн кивнул. — Знаешь что? Пока Клара занималась гостями, я долго разговаривала с Гипатией. Ты знаешь, что у Клары был нервный срыв, когда цунами уничтожило ее остров? — Стэн кивнул, и, к счастью, голова у него не отвалилась. — Поэтому она и оказалась здесь. Зигфрид настоял на ее прилете. Вначале он подумал, что она может устроить нечто вроде своего острова — для сирот, понимаешь? Стэн принялся по очереди разминать мышцы. Казалось, все работает нормально. Он сказал: — Стрелл, милая. Это долгая история? Я голоден. — Почти вся. Клара отказалась. Сказала, что не может снова стать мамой. И тут она встретила нас. Стэн не перестал ее слушать, но все его мысли были только о яичнице с ветчиной и жареной картошкой. Когда он понял, что Эстрелла замолкла и смотрит на него, он мигнул. — О. Да. Ее заинтересовала ты. — Главным образом ребенок. Ты понимаешь, что означает ее разговор о теще и свекрови? — Это связано с ребенком? — спросил он. — Отчасти. Если Клара станет твоей тещей или моей свекровью — или и той и другой одновременно, кем она будет приходиться ребенку? И тут до него дошло. — Боже, — удивленно ответил он. — Она хочет быть бабушкой малышки. Эстрелла энергично кивнула. — Вот именно. Что ты об этом думаешь? Стэн не колебался. — Отлично, — сказал он. — Она очень подходит. А теперь мы можем поесть? Эстрелле и Стэну больше не пришлось жаловаться на отсутствие общества. Им все время звонили, к ним постоянно заходили. Стэну было все равно, но Эстрелла казалась довольной. Она сказала Стэну: — Знаешь, это хорошо. У нас дома все постоянно заходили друг к другу — на чашку мате, или вернуть что-нибудь взятое взаймы, или просто посидеть и поболтать. Мне этого не хватало. А тебе? — У Стэна не было опыта общения с соседями, поэтому он только широко улыбнулся, потрепал ее по плечу и спросил, не пора ли поесть. Он отправился в душ, а когда вышел, Эстрелла поджидала его. — Милый. Звонила Ровена Макклюн. Он перестал вытираться. — Что ей нужно? — Ну, ее очень интересует наш ребенок, и я пригласила ее заходить. А она захотела прийти прямо сейчас. Стэн застонал. — Стрелл, хватит с нас… — Поэтому я ее и пригласила. Мне она нравится, Стэн. Тебе лучше одеться. Одеваясь, он услышал дверь. А когда вышел, Ровена Макклюн уже была в комнате, сидела в мягком кресле (однако он заметил, что она не скрывает свой нематериальный статус: обивка кресла под ней нисколько не прогибалась). Когда они включили «Аиста», она была совершенно очарована — и не только круглолицым маленьким изображением с улыбкой Будды, которое плыло перед ними, но и рассказом Стэна обо всех происшедших с ребенком переменах. Она оказалась хорошим слушателем. И хорошим рассказчиком: с готовностью отвечала на любые вопросы Эстреллы о своей жизни. — Ну что ж, — говорила она, — первая часть, сразу после моей смерти, была не очень интересной. Я просто дурачилась, как все. Потом мне надоело развлекаться, как делали другие сохраненные сознания, но я поняла, что женщине без образования в сущности больше заняться нечем. Однако это можно было исправить. Среди сохраненных сознаний оказалось достаточно серьезных образованных людей. Было организовано обучение. Я прошла несколько курсов. Не знаю, принял ли бы меня органический Гарвард в аспирантуру — я собиралась учиться дальше и получить степень бакалавра, — но электронный Гарвард принял, и вскоре я получила диплом доктора философии. Точнее целых три диплома, потому что меня интересовали самые разные вещи. Стэн перебил: — И больше вы ничего не делали? Только учились? — Но это было интересно, Стэн. Думаю, вам тоже не помешало бы. Захваченный врасплох, Стэн сумел только сказать: — Но, Ровена, я собираюсь стать отцом. — И вам еще нет