"Отвергнутая принцесса" - читать интересную книгу автора (де Камп Лайон Спрэг)

6

Примерно через час их подобрал Псамбидес, и поздним вечером они, наконец, воссоединились с остальными охотниками. Генерал Воланос сильно расстроился, узнав о судьбе пушки.

— Наша последняя модель, — прокомментировал он свое состояние, но потом добавил, улыбнувшись. — Хотя, какая разница, ее бы все равно расплавили в ходе разоружения.

Хобарт понял, что оружейник Валтус не единственный, кто пользуется показной веселостью, чтобы скрыть свое отношение к политике правительства.

— Мне кажется, что такому генералу, как вы, хотелось бы сохранить свою армию, — заметил он.

— Конечно, хотелось бы. Однако канцлер убедил меня, что с помощью войны ничего нельзя добиться, так зачем же готовиться к ней? Кроме того, новые достижения в области производства пороха все равно скоро положат конец войнам. Действие его станет таким страшным, что никто не захочет сражаться. А что с твоим носом, приятель?

Хобарт объяснил.

— Он сломан? — отхохотавшись, догадался спросить генерал.

— Не думаю, — ответил Хобарт, снова проверяя пострадавшую часть тела. Он удовлетворенно обнаружил, что кровь, по крайней мере, остановилась.

— Хорошо, — радостно вскричал Валтус. — Тогда мы встретимся на турнире. Я умираю от желания сразиться с тобой на копьях.

— На каком турнире? — слабеющим голосом спросил Хобарт. Он неожиданно почувствовал себя, как человек, попавший в зыбучие пески и с каждым движением погружающийся все глубже и глубже...

— Ну, как же, на завтрашнем, в честь принца Эйта!

— Только не с моим носом, — запротестовал Хобарт.

— Почему? Ты сам только что сказал, что он не сломан. Мы сражаемся в закрытых шлемах, так что ушибленный нос не может служить причиной отказа.

— В любом случае, я не собираюсь участвовать ни в каком турнире.

— Ты что струсил, мой дорогой принц?

— Вовсе нет. Просто мне это не интересно.

— Кто тут посмел называть моего будущего зятя трусом? — встрял король. — После того, как он спас мою жизнь...

— Ваше Величество, вы согласны, что человек либо трус, либо храбрец? — спросил Воланос.

— Я сказал, что не хочу сражаться ни на каком дурацком турнире, вот и все. Думайте теперь, что хотите, — громко и отчетливо произнес Хобарт.

Король выглядел совершенно несчастным. Генерал Воланос, презрительно хмыкнув, отправился поболтать с кем-то еще, а Хобарт попытался найти кого-нибудь, кто знает Гомона. Но опрошенные охотники ничем не смогли ему помочь, поскольку их совершенно не интересовало, чем занимаются члены странного братства аскетов.

Им нужно было торопиться, чтобы успеть вернуться в Оролойю до наступления ночи. Как уже догадался Хобарт, сумерек Логайе не существовало: с заходом солнца мгновенно становилось темно.

— Встретимся на коктейле в Ониксовой Комнате, через полчаса, мой мальчик. Спокойно поедим в приватной обстановке. О Разум, как же я устал! — сказал король Хобарту перед тем, как расстаться с ним во дворце.

Половину отведенного времени прикомандированный к Хобарту паж Зоркой тщетно пытался скрыть с помощью пудры два чудесных фонаря, появившихся под глазами новоиспеченного принца. В Ониксовой Комнате Хобарт обнаружил принцессу Аргуменду и Светского Льва, потягивающего чай из огромного ведра.

— Что-у-тебя-с-носом? — первым же делом хором спросили они.

Принцесса хотела было броситься к нему, но инженер сделал строгое лицо, и она осталась с Феаксом. Хобарт рассказал про охоту, и поинтересовался у льва, где тот пропадал. На морде зверя появилось застенчивое выражение, если только вы можете себе такое представить. Вместо него ответила Аргуменда.

— В Пирамидальных Горах живет одна львица, моя лю... то есть принц Роллин.

— Когда-нибудь пойдем охотиться вместе, гарантирую чудесное мясо. Я убиваю множество животных, но не ем их, — пробубнил Феакс.

