"Отвергнутая принцесса" - читать интересную книгу автора (де Камп Лайон Спрэг)3Гомон с удивленным видом убрал руку с плеча Хобарта. — Как так, не хочешь? Разве тебе мало величайшей из наград, предлагаемой королем Гордиусом? — Вовсе нет, — ответил Хобарт. — Жизнь в вашем измерении, несомненно, очень интересна, но у меня нет времени, чтобы оценить ее по достоинству. Мне необходимо вернуться к работе. — Странно, — пробормотал Гомон. — Но, боюсь, ничем не могу тебе помочь. Мне нужно вернуться к Коническим Горам — забрать свое ложе. А потом я должен понести наказание за вмешательство в единство Жизни, в результате которого ты оказался здесь и погубил Андросфинкса. — Ты даже не можешь объяснить мне, как вернуться? — Вот как раз этого-то я и не могу сделать. Лишь мне, единственному аскету Логайи, удалось достичь духовного совершенства, достаточного для путешествия между мирами. — Послушай, я ведь не просился сюда, кроме того, я заслужил право вернуться. Если ты откажешь мне, то нанесешь еще больший вред единству Жизни, это же очевидно! — Теперь, когда ты сам заговорил об этом... — нахмурился Гомон. — Что случилось? — простонал лев, прекратив, наконец, тормошить тело Андросфинкса. — Кто посмел расстроить хозяйку? Хобарт оглянулся и увидел принцессу, стоящую с прижатыми к лицу руками. — Моя... любовь... хочет... оставить... меня... — Ее плечи подрагивали в такт рыданиям. — Э-э-э, мисс, — Хобарт попытался вразумить принцессу. — Простите, но я — не ваша любовь! У меня степень бакалавра и я... Рычание Феакса заставило его остановиться. — Не говори глупостей, чемпион. Спаситель всегда влюбляется в принцессу и наоборот. Ты лучше следуй правилам, а не то... — Что? — Угадай с трех раз! — обнажил клыки лев. — Вот все и решилось, о Роллин! — Гомон дружески похлопал Хобарта по спине. — Ибо, если я позволю Феаксу съесть тебя, то урон будет гораздо больше, чем если ты просто останешься здесь. Теперь же прощай! Он потуже запахнул на бедрах полотенце и отбыл прочь, энергично размахивая посохом. Хобарт тоскливо глядел ему вслед, пока в поле зрения не появился лев, усевшийся со склоненной набок головой. — Эй, в чем дело? — заворчал он. — Обычно мужчины не расстраиваются так сильно, если им предстоит жениться на умной, доброй и красивой девушке! Хочешь фокус? С этими словами зверь улегся, а затем неожиданно кувыркнулся через голову. Хобарт не смог удержаться от улыбки. — Вот так уже лучше, — отметил лев. — Кстати, сюда направляется Его Величество! И Феакс занялся вылизыванием царапин, оставленных поверженным чудовищем. Заслышав слабый звук рожка и глухую барабанную дробь, Хобарт обернулся. По направлению к ним по красной гальке двигалась процессия. Без всякого сомнения, она состояла из людей, ранее оккупировавших вершину черной полусферы. Впереди шествовал тучный мужчина с седой бородой, в длинном одеянии и при короне. Помимо него группа состояла из знаменосца в сверкающих медью латах, нескольких мужчин в облегающих костюмах, похожих на наряд принца Аксиуса, и небольшого количества солдат — в килтах и кольчугах, вооруженных копьями и круглыми щитами или же антикварного вида мушкетами. Знамя представляло собой шест с черным прямоугольным полотнищем ткани, на котором большими белыми буквами было вышито слово «ПРИВЕТ!» Принцесса Аргуменда бросилась навстречу отцу. Принц Аксиус аккуратно сложил принадлежности для рисования и наброски и двинулся следом за сестрой. В арьергарде, беззвучно перебирая лапами, выступил Светский Лев. Оставшись в одиночестве, Хобарт почувствовал себя совсем плохо и решил последовать за остальными. Обняв короля, принцесса обернулась и, указывая на приближающегося Хобарта, громко произнесла: — Отец, вот мой несравненный спаситель и будущий муж! Его имя, э-э-э, ну... — Какой-то там Роллин, — подсказал принц Аксиус. — Так, так, так, — проговорил король. — А где же наш эксцентричный Гомон? Кто-то должен достойно представить молодого человека. — Он ушел, — сообщила принцесса. — Очень плохо. Король взмахом правой руки подозвал к