"Зелёная мантия" - читать интересную книгу автора (де Линт Чарльз)2Джо Бродвей Фуччери шёл на встречу без всякой охоты. Его недовольство усилилось, когда, войдя с двумя своими парнями в ресторан, он приметил пару наёмных охранников. Ещё один топтался снаружи. Вычислить их оказалось несложно — они и не думали скрываться. Плохо было, что он ни одного не мог узнать. Не укрылось от его внимания и то обстоятельство, что свидание было назначено в районе, переполненном «небродвейскими» театриками. Намёк читался ясно: «играем в открытую». Серебряный Лис поджидал его в кабинке в конце зала. Он совсем не изменился: широкая улыбка, серебристая шевелюра. Джо Бродвей жестом отправил своих телохранителей к стойке бара, а сам зашёл в кабинку. — Привет, Марио, — поздоровался он, усаживаясь напротив. — Иммиграционные власти знают, что ты в городе? Марио передёрнул плечами: — — Неплохо, — махнул рукой Джо. — Есть пара хлопотливых дел, но ведь без хлопот не проживёшь. Ничего такого, что нам не по силам. — Он раскрыл меню и с минуту изучал его. — Ты хотел поговорить? — Хотел попросить об одной услуге. — Важная услуга, если ты ради неё летел через полсвета… — Для меня — важная, — сказал Марио. — Для вас — пустяк. — Тогда рассказывай. Марио смотрел ему в лицо. Он потому и настаивал на встрече лицом к лицу, что был хорош в этом деле. В чтении по лицам. — Тони, — сказал он. — Тони Валенти. — Это уже старая новость, — заметил Джо Бродвей. — Старая новость, что он вам больше не нужен, или старая новость, что вы его вычислили? — Скажем правду, Марио, и того и другого понемногу, понимаешь меня? Слушай, ты не так глуп, чтоб прийти сюда с диктофоном, так что, между нами: я отлично знаю, что Тони не убирал дона. Так зачем он мне нужен? — Говорят, контракт на него ещё открыт. — Чистая формальность. Мы его не ищем. — А если кто-нибудь на него наведёт? — Впервые слышу, чтоб Серебряный Лис кого-то заложил, — протянул Джо Бродвей. Глаза Марио превратились в узкие щели. — Я не для того летел за три тысячи миль, чтоб слушать такую чушь. — А — Я прошу вас отозвать контракт на Тони, — сказал Марио. — Окажите мне такую услугу. Можете объявить, что его уже убрали, — мне без разницы, как вы объясните, лишь бы закрыли охоту. Джо Бродвей покачал головой: — Мне не нравится этот разговор, Марио. Не нравятся твои лбы. Не нравится эта шуточка с «небродвеем». Я не люблю угроз. — Я прошу об услуге, Джо. — Угу. Только за твоей просьбой мне слышится «а не то…». Марио пожал плечами. — Мы когда-то были друзьями, — сказал Джо Бродвей. — Были одной семьёй, Марио. Но кто ты теперь, я не знаю. Ты говоришь, что отошёл от дел, но из-за моря дошли слухи, будто ты связан со старыми семьями. Так вот, я их почитаю, как всякий другой, но только мы теперь в Америке, и их слово здесь ни черта не значит — понимаешь меня? — Мы бы и сейчас работали вместе, если бы семья не позволила меня выслать. — Об этом я жалею, — отозвался Джо. — Правда. Но таков порядок вещей, — Я не о том прошу. — Знаю. Ты просишь о том, что мне нелегко обещать. Нелегко, когда я думаю, что старые семейства пытаются давить на нас здесь. То, о чем ты просишь, — мелочь, но если я соглашусь, чего они попросят в следующий раз? — Ты же знаешь — это личное дело. Джо Бродвей медленно кивнул: — Между нами, стало быть? — Между нами, — согласился Марио. — И я — Это я могу понять, — признал Джо. — Ладно, я отзываю контракт на Тони. Марио не отрывал взгляда от его лица. «Врёшь, сукин сын, — подумал он. — Но попробовать стоило». — Должок за мной, — тихо проговорил он. Джо Бродвей, не уловив скрытой иронии, широко улыбнулся. — Я рад, что мы с тобой поговорили, Марио, — сказал он. — Давненько не встречались. Может, мы сумеем потянуть за пару ниточек, чтобы тебе разрешили легальный въезд в страну. Что