"Ослепленные любовью" - читать интересную книгу автора (палмер Диана)

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

На следующий день Кемп пришел в офис с улыбкой победителя.

В руках у него была картонная коробка. Когда он ее распечатал, Лайби увидела ларец из красного дерева, внутри которого находилась та самая коллекция старинных монет, полис и еще какие-то вещи, принадлежавшие Райдлу Коллинзу. И еще — завещание.

Когда потрясенная Лайби села, Кемп подошел к ней и торжественно вручил заветный ларец.

— Все абсолютно законно. Вы можете положить ваше богатство в банковский сейф, пока не найдете безопасное место у себя дома. Кстати, на коллекцию уже есть покупатели.

Лайби от волнения расплакалась.

— А вот еще. — Кемп вытащил из папки две зеленые книжки.

— Что это? — спросила она удивленно.

— Твой отец имел два банковских счета. Вы можете снять деньги и оплатить закладную.

Лайби казалось, что она во сне. Но Кемп стоял рядом и похлопывал ее по плечу, видимо считая, что успокаивает ее. Они стали обсуждать, как лучше поступить, и Кемп обстоятельно рассказал ей, что делать в первую очередь, а что оставить на потом. И тут он ее огорошил:

— Набирайся побольше знаний, ты же теперь уволишься.

— Уволюсь? Почему? Вы что, меня увольняете?

— Ты же богатая женщина, зачем тебе копаться в чужой грязи?

— Но мне нравится моя работа, я хочу остаться и работать с вами и… Виолеттой, — нахмурилась Лайби. Я буду только счастлив. Но где, кстати, Виолетта?

Лайби замялась и хотела что-то ответить, но в это время открылась дверь, и вошла прехорошенькая девушка. Все замерли.

— Ты?

Лучезарно улыбаясь, Виолетта подошла к Кемпу и спросила:

— Вы говорили, что я могу вернуться?

— Конечно. — Он как-то странно посмотрел на нее и сказал: — Вы не могли бы сейчас сварить мне свежий кофе, мисс Харди? Только двойной!

— С удовольствием, мистер Кемп, но кофе, особенно двойной, очень вреден для здоровья.

Кемп ничего не ответил и пошел к себе в кабинет.

— Я же тебе говорила, что он скучал по тебе. Лайби подмигнула девушке и взялась за свои бумаги.


Лайби и Курт приехали к себе домой на следующее же утро. Но радость их была преждевременной: дом был основательно разграблен.

— Надо срочно позвонить шерифу, — сказал Курт.

Они с Лайби прошлись по комнатам, осматривая все шкафы и столы. Создавалось впечатление, что украдено очень мало, видимо, чтобы отвлечь внимание от главного. Ящики были выдвинуты, содержимое выброшено на стол. В доме что-то искали.

— Держу пари, искали коллекцию. Джанет знала о ней и хотела продать. — Курт набрал номер полиции и попросил срочно приехать. — Знаешь, с кем я сейчас говорил? — обратился он к Лайби. — Помнишь Хэйса? Сейчас приедут он и следователь.

— Я думала, он где-то за границей, по-моему, в Ираке.

— Он недавно вернулся. Курт многозначительно посмотрел на сестру. — Ты ведь была к нему неравнодушна, до того как «запала» на Джордана. Так?

— Хэйс очень славный. Курт, ты приписываешь мне всех молодых людей в округе, не стыдно? — Лайби укоризненно посмотрела на брата.

— Да ладно, не сердись. Кстати, у Джордана большие неприятности. Он совсем отошел от Мериллов, и они ему собираются мстить.

— Ну чем мы можем ему помочь? Не вызывать же мне на дуэль мисс Джулию. И хотя он предал нас, мне его жаль.

— Ну, посмотрим, может я чем ему и помогу. Лайби, сделай-ка пока кофе. Думаю, следователь Мак Хагис и Хэйс Карсон тоже не откажутся от кофе.