себе плотно закутанного лысого мужчину с резкими зловещими чертами лица и огромными с надменно загнутыми кончиками черными усами. — Измерен, тебе придется заменить Гомона. — Это нарушение устава, Ваше Величество. Однако же, позвольте представить могущественного принца Роллина Какого-То. Роллин Какой-То, подойди к великому и сиятельному автократору, Гордиусу Приветливому, королю Логайи. — Р-р-р, — заворчал поблизости Феакс. — На колени. — Это ты мне? — удивился Хобарт. — Тебе, тебе, — настаивал лев. — Придворные штучки. Сильно развитое чувство независимости Роллина Хобарта с возмущением отнеслось к идее коленопреклонения перед кем попало. Но он все же опустился на одно колено и нагнул вниз голову, скрывая свое недовольство. — Поднимись, принц Роллин, — сказал король. — Добро пожаловать в семью Ксирофи. И он развел полные руки, явно намереваясь обнять Хобарта. — Теперь что мне делать? — чуть повернувшись в сторону льва, зашептал Хобарт. — Ответить на объятия Его Величества! — тоже шепотом ответил ему тот. Подобного кошмара с Хобартом никогда в жизни не случалось, однако он смиренно позволил королю обхватить себя два раза на манер латиноамериканцев. — Ваше Величество, — выпутавшись из одеяния Гордиуса, тут же начал протестовать Хобарт, — произошло досадное недоразумение. Я — вовсе не принц, а обыкновенный инженер-практик... Король жестом приказал ему умолкнуть. — Тебе не нужно особо ни в чем признаваться, мой мальчик. Принц — это будущий король. Ты и есть будущий король, таким образом, ты — принц, хе-хе. — Вы имеете в виду половину своего королевства? — Конечно, можешь выбирать одну из двух. — Но, Ваше Величество, я не умею управлять королевствами... — Ты быстро научишься. В любом случае принцесса не может выйти замуж за человека рангом ниже принца, значит, ты должен стать им. — О, тут еще одна проблема! — с жаром заговорил Хобарт. — Я не знаю, откуда у юной леди возникла идея о том, что я... — Р-р-р, — мгновенно отреагировал Феакс. Хобарт запнулся. — Приди, о Революция, отведай кровавой клубники, ведь ты так ее любишь... — проговорил он, выражая какие-то свои мысли вслух. Измерен, стараясь привлечь внимание короля, ощутимо дернул его за рукав. — Сир, не пора ли все это прекратить? — Что? А, да-да, полагаю, нам пора вернуться. Надо все рассказать королеве и познакомить ее с будущим зятем. Тебе, Измерен, поручается забота о принце Роллине Каком-То. Законс! Он обратился к худощавому пожилому мужчине в темно-голубой одежде и остроконечной шляпе. Хобарту сначала послышалось, что король вроде сказал: «Дать в нос!», поэтому он не удивился, увидев на лице старика обиду. Только потом его осенило, что странное сочетание звуков составляет имя мужчины. — Достань наши крылья ветра! — продолжил между тем король. Старик снял со спины мешок, ослабил веревку, стягивающую горловину, и начал вытаскивать маленькие зонтики и аккуратно раскладывать их вокруг себя. Все присутствующие, кроме Светского Льва, взяли по зонтику. Хобарт тоже взял себе один и в изумлении уставился на него. В небе не было видно ни облачка. Он заметил, что стоящий рядом с королем принц Аксиус что-то говорит отцу, старательно понижая голос. — ...совершенно невозможный парень, поверь мне! — удалось уловить Роллину. — Ты только посмотри на его костюм, он же невозможного цвета. И он все время спорит... — Потом поговорим, — прервал его король. — Если бы он не спорил, то не смог бы победить Андросфинкса. Тем временем принцесса гладила по спине льва, возобновившего терапию своих ран. — Дорогой Феакс, ты сможешь добраться до Оролойи пешком? — заметив это, спросила она. — Конечно! — рявкнул лев. — Царапины — пустяки. — Почему ты не подождал, пока Андросфинкс станет совсем маленьким? — Так было бы неинтересно. — Глупые мужчины, — ласково похлопывая зверя, только и сказала принцесса. Поскольку именно Измерену было поручено о нем заботиться, Роллин Хобарт старался держаться поближе к неприятному на вид придворному. Он вытянул вперед зонтик и поинтересовался: — Что это за штука? — Крылья