скажешь? Марио, скопировав улыбку Джо, покачал головой: — Я уже прижился, Джо. Но все равно спасибо. — Будешь заказывать? — Нет. Опаздываю на самолёт. — Поднявшись, Марио протянул Бродвею руку. — Джо Бродвей тоже встал и ответил на рукопожатие. — Чтоб нам всем жить долго и благополучно, — продекламировал он. Марио кивнул и вышел из ресторана. Только один из лбов, которых Джо счёл его охраной, последовал за ним. Другие двое сидели, разглядывая Джо и его парней. «Не здесь, — подумал Джо Бродвей. — Но как только уберут Валенти, надо будет что-то делать с Серебряным Лисом. Придётся проделать все очень чисто, потому что старые семьи хоть и не имеют в Америке того влияния, какое приписывают им газетчики, тем не менее вполне могут проникнуть за океан. И сам Марио, когда узнает, что Тони убрали, станет очень опасен». Джо Бродвею будет гораздо спокойнее жить, когда обоих уберут с его дороги. В то время, когда в Нью-Йорке происходила встреча между Серебряным Лисом и «То-то я повеселюсь», — думал Эрл. У него давно чесались руки на этого парня. Ещё с той работёнки в Майами. На вкус Эрла, от него слишком несло старосветской мафией. А когда прошёл слух, что Валенти убрал старика Магаддино, вот уж Эрл посмеялся. «То-то и оно, — думал он. — Никому, на хрен, нельзя доверять». Появились первые пассажиры, и Эрл отвлёкся от воспоминаний. При виде Луи Фуччери у него на губах заиграла улыбка. Понятненько. Кого ещё посылать на охоту за отставным шефом боевиков, как не нового, занявшего его место? Поймав взгляд Фуччери, он кивнул в сторону выхода. Фучерри ответил кивком. Эрл протолкался к дверям аэровокзала и пошёл за своей машиной. — Он тебя узнал? — спросил Луи. Он сидел на переднем сиденье. С ним прилетел только один парень, Джонни Три Пальца Майта, сидевший сзади. Когда эта парочка вышла из здания аэровокзала и остановилась, поджидая его, Эрлу с трудом удалось сохранить невозмутимый вид. Оба в костюмах-тройках, с прилизанными сальными кудряшками, смуглые — это уж перебор! Теперь Три Пальца, устроившись на заднем сиденье, разбирал на части баллончики с аэрозольным кремом для бритья и дезодорантами. Внутри обнаружились аккуратно упакованные части двух пистолетов двадцать второго калибра в комплекте с глушителями. Отложив банки, ставшие ненужными после прохождения таможни, Три Пальца собрал пистолеты. Закончив с первым, передал его вперёд, Луи, и занялся собственным. — Ну да, — ответил на вопрос Луи Эрл. — Узнал. Что с того? Луи покачал головой: — Что с того? Да то, что он давным-давно свалил! — Куда он денется? — Да куда угодно, лишь бы не оставаться на месте. Ты сам подумай: стал бы дожидаться на его месте? — Ну, смотря кто меня вычислил, — возразил Эрл. — Валенти знает, что я не из ваших. Да господи, всего раз имел дело с вашими ребятами, о чем речь-то? Луи не потрудился ответить. Знал бы заранее, не стал бы тратить время на перелёт. — Ну, раз уж мы здесь, можно убедиться, — проворчал он. Эрл ухмыльнулся: — Точно. Почему не убедиться. Луи не в первый раз задумался, не ошибся ли его отец, поручив Шоу колумбийскую операцию. Связи в Боготе у него, конечно, есть. А вот с мозгами плоховато. — Пушки раздобыл? — спросил он. Эрл мотнул головой: — Сегодня займусь. — Уладить это дело раньше он не мог по причине нехватки наличных. «Ах, малютка Френки, — думал он, — нам с тобой есть о чем поговорить. И поскорее». Выехав от аэропорта на Бронсон-авеню, Эрл посмотрел на Луи. — Хотите сперва устроиться в отель? Луи кивнул. В зеркало Эрл видел, как Три Пальца таращится в боковое окно. «Потрясный костюмчик, — снова подумалось ему. — Вот будет здорово, если им придётся гоняться за Валенти по лесам». Представив, как эта парочка городских стрелков продирается через кусты, он усмехнулся и всю дорогу до отеля наслаждался этой картиной. |
||
|