"Ослепленные любовью" - читать интересную книгу автора (палмер Диана)ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯДжанет вернулась так же неожиданно, как и уехала. Она выглядела утомленной, часто задумывалась и невпопад отвечала на вопросы. Перекусив и выпив кофе, она бросилась на софу и закурила. Лайби поливала цветы, которых у нее было очень много. — Ты можешь не курить в гостиной? — нарушила молчание Лайби. — Цветы будут болеть. — Она взяла с подоконника пепельницу и поставила рядом с Джанет. — Хм, цветы! Ты цепляешься ко мне, вымещаешь на мне свою злость… Но я же не виновата, что ваш отец не позаботился о вас, — раздраженно бросила Джанет. — Где ты была эти три дня? Мы волновались, а ты даже не позвонила, — Лайби решила не обострять ситуацию. — Я не обязана перед тобой отчитываться… у меня были дела, — огрызнулась Джанет. — Дела, связанные с продажей ранчо? Может, не стоит торопиться продавать? — не выдержала Лайби. — И кто же мне может запретить делать со своей собственностью все, что я захочу? — надменно спросила Джанет. — Хотя бы мистер Кемп. Джанет раздавила в пепельнице сигарету и встала. — Пусть только попробует. Я — наследница всего, что здесь есть и не позволю вам с братцем ничего отсюда взять, — отрезала Джанет. — Я заслужила все это, живя с твоим старым отцом, который любил меня, да любил… хотя мне он был противен, омерзительный старый шут! — прошипела Джанет. — Шут? И ты говоришь это мне, его дочери? — выпалила с яростью Лайби. — Мой отец был обаятельный мужчина, у него был только один недостаток — он был слишком доверчив и добр, он любил тебя, а ты… Представь себе, он очень любил доказывать мне свою любовь, но был слишком стар, ха! — бросила Джанет. — Я терпела все, и вот результат: ни ты ни твой братец не получите ничего. Я тоже наняла адвоката. Лайби чувствовала, что больше не может разговаривать с этой женщиной, но оставить за мачехой последнее слово не хотела, и забыв, что ей говорил Джордан, выпалила: — Мы поставили замки в наших спальнях, а за тобой уже идет слежка, так что берегись! — Ч-что? — За тобой слишком много грехов. Советую припомнить мистера Харди и еще кое-кого, да и смерть папы от инфаркта слишком подозрительна. — Лайби с удовольствием увидела, как кровь отхлынула от лица Джанет. — Ты еще пожалеешь о своих словах! — крикнула мачеха и выскочила из гостиной. Лайби закусила губу, уже жалея, что поддалась эмоциям и выплеснула вместе с яростью то, чего не следовало говорить. Ей хотелось заткнуть Джанет рот, из которого сыпались оскорбления в адрес отца. Ругая себя, Лайби тем не менее принялась за приготовление обеда. Она замесила тесто для домашней булки с изюмом, которую очень любил брат, поставила тушить свинину с картофелем и стала мыть салат. — Привет, Лайби! Как вкусно пахнет! — Курт вошел в кухню. Когда ты приехал? Я не слышала, — обрадовалась Лайби, и в это время в дверях показалась Джанет с небольшим чемоданом в руке. — Куда это ты? — равнодушно поинтересовался Курт. — Куда угодно, лишь бы подальше от вас, — огрызнулась мачеха. — Я сниму номер в отеле. Вы все узнаете в самое ближайшее время от моего адвоката. У Курта глаза на лоб полезли. — Я хотел сообщить тебе нечто не менее интересное. Частному детективу мистера Кемпа удалось установить кое-что из твоего прошлого, дорогая мачеха. Помнишь частную клинику для престарелых богатых пациентов в Брантвилле? Джанет с ужасом посмотрела на Курта и выскочила во двор. Лайби и Курт переглянулись и выскочили вслед за ней, но она уже выезжала на дорогу. — Что ж, наконец-то хоть что-то стало проясняться. Лайби, держу пари, она не вернется больше сюда, — сказал Курт. — Знаешь, Курт, я раскололась: сказала ей про замки и все остальное. Мы загнали ее в угол, и она этого так не оставит, — призналась Лайби. — Ладно, что сделано, то сделано. Зверски хочу есть, и чувствую запах моей любимой булки. Я сегодня так замерз, ты не представляешь. Весь день северный ветер. Кстати, Джордан просил передать, чтобы ты готовилась пойти с ним в кино на следующей неделе. Что это ты так покраснела, а? — Джордан приглашает меня в кино? — Она чуть не уронила блюдо с нарезанной