"Стихотворения из сб. "Эллинские поэты"" - читать интересную книгу автора (Анакреонт)

ЛЮБОВЬ

20 (33 + 34) Ввысь на Олимп Я возношусь На быстролетных крыльях. Нужен Эрот: Мне на любовь Юность ответить не хочет. Но, увидав, Что у меня Вся борода поседела, Сразу Эрот Прочь отлетел На золотистых крыльях. 21(1.фр.4) Дрался, как лев, в кулачном бою. Можно теперь мне передохнуть Я благодарен сердцем за то, Что от Эрота смог убежать, Спасся Дионис ныне от пут Тяжких, что Афродита плела. Пусть принесут в кувшинах вина, Влаги бурлящей пусть принесут… 22 (31) …бросился вновь со скалы Левкадской И безвольно ношусь в волнах седых, пьяный от жаркой страсти.[7] 23 (58) Во тьме Над скалой ношусь подводной. 24 (51) Дай воды, вина дай, мальчик, Нам подай венков душистых, Поскорей беги — охота Побороться мне с Эротом. 25(68) Как кузнец молотом, вновь Эрот по мне ударил, А потом бросил меня он в ледяную воду. 26 (53) Бред внушать нам, смятеньем мучить Для Эрота — что в бабки играть. 27(83) Люблю опять и не люблю, И без ума, и в разуме. 28 (57b) Говорят, в любви хороша справедливость. 29 (55 Джентили) Пусть против воли твоей, а все ж я останусь с тобою. 30 (72) Кобылица молодая, бег стремя неукротимый, На меня зачем косишься? Или мнишь: я — не ездок? Подожди, пора настанет, удила я вмиг накину, И, узде моей послушна, ты мне мету обогнешь. А пока в лугах, на воле ты резвишься и играешь: Знать, еще ты не напала на лихого ездока![8] 31 (28) Пирожком я позавтракал, отломивши кусочек, Выпил кружку вина — и вот за пектиду берусь я,[9] Чтобы нежные песни петь нежной девушке милой. 32 (13) Бросил шар свой пурпуровый Златовласый Эрот в меня И зовет позабавиться С девой пестрообутой. Но, смеяся презрительно Над седой головой моей, Лесбиянка прекрасная На другого глазеет. 33 (2, 11–18) С болью думаю о том я, Что краса и гордость женщин Все одно лишь повторяет И клянет свою судьбу: «Мать, всего бы лучше было, Если б ты со скал прибрежных, Горемычную, столкнула В волны синие меня!» 34 (1, фр. 1) […иль чуждаешься] Незнакомца ты сердцем своим? Всех вокруг дев ты прекраснее. В доме своем лелеет тебя Размышлением крепкая мать, На лугу вволю пасешься ты, Там, где Киприда в нежной траве Гиацинты взрастив, лошадей Под ярмо шлет, всем желанное. Если бы ты, вспугнув горожан, Средь шумливой промчалась толпы, Всколебав разом сердца их вдруг, Как Гермотима, всех до себя…[10] 35(63) С ланью грудною, извилисторогою, мать потерявшею В темном лесу, боязливо дрожащая девушка схожа. 36 (44) Мила ты к гостям; дай же и мне, жаждущему, напиться.[11] 37(87) Я потускнела вся, стала как плод перезрелый, Виною — безумье твое.[12] 38 (18) Что же ты мчишься, С душой, как сиринга,[13] полой, Груди свои миррой намазав? 39 (40) На берег я из реки выхожу, блеском сияя светлым.[14]
40 (54) Сбросила хитон, как у дорийцев…[15] 41 (92) Бегу я от нее, как будто я кукушка. 42(95) Заботишься одна о слишком многих ты. 43 (94) Сплетясь бедром к бедру. 44(95) Не мою деву нежную… 45(15) Мальчик с видом девическим, Просьб моих ты не слушаешь И не знаешь, что душу ты На вожжах мою держишь. 46 (2, 1-10) …Тех кудрей, что так чудесно Оттеняли нежный стан. Но теперь — совсем ты лысый, А венец кудрей роскошный Брошен мерзкими руками И валяется в пыли. Грубо срезан он железом Беспощадным, я ж страдаю От тоски. Что будем делать? Фракия ушла от нас![16] 47 (77) Гривою тряся фракийской… 48(69) Ты остриг красу безупречную нежных волос… 49 (14) Клеобула, Клеобула я люблю, К Клеобулу я как бешеный лечу, Клеобула я глазами проглочу. 50(55) Пифомандр меня снова сразил Любовью, хоть я от Эрота спасался. 51 (29) В двадцать струн на магадисе,[17] Левкаспид, пою твоей юности цвет. 52 (30) Кто это, к юношам Милым взор обратив, всем существом флейт полузвук ловит?[18] 53 (21) О ты, трижды вспаханный, Смердис!.. 54 (57а) