"Сокровище гугенотов" - читать интересную книгу автора (дю Террайль Понсон)VГрубая откровенность Крильона пришлась королю не по вкусу. Он очень любил творить всякие бесчинства, но при условии сохранения инкогнито. Поэтому он с негодованием крикнул: — Да вы с ума сошли, Крильон! — Нет, государь! — Кто же этот господин? Гасконец подошел к королю и преклонил колено. — Раз вы, ваше величество, оказались столь великодушным, чтобы скрестить со мною шпагу, то доведите ваше великодушие до конца. Я прибыл издалека. Я явился в Блуа специально затем, чтобы испросить себе аудиенцию у вашего величества, так как у меня имеется поручение к вашему величеству! — А кто вам дал это поручение? — Покойный король Карл IX на смертном одре! — ответил гасконец взволнованным, торжественным тоном. — Мой брат? — вздрогнув, крикнул Генрих. — Вы его знали? — Я целовал его царственную руку, государь! — В таком случае, государь, кто бы вы ни были, я разрешаю вам исполнить свое поручение! — Государь, вы только что жаловались на усталость… — Вы правы. Ну, так пойдем в замок. — Только не сегодня, государь! — Это почему, сударь? — Да потому, что здесь имеются два беззащитных существа — старик и девушка, — против которых фавориты вашего величества питают дурные замыслы и которых я взял под свое покровительство! — Да кто же вы такой, что беретесь защищать кого бы то ни было? — Клянусь назвать вашему величеству свое имя во время аудиенции, которую вам благоугодно будет дать мне! — А если я желаю знать сию минуту? При этом гневном возгласе короля в разговор вмешался молчавший дотоле Крильон: — Я очень надеюсь, что вы, государь, не откажете в этой просьбе человеку, за которого я отвечаю душой и телом! — А если я откажу? — Тогда я посоветую этому господину молчать и подождать, пока ваше величество прикажет пытать его! — Крильон! Вы позволяете себе разговаривать со своим королем слишком свободно! — Государь, если бы все подданные вашего величества брали с меня пример, вы стали бы величайшим монархом в мире. Ведь у вас и сердце, и голова на месте, не то что у этих лизоблюдов, которые ползают у ваших ног! На этот раз Крильон попал в самую точку. — Хорошо! — сказал король. — Разрешаю этому господину умолчать пока о своем имени и жду его завтра в замке в своей спальне на утреннем приеме! Гасконец снова преклонил колено. — Недаром вы, ваше величество, внук короля — рыцаря! — сказал он. — Благодарю вас! — До завтра! — ответил король. — Идем, Крильон! Бррр… Что за собачий холод! — Простите, государь! Позвольте мне сказать на прощанье два слова этому господину! — сказал Крильон, подходя к гасконцу. Тот взял герцога за руку и шепнул: — Молчанье! — К чему вы приехали сюда? — спросил герцог. — Я хочу присутствовать на собрании генеральных штатов. — Вы? — Да, я! — Но ведь это значит подставить грудь под удары всех кинжалов, находящихся на содержании у Гизов! — Ах, Крильон, — ответил гасконец, рассмеявшись, и, внезапно переходя на «ты» с герцогом, продолжал: — Мне кажется, ты начинаешь стариться! Как? Ты думаешь, что моя грудь, которую не смогла пробить шпага французского короля, послужит ножнами для лотарингских принцев? Да полно тебе! — Но вы хоть не один здесь? — Со мною моя «фламандка». — Что это за «фламандка»? — А вот эта самая шпага, которой сражался мои дед во Фландрии! — Нет такой доброй шпаги, которая не ломалась бы! — Здорово! Крильон начинает трусить! Это даже забавно! Покойной ночи, Крильон. Король прав — стало очень холодно. Я иду спать! Через четверть часа после того, как гасконский дворянчик имел счастье скрестить шпагу с самим королем Франции, ворота домика снова были тщательно заперты и таинственный незнакомец вернулся в комнату, где Берта Мальвен жарко молилась. Увидав гасконца, она радостно вскрикнула: — Вы спасли меня! — Но, заметив его улыбку, немного смутилась; однако она тотчас оправилась и продолжала: — Их было четверо, но я нисколько не боялась. Я чувствовала, что с вами не справиться и целой армии! Гасконец взял руку девушки и, почтительно поцеловав ее, воскликнул: — Дорогая барышня, я знал, что Господь не оставит меня, так как Он поручил мне вашу защиту! Затем они уселись рядком — молодой человек с орлиным взглядом, насмешливой улыбкой и львиным сердцем и хрупкая, вспугнутая голубка. И они принялись болтать так, как болтают в двадцать лет, краснея и волнуясь близостью друг друга. Молодой гасконец много рассказывал о Наварре. о тамошних нравах и обычаях, о патриархальных порядках наваррского двора и т. п. В заключение он сказал: — Дорогая Берта, милочка вы моя, не оставайтесь в Блуа, куда французский король заезжает так часто в сопровождении своих бесстыдных миньонов! Если вы хотите, я увезу вас с дедушкой в Наварру. Сир де Мальвен спокойно окончит там свои дни, а для вас мы подыщем подходящего муженька! При последних словах Берта покраснела еще больше, и гасконец не утерпел, чтобы не поцеловать ее. Вдруг в этот момент послышался сильный стук в садовые ворота. — О, боже мой! — пробормотала Берта. — Это опять пришли они! — Нет, — успокоил ее гасконец, — не бойтесь, эти люди — ночные птицы, боящиеся дневного света! — и он, прицепив шпагу, вышел открыть ворота. Это пришел Крильон в сопровождении двух вооруженных дворян из королевской гвардии. — Вот, — сказал он, — я пришел сменить вас. Мы трое останемся здесь, и миньоны уже не сунутся сюда! — Это очень хорошо, спасибо вам, герцог, — ответил гасконец, — тем более что мне надо прогуляться по городу. Кстати, когда прибудет герцог Гиз? — Его ждут утром. — А герцогиня Монпансье? — Мне кажется, она прибыла втихомолку этой ночью! — ответил Крильон, подмигивая. Гасконец представил герцога Берте, сказав: — Я оставлю вас под охраной герцога Крильона. Это лучшая шпага в мире. Крильон поклонился и наивно возразил: — После вашей — возможно! Гасконец накинул плащ и надвинул на самый лоб шляпу. — Куда вы? — спросил Крильон. — Пройтись, по городу и подышать воздухом, — с тонкой улыбкой ответил гасконец. |
|
|