— А почему? Разве ты убиваешь только ради удовольствия? — спросил Хобарт.

— Конечно. Я — спортсмен, то есть тот, кто убивает из интереса, как объяснил мне один человек. Кто убивает из практических соображений — подлый браконьер. Пойдешь со мной, я докажу тебе это. Когда у вас с Аргумендой появятся детеныши, прихватим и их с собой.

Принцесса грустно вздохнула, а Хобарт по-настоящему обрадовался приходу королевской четы, не позволившему беседе двигаться в опасном для инженера направлении. Вместе с родителями зашел принц Аксиус, за ним несколько мужчин внесли два небольших ящика, предназначенные, как оказалось, для комнатных растений.

— Поставьте их, скажем, сюда и туда, — командовал король. Мужчины послушно опустили ящики, цветы и все остальное на пол.

— По крайней мере, со всем этим можно легко управиться, — сказал Гордиус. — Ты даже себе не представляешь, Роллин, как трудно перековать мечи на орала. Вот с превращением копий в приспособления для обрезки деревьев все в порядке, но мы уже накопили таких приспособлений достаточно, чтобы обеспечить десять королевств нашего размера. Ах, напитки!

Дворецкий разлил вино и раздал бокалы.

— За долгую, счастливую и плодотворную жизнь моих детей! — громко провозгласил тост король и выпил до дна.

Хобарт отпил немного, чтобы не привлекать внимания, и сел одновременно с королем. Бу-у-ум! Что-то взорвалось справа от Хобарта, от неожиданности подскочившего почти на фут в высоту. Брызги вина из его бокала разлетелись во все стороны. Король и все присутствующие вздрогнули.

— Разум пусть покарает мальчишку! — вскричал Гордиус. — Подожди, пока я доберусь до тебя!

— Папа, — попыталась успокоить его принцесса, — он изменится уже завтра!

— Я так понимаю, вы говорите о моем будущем брате, принце Эйте? — холодно спросил Хобарт.

— Да, да, — устало ответил король. — Он любит взрывать фейерверки, пугая всех до полусмерти. Но скоро все изменится, хе-хе, поскольку мы собираемся провести тайную операцию по продаже пороха из королевского арсенала по сходной цене. Нам надо каким-то образом избавиться от него в ходе разоружения. Дорогой мой, возьми себе другой бокал!

— А почему Аргуменда не пьет? — спросил Хобарт.

— Ну, ей и так хорошо. Я думал, тебе известна причина. Ты голоден?

— Могу съесть лошадь и еще погнаться за всадником.

Король удивленно взглянул на него, отвел дворецкого в сторону и начал с ним шептаться. Тем временем, принц Аксиус допил второй бокал и подошел к Хобарту, смешно вскидывая длинные ноги.

— Роллин, я потратил целый день, смешивая различные краски, чтобы изобразить то барахло, которое на тебе надето. Однако смеси все равно оказывались привычного красного, желтого или синего цвета. И что теперь — хе-хе-хе-хе-хе-хе!

В конце этой бессмысленной тирады колени принца подогнулись, и он рухнул на пол все с той же глупой улыбкой на лице. Хобарт вскочил, наклонился к Аксиусу и попытался поставить его на ноги.

— Глупый мальчишка снова напился. Положи его на что-нибудь, Роллин, он скоро придет в себя, — сказал король.

— Минуту назад он выглядел абсолютно трезвым, — пробормотал Хобарт.

— Неудивительно, ведь тогда он еще не напился. Человек может быть либо пьяным, либо трезвым.

Аксиус зашевелился, неожиданно протрезвев.

— Что, опять вел себя, как дурак? — скорчив гримасу и проведя рукой по лицу, простонал он. — Прости, отец, я ошибся в расчетах.

— Мы можем поговорить чуть позже? — по-прежнему склонившись над принцем, тихо спросил Хобарт.

Аксиус утвердительно кивнул в ответ.

— А что там за тайная операция купли-продажи? — повернулся Хобарт к королю. — Я должен быть в курсе всех финансовых дел королевства.