— Здравствуй, Элизабет! — улыбнулся Хэйс, высокий черноглазый блондин. Он как-то сразу обращал на себя внимание, излучая энергию и скрытое обаяние. Статная мускулистая фигура свидетельствовала о том, что он любит спорт. За прямоту, честность и неподкупность его ценили многие. Привет, Хэйс. Хэлло, Мак, — улыбнулась им Лайби.

— Ты прекрасно выглядишь, — сказал Мак Хагис, высокий смуглый мужчина.

— Я тоже присоединяюсь к комплименту, — прибавил Хэйс. — Вы кого-нибудь подозреваете? Кто мог копаться здесь? — начал расспрашивать Хэйс, а Мак пошел осматривать комнаты.

Наверняка сказать нельзя, но, думаю, поработали люди нашей мачехи Джанет, — высказала предположение Лайби. — У папы была очень ценная коллекция старинных монет, несколько банковских вкладов и кое-что еще ценное. Но она не знала, что все это хранилось в сейфе одного из банков Сан-Антонио. Все это отец завешал нам с братом. — Она посмотрела на Курта. Хэйс тихонько присвистнул.

— Ты, значит, теперь богатая?

Во дворе послышался шум автомобиля, и через минуту в комнату вошел какой-то усталый Джордан Пауэлл.

— Всем привет. Лайби, что случилось? — с тревогой спросил он.

— В дом кто-то заходил в наше отсутствие. Что-то искали. — Она не стала вдаваться в подробности.

— Я спрошу у моих людей, может, они видели что-нибудь. Если это было днем, то кругом люди, а если ночью — должен был гореть свет. Но все же знали, что вы не жили здесь. — Чувствовалось, что Джордану неловко. — У тебя все в порядке?

— Спасибо, у нас с Куртом все в порядке, — сдержанно ответила она.

— Похоже, весь этот разгром сделан для отвода глаз. Бить вазы-то зачем?

В разговор вмешался Хэйс:

— Лайби, я слышал от Грайера, что у тебя были неприятности с Джулией Мерилл. И она даже дала тебе пощечину. Не она ли тут устроила этот разгром? Вернее, способна ли она на такое?

Тут уж Лайби поневоле посмотрела на Джордана.

— Теперь я ничему не удивлюсь, — ответил Джордан Хэйсу. — Она ревновала меня к Лайби, а когда я бросил ее, она обезумела. Думаю, не от любви, а от злости, что какой-то там ковбой посмел ее бросить.

— Тогда я включу ее в список подозреваемых, — сказал Хэйс. — Но предупреждаю: она будет протестовать.

— Шеф! — крикнул Мак, который был на крыльце с другой стороны дома. — Пригласи Коллинзов сюда.

Лайби, Курт, Хэйс и Джордан пошли к нему. Мак сидел на корточках перед большим красным баллоном, лежащим на земле у крыльца.

— Это ваш?

Курт покачал головой.

— Наши заперты во флигеле на заднем дворе. И они не такие большие.

Мак и Хэйс обменялись понимающими взглядами.

— Но Джулия вряд ли пошла бы на такое… — неуверенно начала Лайби.

— Пожалуй, да. Она сейчас занята своими финансовыми делами, а они у нее хуже некуда, — проговорил Джордан.

Мак тем временем описывал улики. Они с Хэйсом осматривали каждый разбитый черепок, каждую опрокинутую вазу. Картина по-прежнему оставалась не ясна. Кто и зачем бил вазы, вытряхивал белье из ящиков, высыпал крупу из банок? На кухне был разлит сок и размазано сливочное масло.

— Лайби, не прислать ли мне пару людей, чтобы они пока побыли здесь с вами? Мало ли что… — задумчиво сказал Хэйс.

— Зачем кого-то присылать? Я останусь с ними, — предложил Джордан, и посмотрел на Лайби.

— Нет уж, спасибо. — Лайби поморщилась. — Мы с Куртом способны сами за себя постоять. Потом есть телефон, Хэйс приедет сразу же.

— Можешь не сомневаться, Элизабет.

Джордан так грустно посмотрел на Лайби, что она чуть было не передумала.