булкой Это часто бывает после того, как мужчина поцелует девушку, — промолвил Курт с философским видом и откинулся на кресле. — Мужчины склонны к таким поступкам, и Джордан не исключение. — А ты сам видел, что он меня целовал? Или ты поверил этому старому сплетнику… как его там… рабочему Джордана. — Лайби кашлянула и отвернулась, вспомнив, как они целовались с Джорданом. А как же Джулия Мерилл? Ведь все говорят, что он проводит с ней время, Курт сам это подтвердил. Значит, время он проводит с Джулией, а целуется и приглашает в кино Лайби? — Курт, ты шутишь? И как понимать твои слова о том, что склонны делать мужчины? Ты ведь пока не интересуешься женщинами, откуда тебе знать все эти штучки? — Мое время придет, а пока я учусь на примере других, наблюдаю… слушаю… мотаю себе на ус. Ну, ладно, не будем больше говорить об этом. — Кемп мне сказал, что Джанет часто меняла цвет волос и прическу, это тоже говорит кое о чем. Кстати, Виолетта и ее мать согласились на эксгумацию. Миссис Харди очень любила мужа и простила ему измену. Она не верит, что он умер своей смертью. Да, он болел, и время от времени ложился в клинику на профилактику. — Жаль Виолетту, столько неприятностей сразу. Не думаю, что у Дука Райта ей нравится. — Ты права. Ей нравится Кемп — как мужчина, я имею в виду, — усмехнулся Курт. Я думаю, что и он неравнодушен к ней, но не хочет признаться в этом. Он тоже страдает. Но так ему и надо! — вынесла свой приговор Лайби. — Сейчас он ищет девушку на ее место, но такую, как Виолетта, вряд ли найдет. — Значит, она ему не очень нравилась, иначе он не отпустил бы ее, — покачал головой Курт. — Может, ему нравится кто-то еще? — Например, ты? — Да ну тебя! — Ну, конечно, тебе нужен Джоржан, — лукаво улыбнулся брат. — Джордан… Разве я отношусь к сливкам общества? Ты же знаешь, как он тянется туда, наверх. У него большой красивый дом, где есть все для развлечения этих господ, но нас-то он никогда не приглашает к себе, когда у него гости! — с горечью сказала Лайби. — Да, мы с тобой не принадлежим к высшему обществу, но вполне достойны уважения, в конце концов, отец у нас был джентльмен, — нахмурился Курт. — Это не имеет значения. И не смотри на меня так! — Лайби печально улыбнулась. — Ему нужна жена, которая могла бы устраивать подобающие приемы, благотворительные вечера, умела бы привлечь в свой дом интересных и выдающихся людей, ну и тому подобное. Джулия полностью соответствует этому образу. Ну и разумеется, ему нужна красавица и интеллектуалка, которую можно вывести в большой свет. К сожалению, меня он может «выводить» только в кино. Лайби проговорила эту тираду так быстро и с таким жаром, что Курт с усмешкой спросил: — Ты сама-то веришь в то, что говоришь? — Но ты же сам пять минут назад сказал, что Джордан проводит время с Джулией Мерилл. А я слышала, что Джордан собирается оказывать старому Мериллу финансовую поддержку в предстоящих выборах, но не связывала это с его отношением к его дочери, — горячилась Лайби. — Но тогда зачем он морочит голову тебе? Почему он целует тебя? — Может, он хочет вызвать ее ревность? — предположила Лайби. — Его задевает, что Джулия Мерилл не кинулась сразу в объятия такого суперковбоя, как он. И потом, это не мое дело. Курт вздохнул. — Может, ты и права. У нас у всех есть несбыточные мечты. — Если не секрет, о чем ты мечтаешь, братец? Курт улыбнулся. — Мне нравится заниматься скотоводством и всем, что связано с ним. — И Курт стал рассказывать сестре о том, как он стал бы хозяйничать, будь у них деньги. Лайби была поражена. Она не ожидала от брата такого серьезного отношения к жизни, считая, что ему просто нравится вольная, хотя и трудная жизнь ковбоя. Ей стало очень грустно, что они остались на бобах из-за пронырливости и наглости мачехи. — Курт, не будем унывать. Ведь еще ничего не известно в отношении завещания, мне кажется, что Джанет врет. Если только у нас окажется какой-нибудь капитал, ты сможешь пустить его в дело. Я уверена, что у тебя все получится, и мы будем богаты. — Лайби с таким пылом принялась утешать брата, что он рассмеялся. Они еще долго обсуждали возможные варианты обогащения, мечтая, какие у них