— Что ж, давай объясню. Предположим, Измерен решит, что нам нужно больше денег. Он отдает сокровища короны под залог и приносит документы мне на подпись...

— Простите, — прервал Гордиуса Хобарт, — а парламента или совета министров у вас нет?

— Чего, чего? Я не понимаю, о чем ты говоришь.

Хобарт начал объяснять смысл разделения законодательной и исполнительной власти. Король казался сильно заинтересованным, задавал много вопросов и требовал ответов со всеми подробностями, принцесса тоже зачарованно слушала его рассказ, а Аксиус сидел со скучающим видом. Голова льва потихоньку наклонилась к лапам, и он начал мерно храпеть. Наконец, слуги накрыли стол к ужину. Но и во время еды приветливый монарх все не мог успокоиться.

— Какая замечательная идея! Я обязательно должен обсудить ее с Измереном!

— Роллин, дорогой, — обеспокоено спросила королева Вессалина. — тебе не нравится мясо?

— А чье оно? — спросил Хобарт, пытаясь подавить тошноту: мясо было не только жестким, но еще и пахло не слишком приятно.

— Лошадиное, — ответил король. — Ты же сам сказал, что съел бы лошадь. А если хочешь наездника, то я приказал одному дожидаться нас во дворе замка. Конечно, когда ты его догонишь, то можешь и не есть...

* * *

— Ну, ладно, приятель — сказал принц Аксиус, растянувшись во весь рост на кровати Хобарта, — о чем ты там хотел поговорить?

Хобарт сообщил всем после ужина, что ужасно устал, и, извинившись, попросил короля, королеву и, особенно, принцессу не тревожить его. Теперь он расслабленно сидел в кресле и раскуривал последнюю из оставшихся сигар.

— Аксиус, мне нужен твой совет.

— Насчет чего?

— Как ты относишься к событиям последних двух дней?

— Если ты ожидаешь услышать, что мне все нравится, то, боюсь, придется тебя разочаровать, — зевнул Аксиус.

— Что ж, попробуй. Я не тот человек, которого ты бы хотел видеть в качестве мужа сестры?

— Не совсем так, Роллин. Хотя я не понимаю, что Аргуменда нашла в тебе, но мне, по правде говоря, наплевать, за кого она выйдет замуж. Дело в половине королевства.

— Ага, мы почти у цели, — сказал Хобарт. — Значит, если бы я не спас ее, ты бы владел всем?

— Угу.

— А что же тогда случилось бы с Аргумендой?

— Ее бы съел Андросфинкс, ты что забыл?

— И тебе было бы не жалко?

— Ничуть. Искусство у меня на первом месте.

— Вряд ли твою точку зрения можно назвать альтруистической.

— Ну да, я — эгоист! Ты не знал? — удивленно поднял брови принц. — Это заметила еще моя крестная. Фея, между прочим.

— Да, похоже, она наградила тебя правдивостью в дополнение ко всем... э-э-э прочим достоинствам.

— Искренностью. Я не могу удержать себя от высказывания всего, что думаю, хотя и попадаю из-за этого в разные неприятные истории. Слушай, может быть, вместо обсуждения всей этой чепухи, пойдем ко мне в студию и ты попозируешь...

— Подожди, Аксиус, — отмахнулся Хобарт. — Что бы ты сказал, если бы я исчез?

— Тут все непросто. Если ты исчезнешь до женитьбы на сестре, я снова стану полновластным наследником. А вот если она останется вдовой, наследство все равно перейдет к ней, а затем к любому из ее детей мужского пола...

— Хорошо, хорошо, я понял. Меня интересует немедленное исчезновение.

— Я не понимаю, чего ты хочешь, — на лице Аксиуса появилось озадаченное выражение. — Лично я не собираюсь тебя убивать, у меня нет способностей. Беспрецедентный случай — чемпион хочет исчезнуть добровольно!

— Нынешний чемпион собирается создать новый прецедент, — мрачно сказал Роллин Хобарт.

Рот Аксиуса открылся, и он даже сел на кровати. Когда смысл слов Хобарта дошел до его сознания целиком, глаза юного принца округлились, и он упал обратно на подушку в глубоком обмороке.