— И все-таки я останусь, чтобы помочь вам с уборкой, — снова возник Джордан.

— Я же сказала: мы не нуждаемся в твоей помощи.

Но Джордан уже звонил Эмми и отдавал приказания, чтобы она прислала рабочих к Коллинзам.

— Лайби, тебе придется сдаться, — засмеялся Хэйс. — Если Джордан закусит удила, то его никто и ничто не остановит. Ты же знаешь это.

Лайби махнула рукой.

— Знаю.

Хэйс надвинул на лоб свою широкополую шляпу и посмотрел на Лайби.

— Что ты делаешь в субботу? — спросил он с надеждой, что она правильно понимает его вопрос. — Колхаун собирает своих сторонников, может примкнешь?

— Я и так в его команде, — гордо ответила Лайби.

— Тем более. Значит, до встречи?

Лайби кивнула и улыбнулась, стараясь не смотреть в сторону Джордана.

— До свидания, ребята. Спасибо, что вы так быстро приехали и все осмотрели.

Хэйс пожал ей руку, потом кивнул Джордану.

— Пока.

— Всего хорошего, — сухо буркнул тот.

Когда затих шум автомобиля, Джордан решил все же еще раз поговорить с Лайби, тем более она разрешила ему остаться, а это, по его мнению, был уже хороший признак.

— Лайби, — решительно начал он, — я не мальчик, и буду говорить прямо. Да, я наделал много ошибок, но я наказан, и в первую очередь тобой. Скажи, что мне сделать, чтобы ты снова поверила мне и вернула свою дружбу?

Лайби посмотрела на Курта. Тот пожал плечами и вышел, оставив сестру выяснять отношения. Конечно, он был всей душой за Лайби, но и Джордан ему нравился: он понимал, что тому нелегко. Они замечательная пара, подумал Курт, может помирятся? — Да, Джордан, ты не мальчик, — сказала Лайби. — Ты мужчина, о котором можно только мечтать. Я и мечтала. И что из этого вышло? — Она отошла от него на всякий случай подальше.

— Мне не нравится этот газовый баллон, вдруг сказал Джордан и посмотрел в окно. — Это дело рук Джанет, она не успокоится, пока не сделает тебе какую-нибудь подлость. Она сейчас очень опасна. Лайби, позволь мне быть рядом с тобой.

— Хэйс может защитить нас не хуже тебя. И вообще, я ничего не боюсь, Курт тем более.

Джордан вздохнул.

— Я восхищаюсь твоим самообладанием и смелостью.

— Это единственное, что мне не изменяет. Лайби отвернулась от него и стала смотреть в окно. Как ей хотелось помириться с ним! Но обида все еще не проходила, она не могла забыть, как он стоял и смотрел, когда Джулия оскорбляла ее.

И вдруг она почувствовала его руки на своих плечах. Он прижал ее к себе, и она услышала, как колотится его сердце.

— Лайби… ты так молода… я всегда боялся тебя… боялся, что ты еще никого не любила… что ты многого не знаешь в жизни… боялся показаться тебе старомодным…

Она обернулась и посмотрела на него.

— Я не так уж и молода, мне двадцать четыре года, и я знаю, что ты единственный мужчина, который мне нужен, хотя ты много сделал для того, чтобы я тебя разлюбила…

Он не дал ей договорить и прижался к ее губам с такой страстью, что она чуть не задохнулась.

— Пусти, — вырвалась она. — Разве у тебя серьезные чувства ко мне? Я же не могу тебе дать ничего такого, что тешит твое тщеславие. Я простая девушка, которая хочет простого женского счастья.

— Лайби! Выслушай меня! Первое: я остаюсь здесь. Ну пойми, вдруг преступник снова придет сюда? Курт в своей комнате, а ты в своей…

— Но и ты же будешь в своей комнате, разве не так?

— Но я буду рядом.

— Раньше тебе было наплевать на меня. — Лайби с горечью посмотрела на Джордана.

— Ты права, но обещаю всю оставшуюся жизнь есть курицу без приправ, если ты снова разочаруешься во мне. — Он улыбнулся.

