"Капитан Мак" - читать интересную книгу автора (дю Террайль Понсон)Глава 11. У ворот БлуаТеперь настало время вернуться к дону Фелипе д'Абадиос. В начале этой истории мы видели, что он привез донью Манчу в гостиницу «У Единорога», хозяином которой был несчастный Сидуан, чтобы попробовать там завладеть дочерью ювелира Лоредана, ехавшей в Блуа к своему отцу. Читатель помнит, что девушка неожиданно нашла чудесного избавителя в лице капитана Мака. Дон Фелипе отправился обратно в Блуа, с яростью в душе, клянясь отомстить благородному искателю приключений. Пока до его слуха долетал звон колокольчиков мулов, впряженных в носилки Сары Лоредан, дон Фелипе помышлял только о мести. Но когда звук этот затих, он вспомнил о донье Манче. Итак, король собирается сделать ее своей фавориткой? И, значит, он, дон Фелипе, сможет, сначала, разумеется, исподтишка, а потом и открыто, противостоять власти кардинала? Шествуя пешком, темной ночью, дон Фелипе мечтал о будущем величии: он видел себя первым министром, он правил Францией и, в конце концов, передавал ее во власть Испании. Было очень темно, шел дождь… Вдалеке послышался шум. Дон Фелипе остановился, прислушался и стал ждать. Мимо него галопом пронесся всадник, с головой закутанный в плащ. — Это король, — подумал дон Фелипе, и сердце его вновь наполнилось честолюбивыми мечтами. Он уже подходил к воротам Блуа. Обычно ворота стерегла городская стража, а иногда солдаты его высочества герцога Орлеанского. Со времени пребывания в городе короля службу несли мушкетеры. В этот вечер дозором у ворот командовал корнет господин де Эртлу. Когда дон Фелипе выходил из города, господин де Эртлу, знавший, что испанец в большой милости у короля, чрезвычайно любезно пожелал ему доброго вечера. Видя, как он возвращается, корнет позволил себе его окликнуть. — Что вам угодно, сударь? — спросил испанец. — Передать вам поручение, дон Фелипе. — Ах, так?! А от кого? — Войдите в караульное помещение, вы все сейчас узнаете. Дон Фелипе вошел. — Милостивый государь, — продолжал господин де Эртлу с изысканнейшей вежливостью, — мне приказано попросить вас отдать вашу шпагу… Испанец отступил на шаг. — Вы меня арестовываете? — спросил он. — Ни в коем разе. Мне поручено только задержать вас здесь до рассвета. — А по чьему приказу вы действуете? — По приказу короля. — О, ну тогда я спокоен. И дон Фелипе протянул свою шпагу господину де Эртлу. — А теперь, сударь, — сказал ему корнет, — я полагаю, что завтра утром нам придется проделать совместное путешествие. — Простите? — переспросил высокомерно испанец. — Мы едем в Париж. Дон Фелипе подошел к двери и увидел носилки. В окошке появилось лицо женщины. Это была донья Манча. Она была бледна, но дону Фелипе показалось, что в глазах ее светится торжество. Господин де Эртлу снова заговорил: — Милостивый государь, — сказал он дону Фелипе, — мы поедем в Париж, и поедем рядом с носилками доньи Манчи. — И все это по приказу короля? — насмешливо спросил дон Фелипе. — Да. Его величество удостаивает донью Манчу своей любви. — О, я знаю это. — произнес дон Фелипе, которому казалось, что в глазах своей сестры он прочел все, что произошло между ней и королем, — и это несколько досаждает господину кардиналу. — Я тоже так думаю, — вежливо откликнулся господин де Эртлу, — но случилась небольшая неприятность. — С кем? — С самим королем, сегодня же ночью. — Что вы хотите этим сказать? — обеспокоенно спросил испанец. — Из Амбуазского замка прибыла королева. — Ах! — воскликнул дон Фелипе и побледнел. — Ну, и король, — добавил господин де Эртлу, — желает, чтобы донья Манча и вы отправились ждать его в Париж. Дон Фелипе сел на лошадь, и носилки доньи Манчи двинулись от Блуа в направлении Парижа. |
|
|