ветра, — ответил Измерен. — Я знаю, но что она делает! — Мы путешествуем с помощью ветра, Ваше Высочество. Как же, по-вашему, можно это делать, если не на крыльях? — Господи, но как же они работают! — А-а-а, ну вы крепко держитесь за ручку, и когда король откроет свои крылья — вы тоже откроете свои, и они понесут вас. Мы раньше перемещались на вороньих крыльях, но это было небезопасно, и Законс в прошлом году предложил новую модель. — А кто такой Законс? — Кто-кто! — уже начал терять терпение Измерен. — Волшебник с Уолл-стрит, разумеется. — Э-э-э, я что-то не понял. Эта нехитрая фраза окончательно вывела Измерена из себя. — Законс — королевский маг, — закричал он. — Уолл-стрит* [8] — это улица, проходящая по городской стене, на ней построена официальная резиденция волшебника. Теперь понятно? — Все готовы? — раздался голос короля Гордиуса. Все одновременно подняли зонтики. — Отбываем! — и он резко открыл свой зонт. Хобарт послушно повторил движение. Мгновенно возникший из ниоткуда ветер сильно ударил в спину и почти вырвал зонтик из рук. Ноги оторвались от земли, и он почувствовал, как его тело стремительно рассекает воздух. Ощутимо болтало из стороны в сторону. Бросив взгляд на своих спутников, успевших удалиться на некоторое расстояние, он обнаружил, что все они перемещаются в определенной позе. Фокус заключался в том, чтобы удерживать ручку зонтика перед солнечным сплетением. Сделав это, Хобарт вскоре убедился, что может легко управляться с изобретением волшебника. Он поравнялся с конвоем, волосы и одежда развевались на ветру, как паруса корабля в сильный шторм. — Вам, похоже, не мешало бы попрактиковаться немного, юноша! — крикнул ему один из солдат, судя по плюмажу на шлеме и позолоченной кольчуге, командир. — В смысле, Ваше Высочество. Принцесса послала ему нежную улыбку, заставившую Хобарта вздрогнуть. Он было подумал о том, чтобы сбежать, но вид солдат, легко удерживавших зонтики в левой руке, а оружие в правой, отрицательно сказался на принятии подобного решения. Они пересекли, опять-таки ровную, как струна, границу красной пустыни и голубых джунглей и полетели над засеянными чем-то желтыми полями. Вдалеке показался город: сначала яркое пятно, распавшееся потом на отдельные призмы, сферы и шпили черного, белого, красного, желтого либо голубого цвета. Совершенно необычным образом из четырех городских стен, формирующих квадрат, в небо устремлялся то ли огромный экран, то ли мелкоячеистая решетка. Улицы внутри города располагались в соответствии с четким планом, а в центре квадрата стояла группа громадных зданий, принятых Хобартом за местный замок. Ветер стих, как только они добрались до города, и люди начали снижаться. Спутники опустились на широкую полосу ткани, натянутую снаружи по периметру стен. Хобарт чуть не упал носом вперед, но какой-то офицер удержал его за руку. — Спасибо. Как вас зовут? — поинтересовался он. — Генерал Воланос, — улыбнулся военный. — Канцлер Измерен должен был познакомить нас, но, разумеется, не сделал этого. Вон он озирается в поисках своего подопечного. Мужчина с усами Вильгельма II подошел к ним, на ходу закрывая зонтик. — Я вижу, вы прибыли, — сказал он, ни к кому конкретно не обращаясь. Чуть поодаль Законс собирал зонтики и складывал их в свой рюкзак. — Почему мы не приземлились внутри города? — спросил Хобарт. — Это все Законс, — ответил Измерен. — Он не пускает ветра в город, боится, что они принесут армию варваров. Вот эта часть решетки, — и он указал на ближайшую к ним стену, — препятствует западному, другие — восточному, южному и северному ветрам. — А больше у вас нет ветров? — Разумеется! Ветер может быть либо одним из четырех, либо его не может быть! Горнист трубил в рожок, барабанщик бил в барабан, и король со свитой быстро продвигались к огромным воротам. Изнутри им ответило приветствием множество рожков, и ворота со скрипом отворились. От звука взрыва Хобарт чуть не рванулся вперед, но усмотрел клубы белого дыма, вырывающиеся из башни над воротами, потом раздался еще взрыв