будут чистопородные быки и лошади, и хотя оба понимали, что этого никогда не будет, но обоим стало легче. Адвокат Джанет не подавал признаков жизни, но спустя пару дней после ее исчезновения они получили извещение с просьбой отправить ее одежду по указанному адресу и все оплатить. — Вы можете ничего не оплачивать, — объяснил Кемп Лайби. — У нее нет никаких прав приказывать вам ни по финансовым вопросам, ни по поводу недвижимости. Я предложил полиции штата понаблюдать за ней. Сейчас она находится в состоянии боевой готовности и может решиться на все. Лайби с облегчением вздохнула. — Но мы сейчас хотим кое-что сделать, — продолжал Кемп. — Ты подумай, без твоего согласия это невозможно, только не расстраивайся, — он помолчал, — надо сделать эксгумацию тела твоего отца. Афишировать это мы не будем. Понимаешь, криминалисты сделают анализ и тогда у нас на руках будут все козыри. Кстати, мы уже знаем, что отец Виолетты был убит. Учти, убийцы обычно не меняют почерк, предпочитая действовать проторенным методом. — Бедный папа! — Лайби еле сдерживала слезы. — Мистер Кемп, мне хотелось бы знать, могли его спасти? — Не береди свою рану, тебе еще понадобятся силы. Джанет — опасный и опытный враг, — успокаивал ее Кемп. — Но какой жестокий способ она выбрала, — пробормотала Лайби. — Ее способ действует мгновенно, некоторые заставляют жертву мучиться месяцами или умерщвляют с особой жестокостью. Джанет я бы назвал гуманисткой. — Кемп прищурился. — Врач настаивал, что это инфаркт, — повторила Лайби диагноз. — Мог быть инфаркт, но могла быть и закупорка сосудов. Когда воздух входит в вену… — Кемп замолчал, а Лайби вздрогнула. — Но Джанет исчезла… кому мы предъявим обвинения в случае, если криминалисты подтвердят факт убийства? Вы говорите, что она опытный враг, но тогда ей ничего не стоит скрыться. — Не будем гадать, что могла сделать эта дама. Мы тоже не сидим сложа руки. Кстати, — Кемп посмотрел на Лайби и сказал уже другим тоном, — я дал объявление о поиске новой секретарши. — Не могу освоиться с мыслью, что Виолетта уже не наша… нам будет ее не хватать, — сказала Лайби. Кемп изменился в лице, круто повернулся на каблуках и скрылся за дверью своего кабинета. Лайби даже стало неловко оттого, что она позволила себе столь бестактное замечание. Рабочий день закончился, как редко бывало, без всяких приключений и Лайби поехала домой. Поужинав одиночестве — Курт позвонил и сказал, что он с друзьями в пиццерии — Лайби пошла в гостиную и машинально глянула на автоответчик: там оказалось сообщение. Нажав кнопку, она услышала вкрадчивый мужской голос. Мужчина представился, как мистер Смит, адвокат миссис Джанет Коллинз. Он сказал, что миссис Коллинз попросила его заверить завещание, сделанное ее покойным мужем. Оно делает ее полноправной владелицей ранчо, дома и всего, что находится в доме, а также банковских бумаг. Он, мистер Смит, предлагает детям покойного Райдла Коллинза в течение двух недель освободить дом. Лайби едва не лишилась чувств. Дрожащими руками она стала набирать номер Кемпа, но он не отвечал. Тогда он набрала номер Джордана. Его телефон тоже долго не отвечал, наконец он сам взял трубку. Где-то там, в комнатах, играла музыка и слышался громкий смех. — Слушаю, — нетерпеливо отозвался он. Лайби, запинаясь, выдавила: — Джордан, у меня неприятное известие… но если я помешала, то перезвоню. К сожалению, Кемп не отвечает. — Что случилось, Лайби? — Его голос потеплел. — Подожди секунду. — Она услышала, как он кому-то велит закрыть дверь. — Ну, говори, что случилось? — Джордан, адвокат Джанет оставил сообщение, видимо, звонил, когда я была на работе. Предлагает освободить дом в течение двух недель. Завещание, видимо, вполне законно. — Лайби, — мягко сказал он. — Успокойся и возьми себя в руки. Обычно, когда просят освободить дом, то предъявляют официально заверенные юридические документы, а не звонят по телефону. Ты разве этого не знаешь? Ты где работаешь? Лайби слушала и постепенно успокаивалась. Он прав, чего она так переполошилась? Хорошо, что она ему позвонила. — Спасибо. Извини, что побеспокоила, но я так растерялась, что все вылетело из головы. — К