восемнадцати, — напомнила она. Потом улыбнулась. — Поговорим об этом в другой раз. Да, я делала кое-что иное. Создала себе изображение с другим лицом и отправилась посмотреть, как поживает Орбис. Он был в трауре. Он действительно горевал обо мне. Я видела, что моя органическая смерть тяжело отразилась на нем. И дела у него шли не очень хорошо. Он терял паству. Но старался изо всех сил, потому что считал, что люди в нем нуждаются. Меня начала мучить совесть, и я вернулась к учебе. На этот раз я закончила богословский факультет. Получила лицензию священника и проповедника Божьего слова. Какое-то время занималась этим, но потом поняла, что мне не очень удается обращать неверующих. Я даже пробовала на хичи — но это безнадежно. Поэтому я попросила Зигфрида обучить меня психологии. Чтобы грамотно спорить с сомневающимися, понимаете? И кое для чего еще. — Она благосклонно взглянула на Эстреллу и Стэна. Они сидели, внимательно слушая ее, и держались за руки. — Например, я могу совершать бракосочетания. Могу провести погребальную службу. Если кому-нибудь понадобится. В сущности, когда мы разговаривали на приеме, я проделывала как раз это. Одному человеку со старой Земли не понравился способ, которым хичи избавляются от тел покойников. Стэн с сомнением посмотрел на нее. — Кажется, я не знаю, как они это делают. Она сухо взглянула на него. — Может, вам и не стоит знать. Они помещают тело в один из рыбьих прудов — видели их? С зубастыми рыбами? Рыба пожирает тело, а потом — это щекотливое дело — скорбящие съедают рыбу. Она помолчала, дожидаясь, пока Стэн и Эстрелла усвоят услышанное. Новость им явно не понравилась. Тогда она снова им улыбнулась. — Я упомянула, что могу совершать бракосочетания? Стэн сглотнул. — Доктор Макклюн, мы оба не очень религиозны. — Я так и думала, Стэн. Но если вы любите друг друга, вам захочется иметь официальный документ. — Что ж, — сказал Стэн, глядя на Эстреллу, — если сформулировать таким образом, можно предположить… — Нет, — твердо сказала Эстрелла. — Мы ничего не предполагаем. Мы точно знаем, что хотим пожениться. Вы сможете это проделать? И как можно быстрей. Ну, очень быстро не получилось. Все оказалось не так уж просто — Джель-Клара Мойнлин не позволила. («Я теща жениха и свекровь невесты, милая. Предоставьте все мне, и я все сделаю».) И она действительно сделала. Сказала, что необходима музыка. И цветы. И свадебное платье для Эстреллы. И друзья, чтобы пожелать невесте и жениху счастья. А если собрать всех друзей, то не только их квартира, но и дом Клары окажется слишком мал. Единственным подходящим помещением поблизости оказался главный зал Института, и Институт с радостью предоставил его человеку, который в определенной степени помог спасти Ядро. Когда Стэн и Эстрелла прибыли на церемонию, они пришли в восторг. — Розы! — удивленно воскликнула Эстрелла. — И посмотри — каллы! Интересно, где они их взяли? Как ты думаешь, Марк Антоний мог их сделать на пищевой фабрике? Стэн был уверен: нет предела тому, что способен сделать Марк Антоний из пищи CHON с добавкой некоторых элементов. Но он дивился другому. — Где они взяли оркестр? — На платформе в дальнем конце зала разместились с полдюжины хичи и выводили мелодии на разных инструментах — не только на барабанах, пианино и паре банджо, но и на трубе и кларнете, как будто это анатомически было возможно. Стэн даже узнал мелодию. «Как приятно тебя обнимать» — исполнение точно такое, как на диске, который подарила им Клара. — Черт побери! — сказал Стэн с удивленной улыбкой. Оркестр играл не как Диззи Гиллеспи. Это был сам Диззи Гиллеспи. Хичи только делали вид, что играют, а подлинная музыка доносилась из громкоговорителей, расставленных