Библиотека всемирной литературы. Серия первая. Том 1. Поэзия и проза Древнего Востока У истоков художественного слова. Общая редакция и вступительная статья И. Брагинского Древнеегипетская литература Сказка потерпевшего кораблекрушение Рассказ Синухе Правда и Кривда Два брата Обречённый царевич Взятие Юпы Гимн богу Атону 125 Глава «Книги мертвых» Поэзия Древнего Египта в переводах Анны Ахматовой и Веры Потаповой Литература Шумера и Вавилонии Литература Шумерии Послы Аги... Жрец к «Горе Бессмертного»... Энлиль! повсюду... Труд писцов, собратьев моих... Если бы не мать моя Когда я, госпожа, в небесах сияла... С великих небес к великим недрам... В жалобах сердца... Владыке заката – горе!... Благородная дева стоит на улице... Литература Вавилонии О всё видевшем. Со слов Син-Леке-Уннинни, заклинателя Таблица I Таблица II Таблица III Таблица IV Таблица V Таблица VI Таблица VII Таблица VIII Таблица IX Таблица X Таблица XI Молитва к ночным богам Колыбельная песенка из Ашшура Заклинание Солнца Из "Заклинаний" Заклинание Заклинание Хеттская литература Древнехеттская погребальная песня Гимны Солнцу Песнь об Улликумми Первая таблица Вторая таблица Третья таблица Из цикла «О царствовании на небесах» Из Молитвы Мурсилиса во время чумы Литература Древнего Китая Поэзия и изящная словесность Из "Книги песен" Из книги "Нравы царств" Переводы В. Микушевича Песни царства Чжоу и стран, лежащих к югу от него Песни царства Шао и стран, лежащих к югу от него Песни царства Бэй Песни царства Юн Песни царства Вэй Песни царства Чжэн Песни царства Ци Песни царства Тан Песни царства Цинь Песни царства Бинь Из книги «Малые оды» Из книги «Гимны» Цюй Юань Сун Юй Ветер (Поэма) Дэнту-сладострастник (Поэма) Цзя И Сыма Сян-жу Там, где длинны ворота (Поэма) Император Вэнь-Ди Чжан Хэн Из «Девятнадцати древних стихотворений» Из ханьских песен Юэфу Философская проза Из книги «Луньюй» («Суждения и беседы») Из книги «Мэн-цзы» Из книги «Даодэцзин» Из книги «Ле-цзы» Из книги «Чжуан-цзы» Из книги «Мо-цзы» Из книги «Хань Фэй-цзы» Из книги «Весны и осени Люя» Историческая и повествовательная проза Сыма Цянь Из «Исторических записок» Неизвестный автор Яньский наследник Дань Лин Сюань Частное жизнеописание Чжао – Летящей Ласточки Чжао Е Жизнеописание девицы из У по прозванию Пурпурный Нефрит Древнеиндийская литература Из «Ригведы» Гимн Индре (I, 32) Гимн Агни[509] (VI, 12) Гимн Соме (IX, 7)[516] Гимн Варуне (VII, 86)[522] Гимн игрока (X, 34)[526] Разговор Агастьи и Лопамудры (I, 179)[529] Гимн всем богам (Х, 72)[534] Гимн о сотворении мира (X, 129)[540] Гимн жертвенному коню (I, 163)[541] Из «Атхарваведы» Заговор против проказы (I, 23)[548] Заговор против злых сновидений (VI, 46) Заговор-привораживание женщины (VI, 9)[552] Заговор на продление жизни (V, 30) Гимн времени (XIX, 53) Гимн силе богов (IV, 16)[559] Из «Брахман» Творение[561] Потоп[570] Поучение Дхиры[574] Пуруравас и Урваши[577] Шунахшепа[585] Обмен загадками[623] Из «Упанишад» Брихадараньяка-упанишада (II, 4) Чхандогья-упнишада (VI, 8-16) Катха-упанишада (I, I) Из «Дхаммапады» Из «Сутта-нипаты» Сутта о Дханийе («Сутта-нипата», 18—34) Сутта о дружественности («Сутта – нипата», 142—131) Сутта о Муни («Сутта – нипата», 207—221) Сутта об отречении («Сутта – нипата», 405—424) Сутта о стреле («Сутта – нипата», 574 – 593) Из «Тхерагатхи» и «Тхеригатхи» Гатха Тхеры Саппаки («Тхерагатха», 307—310) Гатха Тхеры Бхуты («Тхерагатха», 518—526) Гатха Тхеры Калудайина («Тхерагатха», 527—536) Гатха Тхеры Экавихарийи («Тхерагатха», 537—546) Гатха Тхери Чапы («Тхерагатха», 291 – 011) Гатха Тхери Субхи из манговой рощи Дживаки («Тхерагатха», 366—399) Из «Джатак» Джатака о Суссонди (№ 360) Джатака о добродетельном слоне (№72) Джатака о не слушающем советов (№ 116) Джатака о преданном друге (№27) Джатака о золотом гусе (№ 130) Джататка о тщетности печали (№ 328) Джатака о верном изречении (№ 73) Джатака о неудаче с обеих сторон (№ 139) Джатака об опьянении (№81) Джатака о царе Махапингале (№ 240) Древнеиранская литература Из «Авесты» Гаты Заратуштры «Ясна», 28. Моление о слове «Ясна», 29. Моление о поддержке скотоводства Книга «Яшт» Гимн Ардвисуре Анахите («Ардвисур-Яшт») Произведения на среднеиранских языках Ассирийское дерево Из «Поэмы о сыне Зарера» Плач Баствара над трупом отца Согдийский фрагмент о Рустаме Из манихейской литературы Притча о хозяине и работнике Из "Притчи об обманчивости пяти чувств" Фрагмент о Древе света Фрагмент о Земле света Фрагмент о вознесении Мани Древнееврейская литература Из 'Книги Бытия' (главы 6-8). Потоп Книга Ионы Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Книга Руфь Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Книга Иова Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Песнь песней I II III IV V VI VII VIII Книга Экклесиаст Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5[917] Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12
Колыбельная песенка из Ашшура Заговор.
Житель потемок прочь из по[темок]
Ушел поглядеть на солнечный свет.
Что ж оно[295] осерчало так, что мать его плачет,
В небесах у богини струятся слезы?
5 Это кто же такой,– тот, кто на земле заводит рев?
Если это – собака, пусть отломят ей ломтик,
Если это – птица, пусть ей выбросят крошек,
Если ж это – строптивец, дитя людское,
Пусть споют ему заговор Ану и Анту[297] ,
10 Чтоб отец его спал, свой сон довершая,
Чтобы мать-рукодельница довершила урок свой.
Не мой это заговор, – заговор Эа и Асаллухи заговор Даму и Гулы[298] ,
Заговор Нинаккукуттум, госпожи чародейства:
15 Они мне сказали, а я повторяю.
–
Заговор, чтобы успокоить младенца.
Обряд таков: ты положишь в головах у младенца хлеб, трижды прочтешь этот заговор, проведешь от 20 головы до ног и бросишь этот хлеб собаке: оный младенец утихнет.
Таблетка Кицир-Набу, заклинателя.
Текст хранится в Государственном Эрмитаже. Дается в переводе В. К. Шилейко. Издано в «Докладах Академии наук СССР», 1929.