и еще. К моменту окончания салюта, они уже проходили под аркой. Чья-то рука нежно обхватила его локоть — конечно же, она принадлежала аловолосой принцессе. Аргуменда с надеждой посмотрела в его глаза. — Дорогой Роллин, — промурлыкала она, — давай не будем омрачать начало совместной жизни разногласиями по формальному поводу! Хобарт в ответ промямлил нечто бессвязное. Далась ей совместная жизнь, подумал он. Раньше надо было стоять на своем и все объяснить — или попытаться сбежать во время полета на крыльях ветра. И что теперь ему делать в переполненном людьми городе? Несмотря на свои заявления, Роллин Хобарт на самом деле положительно относился к институту семьи и брака. Он давно решил дождаться сорока и потом жениться на какой-нибудь свистушке в два раза моложе себя, чтобы преимуществом накопленного опыта и прожитых лет направить ее развитие в такое русло, какое покажется нужным. Романтические отношения его не устраивали, а скороспелый союз со странной девушкой из ненормального мира, в который он до конца не верил, и вовсе не подлежал обсуждению. Однако он не решился объяснить все это принцессе, поскольку всегда старался умышленно не ранить чувства других людей. К тому же, с практической точки зрения, Гордиус, прозванный Приветливым, может и рассердиться, если постоянно противоречить его любимой дочке. И, пожалуй, пройтись по главной улице под руку с очаровательнейшей из женщин было даже приятно. Люди стояли вдоль стен домов, кланялись и махали им самым радостным образом. В городе тоже было на что посмотреть. Он напоминал Хобарту одно из чудес света, заполненное толпой разношерстных туристов. Яркие краски геометрически правильных зданий соперничали с цветами рубашек, накидок, шалей, платьев, сари, тюрбанов, бурнусов и прочих странных одеяний, вроде облачения принца Аксиуса или канцлера Измерена. Вот темнокожий мужчина (не шоколадно-коричневый, как житель Африки, а черный, как смоль!) в остроконечном шлеме и белой мантии ведет на поводу оседланное животное, одновременно похожее на верблюда и леопарда: на солнечной желтизне его шкуры повсюду разбросаны черные кольца. — Мой бог, а это кто такие? — показал рукой Хобарт. — Вот эти? — переспросила принцесса. — Просто дикари иктепели, прибыли в Оролойю, чтобы продать рыбу. Дикари, высокие плосколицые масляно-желтые люди с прическами в форме супниц, приехали всей семьей. Папа-иктепели шествовал впереди, его невероятный нос пронзали кость и копье, затем двигалась мама с привязанным к спине ребенком, а следом в порядке убывания возраста бежали еще пятеро ребятишек. Все были практически полностью обнажены. — Кто такой Бог? — поинтересовалась Аргуменда. — Как считает большинство жителей моего мира — создатель и правитель Вселенной. Ну, или что-то вроде. Лично я допускаю его существование, но сомневаюсь в том, что он обращает внимание на мелочи вроде человеческой жизни. — Похоже на Разум. Однако Разум относится к населению нашего мира вовсе не безразлично, а, скорее, наоборот — каждый может его увидеть, если он того хочет, — сказала Аргуменда. — Он — это бог или человек? — И то, и другое. А вот и наш поворот. Процессия свернула в узкую улочку и неожиданно остановилась. — Эй, что там случилось? — закричал генерал Воланос и начал пробираться вперед. Хобарт потащил принцессу по расчищенному широкой спиной военного проходу, стараясь рассмотреть между головами впереди стоящих причину задержки. Затор, как оказалось, вызвала громадная черепаха — очевидно, родственная рептилиям с Галапагосских островов, только в три или четыре раза крупнее их. К ее панцирю был привязан стул, в котором сидел отталкивающего вида карлик с томатно-красной кожей. Черепаха перегородила всю улицу, неторопливо продвигаясь вперед. Карлик перегнулся через спинку стула и покаянно размахивал руками, извиняясь. — Я же говорил тебе, давно надо было все тут расширить, — выговаривал принц Аксиус королю. — Убирайтесь с дороги! — кричал Измерен. — Законс, сделай же что-нибудь! — Ахм! Хорошо, хорошо, не торопи меня, — бормотал