— Но Джулия такая красавица…

— Она ничто в сравнении с тобой, — ответил он.

Лайби покосилась на него.

— Ты подлиза! — Она решила не поддаваться его чарам, хотя уже почти была готова простить его.

Джордан прерывисто дышал ей в затылок. Потом стал нежно целовать… Она вырвалась.

— Уезжай, прошу тебя.

— Слушаюсь. — Он пытался шутить, чтобы не думать о ее губах. — Надеюсь, в субботу увидимся?

— Но ты же не в команде Белленджера? — удивилась Лайби.

— Разве человек не может изменить свои взгляды, особенно если его взгляды совпадают со взглядами достойных? Я там, где ты, и мне никто не может запретить находиться в одном стане с любимой женщиной, — ответил он.

Лайби решила больше не спорить.

— Ладно, пусть будет по-твоему.

Он радостно улыбнулся и хотел заключить ее в объятия, но в это время в комнату вошел Курт, как всегда невозмутимый.

— Не пора ли тебе, дружище, домой?

Джордан согласно кивнул головой, поклонился Лайби, пожал руку Курту и ушел.

— Он очень изменился, — сказала она.

— Лайби, я не хотел тебе говорить, но один из его работников видел, как вы целовались, и сказал другим ковбоям. Его осудили за то, что он тебя совращает.

— Что? — вскричала Лайби.

— Ну да. Когда ему об этом сказали, он взбесился и решил бежать от тебя, а если встречал, то подшучивал и разыгрывал тебя, но на самом деле, это он над собой издевался. А тут подвернулась Джулия, и он решил, что все складывается к лучшему.

— Но, Курт, он же мне сам говорил, что хотел через Джулию войти в высший свет, ему надо было доказать всем, что он всего добился, он хотел, чтобы все забыли о его нищем детстве, матери-экономке и пьянице-отце!

— Все так, но я полагаю, что мысль о высшем обществе у него возникла потом. Джулии отводилась вполне определенная роль. Но он просчитался, его не приняли в это самое общество, они гонялись только за его деньгами. Он вовремя это понял и послал их к черту! Так что решай!

Собственно Лайби уже простила Джордана в душе, но решила его немного помучить за все его прошлые грехи.


В субботу все собрались у Колхауна. В центре внимания был Кэш Грайер и его жена Тайпи. Она выглядела прекрасно, несмотря на пережитые суровые испытания — ее недавно похищали злоумышленники. Кэш не отходил от нее ни на минуту, а она смотрела только на него.

Заиграла музыка и все пошли танцевать.

— Какая красивая пара, — раздался сзади голос Джордана.

— Ты прав. Мне кажется, они никого не видят вокруг.

— Пойдем потанцуем? — предложил Джордан.

Лайби попыталась возразить, но он уже вел ее в центр зала. Прижав ее к себе, Джордан шагнул в круг танцующих.

— Я идиот, — шепнул он.

— Что ты хочешь этим сказать? — Она старалась держаться от него подальше, но это было трудно. Не драться же было с ним на виду у всех!

— Я боялся, что ты никогда меня не простишь, — прошептал он ей на ухо. — У меня дрожали руки и ноги, когда я шел к тебе в тот день, а увидев Хэйса и Мака готов был убить их, хотя они как раз и помогли мне помириться с тобой. Я теперь понимаю, что ты испытывала тогда…

— Разрешите вмешаться? — Хэйс Карсон стоял рядом.

Джордан и Лайби остановились и с недоумением посмотрели на него.

— Лайби, ты обещала этот танец мне, — и не дав им опомниться, перехватил девушку и повел ее в танце. — Ты знаешь, я ревнив. — Он посмотрел через ее плечо на Джордана. — Ты не должна…

— Но, Хэйс, разве я обязана отчитываться перед тобой? — перебила его Лайби, покраснев.

— Нет, конечно. — И тут до Хэйса дошло, что он действительно совершил оплошность. — Прости, Лайби, я погорячился.

