"Джек Победитель Великанов" - читать интересную книгу автора (де Линт Чарльз)Глава 6Если она и могла рассказать кому-нибудь о своем прогрессирующем безумии, то это была именно Кейт. Но то, что произошло за последнее время, было слишком даже для лучшей подруги. Поэтому Джеки ничего не сказала ей о гругашах, хобах, великанах, вышитых заклинаниях или Неистовой Охоте. Она просто описала, как убегала от мотоциклиста, и выразила надежду, что у Кейт не будет проблем из-за того, что она постучала в ее дверь. — Жуть, — сказала Кейт, когда Джеки закончила. — М-да, а если он все еще торчит где-нибудь поблизости… — Не волнуйся. Он уже хорошенько развлекся и, скорее всего, вернулся в бар к своим чертовым дружкам, чтобы повеселить их рассказами о своих подвигах. «Если только не собирает остальных Охотников», — с тревогой подумала Джеки. Кейт усадила подругу в кухне и стала готовить чай. — Хочешь есть? — Нет, точнее, да. Умираю с голоду. — У меня есть пирог, или могу сделать тебе бутерброд. — Давай лучше пирог. — Так я и думала, — засмеялась Кейт. Джеки облизала губы и поудобнее уселась в кресле. Когда она оказалась в знакомой обстановке, впечатление от встречи с волшебными существами начало тускнеть. Стол, за которым она сидела, стоял на небольшой застекленной веранде, выходившей в садик. Все окна были увешаны и заставлены комнатными растениями, делавшими этот уголок похожим на джунгли. В рамы были воткнуты открытки, всюду стояли разные безделушки. Джеки наблюдала за Кейт, суетившейся в кухне; она достала кружки, налила в чайник воду, отрезала им по хорошему куску орехового пирога. Кейт была сама не своя до орехов, всех видов и размеров, что, принимая в расчет ее фамилию, Хейзел[1], всегда было поводом для шуток. Джеки понимала, что ей следовало встать и вымыть лицо и руки, но у нее просто не осталось сил. Ей было так хорошо спокойно сидеть на уютной веранде, и когда Кейт наконец накрыла на стол, Джеки решила, что невежливо вставать, когда хозяйка только села. Чай был горячим и ароматным. Джеки похвалила вкуснейший домашний пирог с фундуком. — Думаю, — начала Кейт, разглядывая прическу Джеки, — мы можем сдавать тебя в прокат, как ходячую метлу. — Она подняла с пола упавшую красную шапку. — А где ты раздобыла это? — Нашла. — Охотно верю. Я просто не знала, что ты из тех, кто копается в мусорных баках. — Она скорчила рожу и понизила голос. — Грязная работенка, но кто-то же должен ее делать. Джеки вырвала у нее шапку и стала вертеть в руках. — Эй, — сказала Кейт, — я же просто тебя дразню. — Знаю. Джеки заглянула в шапку и нащупала там замысловатую вышивку. «Вышивка хоба», — подумала она. Джеки внезапно вспомнила мертвого человечка, лежавшего на земле с неестественно вывернутой шеей и невидящими глазами. Потом она подумала о Финне, за которым гнался великан… Она посмотрела на Кейт: — Ты веришь в фей? В волшебное королевство, населенное гномами, чародеями, великанами и всякими такими созданиями? — спросила она. — Серьезно? — Да. Кейт отрицательно покачала головой: — Боюсь, нет. Ты что, проводишь опрос? — Нет. А в привидения? Во всяких там вампиров, ходячих мертвецов и призраков? — Не знаю, как насчет вампиров, но в привидения… может быть. — В самом деле? Кейт вздохнула и налила им обеим еще чая. — Ну, не то чтобы в самом деле — Вероятно, нет. «Все верно», — подумала Джеки. Первый же человек, которого она спросила, подтвердил слова Финна. Люди больше верят во всякие ужасы: в привидения, в ходячих мертвецов, чем в гномов и прочих волшебных созданий. Джеки знала: кого бы она ни спросила, ответ будет примерно таким же. — Ас чего ты завела весь этот разговор о привидениях? — спросила Кейт. — Снова начиталась Стивена Кинга? — Если бы я только читала об этом. — Что? Джеки нахмурилась. — Да так, ничего, — ответила она. — Давай, Джеки. Я знаю, тебя что-то тревожит. — Кейт посмотрела на подругу и покачала головой. — Господи, что я несу? Сначала тебя бросает Уилл. Потом какой-то сумасшедший мотоциклист гоняется за тобой по всему югу Оттавы. Я бы тоже не прыгала от счастья. Этот парень ничего с тобой не сделал? — Нет. А что если я скажу тебе, что видела сегодня ночью гнома? — Это очень мило. — Нет, серьезно. — Я и так серьезна, это ты мелешь какую-то чушь. — А что если я смогу доказать это? Кейт засмеялась. — Пожалуйста, не подсовывай мне вырезок из «Нэшнл рекваер». — Нет, я