волшебник с Уолл-стрит. — Где моя палочка? Моя волшебная палочка? — У тебя в руке, старый башмак! — прорычал канцлер. — В руке? Надо же, и правда! — Законс взмахнул палочкой и произнес: Черепаха открыла рот, зашипела, дернулась и начала стремительно уменьшаться. Карлик вскочил со стула как раз вовремя — тающее на глазах животное уже успело достичь размера человеческой ступни. На этом действие заклинания закончилось. — О моя маленькая! Что же они с тобой сделали? — схватив черепашку на руки, заплакал карлик. Король со спутниками быстро преодолели «черепаховый» участок дороги. Хобарт заметил, что волшебник остался с карликом и что-то говорит ему. По радостному воплю человечка можно было заключить, что рептилия приобрела прежние размеры, однако как ни оборачивался Хобарт, увидеть этого он не сумел. Из улочки они вышли на широкую площадь, посередине которой возвышались здания, обнесенные собственной стеной. Ворота в королевскую резиденцию отворились, и навстречу им вышла другая процессия, состоящая исключительно из женщин в черных одеждах. Некоторые из них держали в руках лиры, издававшие траурные звуки. — Посмотри, моя любовь. Это твоя будущая теща, королева Вессалина! — произнесла принцесса. Роллин Хобарт с застывшей улыбкой на слегка побледневшем лице пережил радостное объединение семьи и собственное представление во второй раз. Он только и успел отметить, что королевой Вессалиной зовут миловидную женщину средних лет, как Измерен потянул его в сторону за рукав. — Я покажу Вашему Высочеству апартаменты, — сообщил канцлер. И они прошли внутрь между двумя черными цилиндрическими пилонами размером с приличную секвойю, ограждающими вход, через который вполне мог пройти военный линкор. После трех поворотов в разные стороны Хобарт перестал следить за направлением и сосредоточился на архитектуре. Он вспомнил, что уже видел структуры такого типа: сделанные из пластика строительные блоки элементарной формы в большой деревянной коробке ему подарили на восьмой день рождения. Они даже цветами совпадали, были красными, желтыми или голубыми. Слово «апартаменты» определенно было преувеличением; канцлер Измерен отворил дверь в небольшую комнатку и пригласил Хобарта войти. В этот момент раздался свистящий звук, и что-то пребольно ударило инженера в голень. — Йоу! — завопил Хобарт, прыгая на одной ноге. Снаряд, отскочив от жертвы, покатился дальше по полу. Это был металлический мячик, похожий на шарик для гольфа. В комнате обнаружился малиновокудрый мальчишка, притаившийся за игрушечной пушкой. — Ваше Высочество! — удивленно заговорил канцлер, и Хобарт понял, что эти слова относятся не к нему, а к ребенку. — Я думал, вы уже освободили свою комнату! — Не хочу переезжать, — закапризничал мальчик, вставая. От его вида у Хобарта непроизвольно встали дыбом волосы. Рост мальчишки соответствовал тринадцатилетнему возрасту, но сложен он был, как шестилетний: крупная голова и гладкие мягкие черты лица. — Это моя комната! — топнув ногой, продолжал возражать странный ребенок. — Ну, как же так, — заговорил Измерен ненатурально сладким голосом, — ведь вы же не позволите вашему новому брату спать в коридоре за дверью, правда? Глаза мальчика расширились, и он принялся сосредоточенно сосать большой палец. — Моему новому брату? Что ты имеешь в виду? У меня уже есть Аксиус, — невнятно бормотал он, не вынимая пальца изо рта. — Я знаю, но принц Роллин Какой-То скоро женится на вашей сестре и станет вашим новым братом. — Не желаю иметь такого уродского брата. Пусть спит за дверью, мне все равно, — злобно сказал мальчик. — Так вы покинете комнату, или позвать сюда вашего отца? — спокойно спросил канцлер. Мальчик медленно поплелся к выходу, не сводя глаз с Хобарта. Измерен закрыл за ним дверь. — Кто это? — спросил Хобарт. — Я разве не представил вам принца Эйта? — А он нормальный? — Нормальный? Почему... о чем вы? — Э-э-э... сколько ему лет? — Будет тринадцать послезавтра. — Ну... он... некоторым образом выглядит, как маленький ребенок. — А чего же вы хотите? Он