Она не знала, что ответить. Конечно, Хэйс симпатяга и замечательный парень, но разве она ему чем-нибудь обязана? Она оглянулась на Джордана в тот момент, когда к нему подошел Белленджер.

Белленджер был неприятно удивлен, увидев Джордана.

— Ты-то что здесь делаешь? — довольно резко спросил Колхаун.

Джордан прищурился.

— Пришел спросить, не нужен ли вам помощник. Время горячее и свободные руки не помешают. Колхаун, не суди меня строго, я многое понял.

Белленджер пожал плечами.

— Джордан, ну ты и дипломат! Что ж, прошу на корабль, как говорили пираты. — Он протянул Джордану руку, и они расхохотались.

— С удовольствием, капитан!


После окончания вечера, Джордан вызвался подвезти Лайби и Курта домой. Курт пошел в дом, а Джордан, выключив мотор, обернулся к Лайби.

— Есть новости, — осторожно сказал он.

— Джанет? — воскликнула она.

— Нет, Джулия. — Повернувшись к Лайби, он положил руку ей на плечо и стал перебирать ее кудри. — Один из людей Кэша Грайера видел ее с известным торговцем наркотиками. Она лезет в петлю на глазах у всех.

— Значит, она употребляет наркотики?! — воскликнула Лайби.

— Теперь я уверен в этом. Она непредсказуема и истерична, ее настроение никогда не бывает ровным.

— По-человечески ее жаль. Как думаешь, она хорошо к тебе относилась? Ты нравился ей?

Вместо ответа Джордан еще ближе придвинулся к Лайби и стал ее целовать.

— Я люблю тебя, — сказал он после продолжительного поцелуя. — Только теперь я понял, каким дураком был, гоняясь за своей детской мечтой. И снова припал к ее губам.

Лайби была счастлива. Ей казалось, что он опять сейчас отодвинется от нее и начнет восхвалять Джулию. Она обвила его руками и отдалась поцелую…

— Лайби, — оторвался он от ее губ, — нам пора показываться вместе… Нам нечего скрывать.

Она улыбнулась.

— Выходить в свет?

— Не произноси этого слова, оно на меня сейчас действует, как на быка красная тряпка. — Он искоса посмотрел на нее. — Лайби, как ты хороша сейчас. У тебя, оказывается, дорогая, очень красивые глаза… и волосы… и губы…

Она радостно засмеялась и перебила его

— Уже поздно, пора спать.

— …ножки… и… — Он замолчал, заглянул ей в глаза и шепнул: — Остальное я должен внимательно изучить… ты позволишь?

Теперь Лайби смеялась, уже не сдерживаясь, откинув голову и прикрыв глаза, но он вдруг так яростно набросился на ее губы, что она чуть не задохнулась.

— Джордан! — она вырвалась. — Тебе надо ехать… ты меня пугаешь.

— Чем же я тебя пугаю? Я стал целомудрен, как Иосиф. А вот ты сначала кокетничаешь со мной, а потом напускаешь на себя строгость.

Она опять засмеялась.

— Ладно уж, всему свое время.

— В таком случае тебе лучше побыстрее спрятаться в своей спальне и покрепче запереть дверь. Честно предупреждаю: во мне просыпается зверь, когда я смотрю на тебя. Но шутки в сторону, беги домой, родная, и запирайся, только не от меня, а от тех, кто посягает на твое имущество.

— Спокойной ночи, дорогой, спасибо, что подвез.

— Для меня это только удовольствие. Если вдруг почувствуешь какое-то беспокойство, немедленно звони мне или Карсону. Ты теперь моя самая дорогая собственность, а собственность надо охранять.

— С каких это пор я стала твоей собственностью?

— С тех самых, когда ты позволила мне просунуть руку под блузку.

Она шлепнула его по руке.

— Ты сделал это силой, я не разрешала!

Но собственность часто получают силой, — улыбнулся Джордан. — До свидания. — Он нежно коснулся ее губ, включил мотор и сказал: — Пока ты не войдешь в дом, я не тронусь с места. Лайби засмеялась и побежала к дому.