имею в виду, что могу показать тебе то, о чем говорю. — Ты на самом деле не шутишь? Джеки кивнула. — Ты меня пугаешь. — Послушай, — начала Джеки. — Тот мотоциклист, который меня преследовал… — Он был гномом? Гномом из преисподней? Продолжай. — Нет. Он не был гномом. Он из Неистовой Охоты. Помнишь книгу Кейтлин Мидхир «Ярткины»? Там охотники гонятся за девочкой, и у одного из них еще огромные оленьи рога? Тут примерно то же, за исключением того, что эти ездят на мотоциклах. — Рогатые мотоциклисты? — Я не говорила, что они рогатые, — ответила Джеки, начиная раздражаться. Кейт подняла руку: — Хватит. У меня уже голова идет кругом. К тому же это совсем не похоже на тебя и начинает меня пугать. — Потому что ты никогда не сталкивалась ни с чем подобным. — Сегодняшняя ночь уже неплохо для начала. — Хорошо, ты ведь никогда не была в Японии. Откуда ты знаешь, что она существует? — Видела фотографии. Знаю людей, которые там побывали, смотрела фильмы. — А я смотрела «Гремлинов», но ведь это не значит, что малыши настоящие. Вот мотоциклист существует на самом деле. И я могу это доказать. Кейт вздохнула: — Хорошо, чтобы положить конец спору. — Пойдем в гостиную, — сказала Джеки, вставая. Красная шапка покачивалась у нее в руке, пока она вела за собой подругу, терзаемая сомнениями. С одной стороны, ей очень хотелось доказать Кейт, что все приключившееся с ней правда, просто для того, чтобы убедиться, что она не сошла с ума. Это было бы ужасно. Но с другой стороны, если мотоциклист все еще ждал там, это было еще во сто крат ужаснее любого помешательства. И когда они дошли до гостиной, Джеки даже не знала, на что надеется. Они отдернули занавески и выглянули на улицу. Там никого не было, только несколько припаркованных машин. На капоте одной из них лежала кошка, — видимо, двигатель заглушили совсем недавно и металл еще хранил тепло. — Ну и что теперь? — спросила Кейт, оглядывая улицу. — Ты ведь ничего там не видишь, да? — Да. И все же твои гномы существуют на самом деле? — Кейт! — Ладно, ладно. Скажи, что я должна делать. Встать на одну ногу и скосить глаз, или… — Она замолчала, увидев, как нахмурилась Джеки. — Просто постой спокойно хотя бы минуту, — сказала Джеки. Затем она надела красную шапку, обхватив себя руками в ожидании приступа головокружения. На этот раз он не был таким сильным, ей просто показалось, что земля под ногами качнулась, и после этого словно с глаз упала пелена и зрение обострилось. «Эта шапка сама по себе доказательство», — подумала Джеки, но все же выглянула в окно и увидела хромированный мотоцикл, сверкавший под уличным фонарем; черная кожа словно поглощала свет, безликая тень скрывалась под стеклом шлема. Джеки некоторое время наблюдала за ним, потом вздрогнула и сделала шаг назад. — Джеки, — начала было Кейт с тревогой. Джеки покачала головой и стянула шапку. Ей пришлось ухватиться за подоконник, чтобы удержаться на ногах, потом она протянула шапку Кейт. — Надень ее и выгляни в окно, — сказала она. — Посмотри туда, где работал тот парень на своей машине все прошлое лето. Кейт подошла поближе к окну и выглянула. — Надень шапку, — сказала Джеки. — Но там же никого нет, — возразила Кейт, оборачиваясь. — Пожалуйста. — Хорошо, хорошо. Она надела шапку, и Джеки подошла поддержать ее, когда у Кейт закружилась голова. — Господи, — тихо пробормотала Кейт. — Да там действительно кто-то есть. — Она отвернулась от окна. — Нужно позвонить в полицию… — Но, взглянув на подругу, осеклась. — Ну, что? — спросила Джеки. — Даже не знаю. Все словно внезапно изменилось. Мне кажется, я стала лучше видеть. Джеки кивнула. — Взгляни на мотоциклиста, он все еще там? — добавила она, когда Кейт посмотрела в нужную сторону. Кейт кивнула. Джеки стянула с нее шапку и снова поддержала ее. Кейт качнулась, еще раз посмотрела в окно, затем перевела взгляд на Джеки. Не говоря ни слова, Кейт добрела до стула и села. — Ведь это какой-то розыгрыш, правда? — произнесла она. Джеки помотала головой: — Нет, это все на самом деле. Благодаря шапке можно увидеть волшебный мир. — Волшебный мир, — повторила Кейт, словно находясь в прострации. — Ну что ж, значит, нас обеих заберут в симпатичненьких белых рубашках. — Мы не сумасшедшие, — сказала Джеки. Долгое время Кейт ничего не говорила. — Где ты взяла эту шапку? — спросила она наконец. — У гнома. — У кого… прости Господи? Джеки