сожалению, я сегодня занят, у меня гости, сенатор Мерилл и еще кое-кто, а то я бы приехал сейчас к тебе. — Она не отвечала, и он повторил. — Лайби? — Я слушаю, все в порядке. Спасибо за предложение, но мне никто не нужен, я уже успокоилась. Право же, извини, — выдавила она. — Да ты мне не помешала, что ты извиняешься? Гости прекрасно обходятся без меня, — сказал Джордан. — До свидания. — Лайби бросила трубку и бессильно опустилась на софу. Гости! У него гости сенатор с дочерью, красавицей Джулией. Говорят, она прекрасно играет на рояле, почти профессионально поет. Конечно, о такой жене можно только мечтать… ладно, переживу. Сейчас главное — это Джанет. Она хочет запугать их, выбить из-под ног почву. Итак, все против них. К Джордану она больше обращаться не будет — есть Кемп, есть частный детектив. Лайби пошла на кухню, включила чайник… и продолжила думать о Джордане. Конечно, смех, который она слышала в трубке, принадлежал Джулии. И громкий голос, потом позвавший его, тоже ее, такой резкий и повелительный… Эта женщина не боится соперниц, здесь ей нет равных… Но какая же она, Лайби, глупая! Ну, целовал ее Джордан, ну и что? Для него этот поцелуй ровно ничего не значит. Она стала вспоминать, что он говорил о карьере, работе. Возможно он и прав: не стоит торопиться с замужеством, надо как можно раньше определиться, чем ты хочешь заняться в жизни. Она вспомнила, как он многозначительно посмотрел на нее. Раздался телефонный звонок, она взяла трубку, но там уже раздались гудки отбоя. Джордан? Какая она все-таки фантазерка, решила, что Джордан действительно интересуется ее скромной особой. Посмотри на себя, подумала она, оглянись кругом, а потом кидайся в омут, именуемый любовью. Джордан ей не перезвонил, и она не стала его беспокоить. Рассказав все мистеру Кемпу, она совсем успокоилась, зная, что теперь дело за детективом. Прошло несколько дней, и однажды Кемп остановился около ее стола с довольным видом. — Ну, напрасно ты так волновалась, — сказал он, улыбаясь. — Мы установили, что звонили из Сан-Антонио, но этот человек вовсе не адвокат. Он официант в одном из шикарных ресторанов, по всей вероятности, любовник Джанет. Надеется, что ее деньги сделают его жизнь легкой и удобной. Мы объяснили ему, что он заблуждается. И нарисовали его будущее на ближайшие несколько лет, если он не откажется от своих фантазий. Далее. Мы узнали, что он сразу же уволился и уехал из города, подальше от темных делишек Джанет и в надежде, что его трогать не будут. Лайби только качала головой и охала, слушая его подробный рассказ. — Мистер Кемп, я правильно поняла: мы в Куртом можем не уезжать из дома? — Совершенно верно. Ну, а что у нас с кадровым вопросом? — вздохнул он. — У меня есть на примете одна женщина, вы знаете ее, Келли Кирби, но у нее ребенок. Вряд ли муж ее отпустит. — Это не вариант. — В его глазах мелькнуло что-то похожее на горечь. — И Мейбел некстати заболела. У нее что-то с желудком, похоже, вирус, — вздохнула Лайби. — Ты не можешь пока поработать за нее? Мне обещали в агентстве подобрать кого-нибудь. Я позвоню сегодня. — Он вопросительно глянул на девушку. Лайби простодушно посмотрела на него. — Разумеется, я могу работать и за троих, и даже готовить вам ваш любимый двойной кофе. Он засмеялся. — Ох, ну и язва же ты! Слушай, позвони ты в агентство, ладно? — Слушаю, сэр! Но Кемп вдруг почему-то рассердился. — Это Виолетта во всем виновата. Держу пари, что она наговорила гадостей про нас. — Мистер Кемп, вы плохо знали ее. Этого быть не может, она глубоко порядочный и преданный человек, просто… — Лайби вдруг замолчала: в дверях офиса стояла красивая молодая женщина с кейсом в руках. Длинные светлые волосы струились по плечам. — Я Джулия Мерилл, — представилась она с надменной улыбкой. — Дочь сенатора? Чем могу служить? — улыбнулся Кемп. Лайби стояла, потрясенная: что здесь надо этой красавице? — Вы… по поводу работы? — пробормотал Кемп. — Неужели дочь… — Боже сохрани! — расхохоталась Джулия. — Мне работа не нужна, я пришла попросить взять к вам на работу мою подругу Лидию. Она окончила соответствующий колледж, но не может найти ничего подходящего. — Она