вдоль всего зала. Но когда Стэн осмотрелся, Эстрелла исчезла. Он успел увидеть, как она в сопровождении Клары, Соль и нескольких женщин хичи, которых он не узнал, исчезает в глубине Института. Но долго смотреть ему не пришлось, его сразу окружили поздравляющие: Зигфрид и Достигающий, доктор Кусмероглу, корабельный мозг Клары Гипатия и десяток других личностей, которых он узнавал с трудом или вовсе не узнавал. Все они были рады встрече с ним. Если личности были органические, они хлопали его по спине (мужчины) и обнимали и целовали (женщины). У виртуальных личностей был свои способы поздравления — от воздушных поцелуев до помахивания рукой, но все поздравляли от души. И вот, как раз когда два надзирателя Древних с планеты у Светло-желтого солнца номер Четырнадцатьхлопали его по спине и пожимали руки, Стэну пришла в голову запоздалая мысль. — Черт побери, — обратился он сразу ко всем собравшимся и, осмотревшись, увидел Зигфрида фон Психоаналитика. Тот увидел, что Стэн машет ему рукой, и вежливо спросил: — Да, Стэн? — Я не подумал. Мне нужен шафер. Вы не можете?… Зигфрид мог. Он сказал, что считает это честью, и на какое-то время исчез. И вернулся в совсем другом одеянии. На нем были полосатые брюки, рубашка с красивым галстуком, а на лице широкая улыбка. Впрочем, у Стэна не было времени восхищаться своим шафером. Все окружили его, большинство органических совали ему стаканы с вином (Стэн всем отказывал: он умел учиться на собственных ошибках). Большинство мужчин шептали ему на ухо шутки — Стэн их часто не понимал, а большинство женщин говорили ему, как ему повезло, что у него будет ребенок. И, сказав все это, они обычно опять повторяли то же самое. Такое внимание еще не успело вызвать у Стэна раздражение (впрочем, его терпение было на исходе), когда он заметил, что толпа поздравляющих редеет. Один за другим они отходили от него и занимали места на стульях и насестах, оставив широкий проход. Стэн увидел, что в начале прохода стоит Ровена Макклюн в роскошном белом шелковом платье. Если и его изготовил Марк Антоний из компонентов CHON-пищи, Стэн готов был считать его великим кутюрье. Ровена Макклюн улыбнулась Стэну и подозвала его к себе. Стэн понял намек. К тому времени как он занял место рядом с ней, оркестр прервал исполнение «Чая для двоих» Фэтса Уоллера, и все хичи стояли молча и неподвижно. Из громкоговорителей полилась другая музыка. Это был свадебный марш Мендельсона в исполнении неведомого симфонического оркестра. Из коридора показалась Джель-Клара Мойнлин с букетом лилий в руке и медленно прошла по проходу. Мгновение спустя за ней последовала Эстрелла. На ней было платье из тончайшего белого шелка с кружевами. Стэн не мог представить себе, откуда оно явилось. Живот Эстреллы был достаточно велик, чтобы вместить арбуз. Глаза у нее оставались чуть раскосыми. Да и остальные черты лица никогда не были особенно красивыми… но для Стэна она была ослепительно прекрасна. Он крепко взял ее за руку, и они повернулись лицом к Ровене Макклюн. Та улыбнулась и начала: — Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь сегодня… Была еда для всех, и выпивка, а джаз исполнял любимые номера Стэна: «Бумажная кукла», и «Блюз Сен-Луиса», и «Больница святого Иакова», и с полдюжины других знаменитых блюзов. Хичи делали вид, что играют все это. Вначале новобрачные протанцевали обязательный тур вальса, потом все превратилось в некое подобие бального зала. Танцевали и люди, и хичи. Стэн и Эстрелла на своих почетных местах ничего не пили, но не есть не могли. Это было невозможно. Марк Антоний превзошел себя. Свежие охлажденные сырые устрицы. Замечательные тонкие сосиски в крошечных булочках. Вазы со свежими ананасами