"Письма Амабеда и др., переведенные аббатом Тампоне" - читать интересную книгу автора (Вольтер)ШЕСТОЕ ПИСЬМО АДАТЕИПоверишь ли, мудрый наставник человеков? Даже в Гоа есть справедливые люди, и коррежидор дон Же-ронимо – один из них. Наше с Амабедом несчастье тронуло его, несправедливость возмутила, преступление разгневало. Он взял с собой судей и отправился в тюрьму, куда мы заключены. Как мне стало известно, этот вертеп именуется Дворцом святейшей инквизиции. Но вот что удивит тебя: коррежидора не впустили. Пять извергов встали на пороге со своими алебардщиками и ответили служителю правосудия: – Именем господа, ты не войдешь! – Именем короля, я войду, – ответил он. – Дело подсудно королю. – Нет, богу, – возразили чудовища. – Я обязан допросить Амабеда, Адатею, Дару и отца Фатутто, – настаивал справедливый дон Жеронимо. – Допросить инквизитора? Доминиканца? – вспылил главарь извергов. – Это святотатство! Бсоттиш-сао! Эсоттитсао [38]! Я слышала, что это страшные слова: тот, к кому они обращены, обычно умчрает до истечения трех суток. Противники разгорячились, еще немного – и началась бы свалка, но в конце концов стороны обратились к гоанскому bispo [39]. Bispo у этих варваров – примерно то же, что ты среди детей Брамы: духовный их правитель. Одеяние у него фиолетовое, на руках он носит фиолетовые башмаки, по торжественным дням надевает шапку, похожую на сахарную голову с вырезом посредине. Этот человек нашел, что обе стороны равно не правы и что судить отца Фатутто полномочен лишь наместник бога. К его божественности и было решено отправить виновного вместе с Амабедом, мною и моей верной Дарой. Я не знаю, где живет этот наместник – по соседству с великим ламой или в Персии, но что мне до того! Скоро я свижусь с Амабедом и последую за ним куда угодно – на край света, на небо, в ад. Стоит мне подумать о нем, как я забываю все – яму, тюрьму, надругательство Фатутто, его куропаток, которых имела низость съесть, его вино, которое имела низость выпить. |
||
|