вначале нахмурилась, но потом поняла, что Кейт просто нужно время, чтобы со всем этим свыкнуться. — Пойдем выпьем еще чаю, — предложила Джеки. — И я тебе обо всем расскажу. Кейт встала, опираясь на подлокотники, и пошла за ней в кухню. — Теперь твоя очередь хозяйничать. У Кейт была привычка хмуриться, когда она о чем-то задумывалась. Когда Джеки закончила свой рассказ, Кейт сидела, наморщив лоб. — Перестань, — сказала Джеки. Кейт посмотрела на нее: — Что «перестань»? — Морщить лоб. Моя мама говорила, что если в это время переменится ветер, то останешься с таким лицом навсегда. — Или пока ветер не переменится снова, — добавила Кейт. Она растянула рот указательными пальцами и закатила глаза. Джеки расхохоталась. — Думаю, теперь нам придется принимать всю эту ерунду всерьез, — сказала Кейт, когда они отдышались. — Черные кошки, пустые ведра и тому подобное? — Не знаю, — ответила Джеки. — Но… теперь-то ты мне веришь? Кейт посмотрела на шапку, потом в глаза подруге. — М-да, — медленно произнесла она. — Думаю, да. Но что дальше? Ты ведь не собираешься отправляться за этим рогом в логово великана? — Я должна. — С какой стати? — Не знаю. Из-за Вруика и Финна, наверное. Потому, что никто другой этого не сделает, ну и потому, что в этом есть смысл. Кейт покачала головой: — Это все из-за Уилла, и ты это знаешь. Интересно, а каким таким чертовым смыслом наполнена его жизнь? Я вообще не понимаю, что ты в нем нашла. — Ну, у него симпатичная попка. — Нельзя же жить с одними ягодицами. Джеки улыбнулась. — А как ты собираешься туда добираться? — спросила Кейт. — Я пока об этом не думала. На автобусе, наверное. Должен же туда ходить автобус? — Мы можем взять Юдифь. — Юдифью назывался «фольксваген» Кейт, который каким-то непостижимым образом пережил уже невесть сколько канадских зим. Джеки отрицательно покачала головой: — Нет. — Почему? Думаешь, не проедет? — Не в этом дело. Я не хочу, чтобы ты ехала туда со мной. Я не хочу втягивать тебя во все это. — Тогда зачем ты мне об этом рассказала? Зачем привела к моим дверям этого подонка? Джеки вздохнула: — Я просто хотела, чтобы об этом знал кто-то еще. Хотела убедиться, что я не одна его вижу, чтобы не думать постоянно о том, что я сумасшедшая. Понимаешь? — Ты и есть сумасшедшая, но это ничего не меняет. Я еду, и точка. Спорить с женщиной бесполезно, она все равно поступит по-своему. — Но ты здесь ни при чем. — И ты была ни при чем, Джеки. А теперь при чем, и я тоже. — Я не переживу, если с тобой что-то случится. — А думаешь, мне охота сидеть здесь и гадать, увижу ли я тебя снова? Мы же друзья, верно? А друзья всегда стоят друг за друга. Так что я еду, если не хочешь ехать со мной на машине, то я встречу тебя там. — Но ты не видела, как убили того маленького хоба, Кейт. И великана не видела… Ты даже представить себе не можешь, какой он огромный. — Ну что ж, мы будем как тот храбрый портняжка из сказки, помнишь? «Одним ударом семерых уложил». Нет! Это я буду храбрым портняжкой. А ты Джеком Победителем Великанов. — Это не смешно, Кейт. И я не хочу никого убивать. Кейт взяла Джеки за руку и пожала ее: — Я знаю, Джеки. Мне тоже страшно, я просто болтаю всякую чепуху, чтобы не думать об этом. Ты ведь останешься ночевать? — Когда Джеки кивнула, Кейт добавила: — Тогда заваливаемся спать, о'кей? — О'кей. Джеки долго не могла заснуть. Ей все время хотелось встать и убедиться, что мотоциклист не подъехал ближе к дому и что к нему не присоединились остальные восемь Охотников. Она беспокоилась за Финна и за Кейт и уже была готова незаметно выбраться из дома и немедленно отправиться в путь, но знала, что Кейт все равно поедет в Калабоги и просто будет ждать ее там. Джеки прислушалась к ветру за окном. Это был странный звук, похожий на вздохи. Ей вспомнились слова Вруика о том, что он слышит по ночам шепот слоа, мертвецов, не нашедших покоя. Она повернулась так, чтобы видеть окно. Ей стали мерещиться лица, прижавшиеся к стеклу, жуткие, распухшие, словно у утопленников. Джеки выскользнула из-под одеяла и пошла в комнату Кейт. Та лишь пошевелилась во сне, когда Джеки залезла к ней под одеяло, но не проснулась. Джеки прислушалась, но смогла уловить только их собственное дыхание, ничего больше. Ей стало неловко из-за глупых страхов. А еще собралась штурмовать Крепость Великанов. Но неловко или нет, до утра она не сдвинется с места. |
||
|