и черникой, вишней и киви, все это охлажденное, со свежими капельками росы (конечно, все изготовлено Марком Антонием). Стэн съел много. Эстрелла тоже, вероятно, из вежливости, и Стэн не удивился, когда она отправилась в туалет. Но заметил, что, вернувшись, она выглядела как-то подавленно. Он подумал, не последовать ли ее примеру, но тут между ними возникла Гипатия Александрийская. — Эстрелла, «Аист» показывает, что с ребенком что-то происходит! Как вы себя чувствуете? Эстрелла принужденно улыбнулась. — Думаю, я просто слишком много съела… Гипатия покачала головой, украшенной драгоценными камнями. — «Аист» свидетельствует не об этом. Думаю, вам стоит отправится в родильную. Я уже вызвала доктора Кусмероглу. Пошли! Немедленно! И снова Стэн из центра всеобщего внимания — по крайней мере 50 процентов внимания принадлежали ему — перешел к роли незаметного наблюдателя. Впрочем, ненадолго. Только что Эстрелла принимала поздравления и добродушные подшучивания. В следующее мгновение в сопровождении десятка женщин из числа гостей во главе с доктором Кусмероглу она исчезла. Конечно, в зале осталось много гостей. Но теперь все собрались небольшими группами, оживленно обсуждая неожиданное развитие событий, и Стэн стоял в одиночестве, глядя вслед исчезнувшей новобрачной. Пожалел его Достигающий. — Выражаю сочувствие, — провозгласил он, беря Стэна за руку своей скелетоподобной рукой. — Пошли. Он не сказал куда. Ему это было не нужно. Он был очень силен, а Стэн не сопротивлялся. Впервые Стэн оказался в закрытой для посетителей части Института. Было интересно и загадочно. Через открытые двери, мимо которых они проходили, Стэн видел странные механизмы (?), или мебель (??), или предметы искусства (???). Несмотря на обстоятельства и на то, что он постоянно задевал головой за низкий потолок, он жалел, что не может как следует все это рассмотреть. Но такой возможности у него не было. У Достигающего была определенная цель. И только когда они почти достигли ее, он остановился и посмотрел на Стэна. — Должен упомянуть одно обстоятельство, имеющее отношение к только что проведенной вами с Эстреллой церемонии, — заявил он. Стэн взорвался: у него было о чем подумать, и он не стал терпеть свойственной хичи медлительный способ изъясняться. — Не тяни, упоминай, — ответил он. Мышцы живота хичи под туникой бешено извивались. — Дело, конечно, не самое важное, — сказал Достигающий. — Так получилось, что мы с Соль недавно говорили о будущем. О нашем общем будущем. Это привлекло внимание Стэна. — Что значит «общем»? Я думал, брак для вас… — Да, глупый древний человеческий обычай. И зачем говорить «брак»? Разве я упоминал слово «брак»? Это вообще не обсуждается. — Что же тогда? — спросил Стэн. Достигающий расставил костлявые пальцы. — Только одно. Совместная перемена жилища, одно время я и она живем в одном доме, потом в другом. У нас теперь будет общее жилище. — А какая разница? — Очень большая! Общее жилище — исключительно временное состояние. Оно будет продолжаться, только пока воспитывается и становится взрослым ребенок. Ты понял, что я сказал? — Думаю, да. Временное, но лет на двадцать. — Совершенно верно. А теперь — вот место для тебя. Место оказалось прекрасным — роскошный балкон с ароматными папоротниками и цветущим мхом. У маленького столика Стэна кое-кто ждал. — Составлю тебе компанию, Стэн, — сказал Зигфрид фон Психоаналитик. — Я знаю, каково тебе сейчас. Стэн не стал спрашивать, откуда искусственный интеллект это знает. Он все еще не мог привыкнуть к мысли, что Достигающий и Соль собираются жить вместе. — Спасибо, — сказал он и опустился в мягкое — настоящее — кресло. Зигфрид сказал: — Пожалуйста, — замолчал и принялся