"Поэзия и проза Древнего Востока" - читать интересную книгу автора (Сборник)Таблица IXI.1 Гильгамеш об Энкиду, своем друге, Горько плачет и бежит в пустыню: «И я не так ли умру, как Энкиду? Тоска в утробу мою проникла, 5 Смерти страшусь и бегу в пустыню. Под власть Утнапишти[264], сына Убар-Туту, Путь я предпринял, иду поспешно. Перевалов горных достигнув ночью, Львов я видал, и бывало мне страшно,- 10 Главу подымая, молюсь я Сину, И ко всем богам идут мои молитвы: Как прежде бывало, меня сохраните!» Ночью он лег,– от сна пробудившись, Видит, львы резвятся, радуясь жизни. 15 Боевой топор он поднял рукою, Выхватил из-за пояса меч свой,- Словно копье, упал между ними, Ударял, повергал, убивал и рубил он. II.1 Он слыхал о горах, чье имя – Машу[265], Как только к этим горам подошел он, Что восход и закат стерегут ежедневно, Наверху металла небес достигают, 5 Внизу – преисподней их грудь достигает,- Люди-скорпионы стерегут их ворота: Грозен их вид, их взоры – гибель, Их мерцающий блеск повергает горы - При восходе и закате Солнца они охраняют Солнце, - 10 Как только их Гильгамеш увидел - Ужас и страх его лицо помрачили. С духом собрался, направился к ним он; Человек-скорпион жене своей крикнул: «Тот, кто подходит к нам, – плоть богов – его тело!» 15 Человеку-скорпиону жена отвечает: «На две трети он бог, на одну – человек он!» Человек-скорпион Гильгамешу крикнул, Потомку богов вещает слово: «Почему идешь ты путем далеким, Какою дорогой меня достиг ты, Реки переплыл, где трудна переправа? Зачем ты пришел, хочу узнать я, 23-24 Куда путь твой лежит, хочу узнать я!» 25 Гильгамеш ему вещает, человеку-скорпиону[266]: «Младший мой брат, гонитель онагров в степи, пантер на просторах, Энкиду, младший мой брат, гонитель онагров горных, пантер на просторах, С кем мы, встретившись вместе, подымались в горы, Вместе схвативши, Быка убили, В кедровом лесу погубили Хумбабу, Друг мой, которого так любил я, С которым мы все труды делили, Энкиду, друг мой, которого так любил я, С которым мы все труды делили, - Его постигла судьба человека! Шесть дней миновало, семь ночей миновало, Пока в его нос не проникли черви. Устрашился я смерти, не найти мне жизни: Мысль о герое не дает мне покоя! Дальней дорогой бегу в пустыне: Мысль об Энкиду, герое, не дает мне покоя - Дальним путем скитаюсь в пустыне! Как же смолчу я, как успокоюсь? Друг мой любимый стал землею! Энкиду, друг мой любимый, стал землею! Так же, как он, и я не лягу ль, Чтоб не встать во веки веков? Теперь же, скорпион, тебя я встретил,- Смерти, что страшусь я, пусть не увижу! III.1-2 [..............................................] 3 К Утнапишти, отцу моему, иду я поспешно, К тому, кто, выжив, в собранье богов был принят и жизнь обрел в нем: 5 Я спрошу у него о жизни и смерти!» 6-7 Человек-скорпион уста открыл и молвит, вещает он Гильгамешу: «Никогда, Гильгамеш, не бывало дороги, Не ходил никто еще ходом горным: 10 На двенадцать поприщ простирается внутрь он: Темнота густа, не видно света - При восходе Солнца закрывают ворота, При заходе Солнца открывают ворота, При восходе Солнца опять закрывают ворота. 15 Выводят оттуда только Шамаша боги, Опаляет живущих он сияньем.- Ты же – как ты сможешь пройти тем ходом? Ты войдешь и больше оттуда же выйдешь!» Гильгамеш ему вещает, человеку-скорпиону: «[...............................] IV.33 В тоске мечи плоти, в печали сердца, И в жар и в стужу, в темноте и во мраке, 35 Во вздохах и плаче, – вперед пойду я! Теперь открой мне ворота в горы!» 37-38 Человек-скорпион уста открыл и молвит, вещает он Гильгамешу: «Иди, Гильгамеш, путем своим трудным, 40 Горы Машу ты да минуешь, Леса и горы да пройдешь отвалено, Да вернешься обратно благополучно! Ворота гор для тебя открыты». Гильгамеш, когда услышал это, Человеку-скорпиону был послушен, По дороге Шамаша стопы он направил. Первое поприще уже прошел он - Темнота густа, не видно света, Ни вперед, ни назад нельзя ему видеть. Второе поприще уже прошел он - V.1 Темнота густа, не видно света, Ни вперед, ни назад нельзя ему видеть. Третье поприще пройдя, он вспять обратился. С духом собрался, вперед зашагал он. Четвертое попрцще уже прошел он - Темнота густа, не видно света, 25 Ни вперед, ни назад нельзя ему видеть. Пятое поприще уже прошел он - Темнота густа, ие впдно света, Ни вперед, ни назад нельзя ему видеть. Шестое поприще уже прошел он - 30 Темнота густа, не видно света, Ни вперед, ни назад нельзя ему видеть, Седьмое поприще пройдя – он прислушался к мраку: Темнота густа, не видно света, Ни вперед, ни назад нельзя ему видеть. 35 Восьмое поприще пройдя,– в темноту он крикнул: Темнота густа, не видно света, Ни вперед, ни назад нельзя ему видеть. На девятом поприще холодок он почуял,- Дыхание ветра его лица коснулось,- 40 Темнота густа, не видно света, Ни вперед, ни назад нельзя ему видеть, 42-43 На десятом поприще стал выход близок,- Но, как десять поприщ, поприще это 45 На одиннадцатом поприще пред рассветом брезжит, На двенадцатом поприще свет появился, Поспешил он, рощу из каменьев увидев[267]: Сердолик плоды приносит, Гроздьями увешан, на вид приятен. 50 Лазурит растет листвою - Плодоносит тоже, на вид забавен. VI.35 Гильгамеш, проходя по саду каменьев, Очи поднял на это чудо. |
||
|