"Исэ моногатари" - читать интересную книгу автора (Средневековая литература)

81

В давние времена жил один принц – принц Корэтака по имени. Дворец был у него в местности Минасэ в сторону туда – к Ямадзаки. И каждый раз, когда во всем цвету бывали вишни, он направлялся в этот дворец. В это время с собою брал обычно он кавалера, что служил начальником правого конюшенного приказа. Прошли года и поколения с тех пор, – давно уж это было, от чего и имя кавалера в забвение погрузилось[109].

Однажды принц, не очень охоте предаваясь[110], за вином все время сложением занимался стихов японских[111]. Вишни в замке у взморья Катано, где на этот раз происходила охота, были особенно красивы. Под сень этих дерев сойдя и наломав ветвей, украсив ими свои прически, все здесь бывшие – и высшие, и средние, и низшие – стихи сложили. Кавалер, начальником приказа конюшенного бывший, сложил.

"Если бы на свете никогда не цвели цветы вишни, – сердце волнений не знало б весною..."

Так сложил он. А стихи другого: –

"Лишь потому, что цветыоблетают,милей они вдвое...В суетном миречто может быть долгим!"

таковы были.

Когда они, поднявшись из-под сени дерев, в обратный путь направились, смеркаться день стал. Тут люди, бывшие при принце, с поля – из Минасэ – принесли вина. «Вино это давайте выпьем», – молвил принц, и все, отправившись искать хорошее местечко, до местности добрались, «Рекой небес» что называлась[112]. Вино принцу подносил тот кавалер – начальник конюшенного приказа. К нему принц обращаясь, проговорил: «Темой взяв, как мы с охоты у Катано сюда пришли к „Реке небес“, стихи сложи и вместе с чаркой мне их преподнеси!» И тот сложил и принцу преподнес:

"Весь день на охотепровел я в надежденочлег получить у «Ткачихи»...И вот уже здесь я – в долине «Небесной реки»..."

Так сказал он, и принц эти стихи несколько раз повторил, ответа же дать не мог он[113]... В свите служил Ки Арицунэ. И он ответил:

"Ткачиха ждет здесь друга, который лишь однажды приходит в целый год... И нет той здесь, кто мог бы ночлег тебе тут дать".

Вернувшись, все вошли во дворец. Здесь до поздней ночи вели за вином они беседу, пока принц-хозяин, опьянев, не собрался идти к себе. Луна – то было в одиннадцатый день – также уж клонилась к закату, отчего тот кавалер сложил:

"Не успели еще налюбоваться тобой, о луна, а ты уж прятаться хочешь... О, гребни тех гор, если б вы, ее не приняв, убежали!"[114]

Почтительно от имени принца[115] Ки Арицунэ:

"Вот, если б пикивсе без исключеньяв равнину превратились...Гор не будь гребнистых, – и месяц не зайдет!"