разглядывать Стэна. Это что-то новое. Невозможно, чтобы в реальном времени он испытывал затруднения с подбором слов, поэтому Стэн решил, что Зигфрид чего-то ждет от него. И спросил: — Вы хотели о чем-то поговорить со мной? Зигфрид как будто продолжал колебаться. — Я знаю, что с тобой говорила Ровена Макклюн, — сказал он. Стэн испытывал сильное искушение рассмеяться. — Еще бы! И смотрите, что из этого вышло. — Но она говорила еще о чем-то? — О, — с облегчением сказал Стэн. — Она считает, что я должен учиться. Зигфрид кивнул. — И что ты об этом думаешь, Стэн? Стэн думал совсем не об этом. Он без особого интереса пожал плечами. — Может быть. То есть рано или поздно придется. Но сейчас у меня другое на уме, и к тому же я не знаю, чему учиться. — Понятно, — ответил Зигфрид, поглаживая подбородок и делая вид, что обдумывает услышанное. Стэн знал, что все это игра. — Что ж, ты можешь изучать все, что захочешь. Все, что должен знать образованный человек. Историю. Политическую науку — впрочем, это неверное название, потому что в политике особой науки нет. Как и экономика, изучение общества и прочее подобное — это в основном изучение поведения людей, так что на деле все это отрасли психологии… О, прости, — сказал он, заметив выражение лица Стэна. — Я не хотел выражаться так… сложно. Кажется, у тебя есть вопрос. — Определенно. Вопрос — зачем? Зигфрид как будто обиделся. — Я не очень уверен в смысле твоего вопроса, Стэн. Если ты спрашиваешь, зачем ты должен учиться, ответ: затем что можешь. У тебя хорошая голова, но в ней не очень много знаний, которые помогли бы тебе в той жизни, которой ты, по-моему, должен жить. Если тебя интересует, почему я упомянул именно эти предметы, — неожиданно лицо его стало очень серьезным, — то вот почему: все они имеют отношение к искусству — не скажу науке — управления. Стэн начал тревожиться. — Вы хотите сказать, что я должен знать, как голосовать на выборах. Как выбирать, если у нас будут выборы? — Или быть избранным, Стэн, — мягко сказал Зигфрид. Он поднял руку, предупреждая возражения. — Если не ты, то кто? Кто-то должен. Миллионы людей в Ядре нуждаются в правительстве. Стэн смотрел с сомнением — и действительно сомневался. — Разве не этим занимаются сохраненные сознания? — Да, они делают это для хичи. Конечно, они мудры, справедливы и все такое. Но они не люди. Они мыслят не так, как мы. Сохраненные сознания отлично это понимают; я уверен, что они откажутся править людьми, даже если их попросят. Стэн немного подумал. — Но у нас уже есть правительство, которое может нам помочь. Во внешней галактике столько планет, у них должно быть правительство… Зигфрид покачал головой. — Нет, Стэн. Такого правительства никогда не было. Всегда существовали разногласия, которые никто не мог разрешить. А то немногое, что было, давно исчезло. Ты разве не знаешь, что теперь в Ядре больше людей, чем во всей внешней галактике? Стэн ничего не ответил. Да это ему и не требовалось: выражение его лица было достаточно красноречивым. — Все это из-за сохранения сознания, Стэн, — говорил между тем Зигфрид. — Началось с мастерских «Жизни После». Сначала людей сохраняли, когда они умирали. Потом, когда люди поняли, каково существовать в виде сохраненного сознания, они перестали бояться смерти. Они стали сохранять сознание, когда хотели, а потом делали все, что вздумается. Создавали себе любое окружение. Создавали для себя других людей или взаимодействовали с другими сохраненными сознаниями. А потом… Он помолчал, качая головой. — Помнишь изобретения и открытия, которые приходили Извне? А заметил ли ты, что их почти не стало? Сохраненным сознаниям не нужны изобретения. Они не занимаются исследованиями. Зачем им