умеет печатать? — Я же сказала: она окончила колледж, печатает, знает стенографию и все, что требуется для должности секретаря. — И она умеет вести беседу? Она тактична? Выдержанна? Трудолюбива? — Вы сомневаетесь в моей протеже? — Джулия насмешливо прищурилась. Но Кемп вдруг сбросил маску радушия. Его глаза превратились в колючие льдинки. Лайби поежилась. — Я не беру на работу людей через посредников, мисс Мерилл, хотя знаю, кто ваш отец. — Он иронически прищурился. Джулия залилась краской и изумленно посмотрела на него. — Я… я… думала, я слышала, что вы ищете секретаря и… — Передайте вашей подруге, — перебил он ее, — чтобы она пришла сама ко мне. Я не беру на работу человека, пока не переговорю с ним лично. Вам ясно, мисс Мерилл? Джулия метнула разъяренный взгляд на Лайби, которая молча наблюдала за этой сценой. — Значит она, — Джулия кивнула головой в сторону Лайби, — очень квалифицированный работник? — Я? — изумилась Лайби. — До сих пор у руководства не было причин сомневаться в этом, — с достоинством ответила она. — Что ж, может это и к лучшему, — скрипнула зубами Джулия. — Не думаю, что Лидии понравилось бы это место. — Тогда в чем дело, мисс Мерилл? — спросил Кемп. — Мой отец вряд ли одобрит ваше обращение со мной, а я постараюсь рассказать ему все без утайки. Ваша грубость вам дорого обойдется, — бросила ему Джулия. Можете говорить все, что вам угодно. Но, по-моему, мисс Мерилл, вы и так уже опозорили его своим поведением. Вам напомнить? На вашем месте я бы держался скромнее, вот вам мой совет, и… — Да как вы смеете мне что-либо советовать?! — закричала Джулия. — Вы еще пожалеете о своих словах. Когда отец одержит победу… — Возможно, — опять перебил ее Кемп, — но не в Джексонвилле! Ваши семейные тайны давно уже стали достоянием общественности, не забывайте об этом. — Кемп говорил таким спокойным и вежливым тоном, какого Лайби давно уже от него не слышала. Джулия так побледнела, что, казалось, еще мгновение, и она упадет в обморок. — Это была роковая случайность, — пробормотала она, кивнула головой и вышла, даже не удосужившись закрыть за собой дверь. Кемп стоял и молча глядел ей вслед. Потом так же молча прошел к себе в кабинет. Лайби села за свой стол. На душе у нее было так скверно, как никогда в жизни. Она вздохнула и стала думать о своем милом уютном доме, пусть и не таком шикарном, как у других. Лайби не могла дождаться, когда Курт вернется домой. Она подробно рассказала ему о сегодняшнем инциденте и поинтересовалась его мнением. Курт нахмурился. — Бог мой! Что понадобилось Джулии от Кемпа? Я знаю Лидию, она уже давно работает в прекрасной фирме, это какая-то провокация со стороны Джулии. — Знаешь, Курт, как только она вошла к нам в офис, то сразу же уставилась на меня, буквально ела меня глазами, даже когда говорила с Кемпом. Лидия — это предлог, чтобы прийти и посмотреть на меня. — Вот это ближе к истине. Ей нужен Джордан, а ты стоишь у нее поперек дороги. Она решила посмотреть на соперницу. Лайби усмехнулась, но сразу же серьезно спросила: — Курт, а что это за семейная тайна, о которой упомянул Кемп? — Это случилось несколько лет назад. На школьной вечеринке у Джулии. Одной из ее подруг, Шеннон Калбертон, стало плохо, говорили, ей в питье подсыпали наркотик. У нее оказалось больное сердце, и она умерла. Джулия, тогда еще совсем юная, проявила чудеса изворотливости, и дело замяли. Репутация сенатора была временно спасена, но Кемп все же раскопал это и передал на растерзание прессе. Кемп очень въедливый, особенно, когда берется за дело лично. И мстительный. — Серьезно? — Не утверждаю, но говорят, он был очень влюблен, а девушка отвергла его притязания. Он этого не забыл и теперь мстит всем женщинам, даже в ущерб себе. — Но, Курт, ведь отец Джулии победил на выборах. И это было уже после того случая? — Да, но вся элита штата поддержала его и финансировала избирательную кампанию. Ему особенно и стараться не было нужды, к тому же он много чего наобещал, и в первый год его сенаторства действительно был сдвиг в лучшую сторону, — закончил Курт свой рассказ. Они еще поговорили о Джанет и Виолетте, и отправились каждый к себе. |
|
|