и есть ребенок, абсолютно нормальный, а станет юношей, когда ему исполнится тринадцать, и ни минутой раньше. — Там, откуда я родом, переход от мальчика к юноше происходит постепенно, — объяснил Хобарт. — Я не понимаю: можно либо быть ребенком, либо нет. У вас, варваров, странные обычаи. — Причем тут варвары? — обиделся Хобарт. — У вас ведь желтые волосы, не так ли? — сменил тему Измерен, открывая сундук, наполненный одеждой. — Мне необходимо перед вами извиниться за то, что комнату не подготовили заранее. Теоретически у нас всегда должны быть апартаменты для чемпиона, на случай если он победит Андросфинкса, но поскольку этого все никак не случалось, то и комнату перестали готовить. Какой цвет вы предпочитаете? Канцлер вынул из сундука красное облегающее одеяние, похожее на наряд принца Аксиуса; в ассортименте имелись также желтые, голубые, черные и белые наряды. — Что? Если вы не возражаете, я бы остался в собственной одежде. — Прямо в этой? Дорогой мой, она же невозможна: ни облегающая, ни свободная, и окрашена в цвет, который нельзя определить! Может, вам понравится накидка? Хобарт оглядел манжеты своей рубашки, на внутренних швах проступили темные разводы всего лишь после нескольких часов пребывания на жаре. Однако между грязной рубашкой и логайскими тряпками... — Я останусь в том, что на мне, — сказал он твердо. В ответ Измерен пожал плечами. Пока Хобарт мылся, канцлер занимался какими-то своими делами. Инженера приятно удивило практически современное оборудование ванной. По возвращении он обнаружил Измерена сидящим на единственном стуле с сигаретой в руках. Хобарт изумленно разглядывал курильщика и тот, очевидно, решил, что это намек, поскольку тут же спросил: — Хотите одну? Честно говоря, у Хобарта еще оставались в нагрудном кармане две сигары, которые он любил больше, чем сигареты. Однако лучше припасти их до момента, когда можно будет насладиться ими сполна. Поэтому он ответил: — Спасибо, не откажусь. Качество сигареты оставляло желать лучшего. — Что мы будем делать? — закашлявшись, спросил Хобарт. — Вы разве не знаете? Сначала грандиозный банкет в честь вашего спасения, помолвки и приближающейся свадьбы. Завтра планируется королевская охота, а послезавтра — празднование дня рождения принца Эйта. — Хм. Хобарту хотелось узнать, как избежать всего этого, но он пока не доверял канцлеру. — А в каком состоянии находится королевство, половину которого я получу? — поинтересовался он. У Измерена наполовину открылся рот. — Ситуация улучшается в соответствии с моей новой политикой, — судорожно сглотнув через несколько секунд, неуверенно сообщил он. — В чем заключается ваша политика? — В урезании расходов. — Хорошо, — собственное слово ободрило Хобарта, и он продолжил расспросы. — Но мне нужно больше информации. Площадь, население, бюджет и т. д.? Измерен холодно посмотрел на него, пробормотал что-то о проверке готовности к банкету и удалился. Странный субъект, но не интриган, подумал Хобарт, глядя ему вслед и докуривая сигарету. Возможно, Логайя станет первым дареным конем, чьи зубы подвергнутся серьезнейшей проверке. Это заключение вовсе не свидетельствовало об изменении планов Роллина Хобарта по возвращению домой. Конечно, странный мир являлся чудесным местом... для отпуска, если бы Хобарт хотел уйти в отпуск. И если бы его фирма не была завалена работой, и если бы Гомон обратился к нему с четким, разумным бизнес-планом — например, наблюдения за общественными работами. И еще много всяких «если»... А вот если кто-то уверен, что его можно безнаказанно похитить и насильно втянуть в глупую историю с королевской дочерью и половиной царства в придачу, — что ж, значит, он не знает Роллина Хобарта. Инженер в сотый раз обдумывал план побега, когда по дворцу разнесся звук гонга. Практически сразу после сигнала Измерен без стука вошел в комнату. — Обед, Ваше Высочество, — сказал канцлер. Он успел сменить облегающий черный костюм на свободную голубую накидку, показавшуюся Хобарту довольно глупым нарядом для взрослого мужчины. |
||
|