это, если им не нужно работать и можно наслаждаться любыми удовольствиями? Они праздные мечтатели, Стэн. Люди, которым ничего не нужно, поэтому они ничего полезного не делают. Он какое-то время смотрел на Стэна, который понятия не имел, что значит «праздные мечтатели». Но решил глубокомысленно кивнуть. Зигфрид ответил тем же. — Как видишь, мы ни на кого не можем рассчитывать. Но нужна организация, способная решать проблемы. Можно назвать ее правительством — чем-то вроде конгресса всего Ядра. Члены этого конгресса будут избираться, как только кто-нибудь придумает, как это делать. Я думаю, тебя должны выдвинуть. Стэну понадобилось какое-то время, чтобы опомниться. — А как же мое образование? — Эти занятия не исключают друг друга, Стэн. Вот о чем я хотел с тобой поговорить. Больше не будем. Но ты подумай. Поговори с Эстреллой. — И с улыбкой добавил: — Мне только что сообщили, что ты можешь увидеть ее и свою новорожденную дочь. Стэн уже очень давно не видел младенцев. В последний раз — когда одна из девушек в борделе мистера Оздена забеременела. Когда такое случалось, мистер Озден терпел убытки. Поэтому у него был постоянный специалист по абортам. Но в тот раз к нему не обратились. Отец ребенка — или, вернее, клиент, который вероятнее всего был отцом ребенка, — занимал важную должность в правительстве Стамбула. И когда отец сказал, что предпочитает сохранить ребенка, девушке разрешили родить и даже показать малыша соседям вроде юного Стэна. Насколько Стэн помнил, тот ребенок выглядел точно так же — крепко закрытые глаза, закрытый рот, который лишь изредка издает мяукающий крик, голый череп и пальцы, сжатые в крошечные кулачки. Он сел на край узкой кровати и посмотрел на Эстреллу. Та выглядела усталой (что, конечно, естественно: ведь ей только что пришлось выталкивать шар для боулинга через свои интимные внутренние части), счастливой (конечно, она счастлива: ведь все уже позади) — и гордой. — Стрелл? — сказал он, думая, как бы получше рассказать ей о полученном предложении. — Нам нужно поговорить. — Конечно, — ответила она. — Минутку. Вот. Она протянула ему ребенка, и Стэн почувствовал его тепло и тяжесть. Посмотрел на невинное лицо. Губы на мгновение разомкнулись. Ресницы дрогнули. Пальцы сжались. Глаза открылись… И что-то сдавило сердце Стэна. Подняв голову, он увидел, что Эстрелла вопросительно смотрит на него. — Ты хотел что-то сказать? Он перевел дыхание. — Да, Стрелл. Я разговаривал с Зигфридом. Он думает, что я достаточно побездельничал. И должен что-то сделать со своей жизнью. Эстрелла, внимательно следившая за тем, как он держит ребенка, сказала: — Это все, что он сказал? — Да, и он прав. В Ядре нужно создать конгресс людей. А когда он появится, я должен попытаться войти в него. Я хочу подготовиться к этой работе, поэтому сначала нужно получить образование. Эстрелла взяла у него ребенка. Обнажая грудь, чтобы проверить, возьмет ли младенец сосок, она ответила: — Очень хорошая мысль. Я помогу, если смогу. Так они и поступили, а лучшая из бабушек следила за тем, чтобы все было в порядке, пока они учатся. Они получили лучшее образование, какое могли предоставить Сократ, Марк Антоний и Зигфрид фон Психоаналитик, и, когда состоялись первые всепланетные выборы, в числе кандидатов был и Стэн Эвери. Но он не победил. Проиграл совсем немного другому участнику гонки. Но Стэн не был разочарован. Он от всей души поздравил победившего противника. И утешался тем, что глубоко погрузился в продолжение обучения. К тому же у него появилось больше времени для забот о дочери, для игр с нею, для восхищения ею, когда обязанности конгрессмена уводили из дома того, кто победил на выборах, — Эстреллу Панкорбо-Эвери. |
||
|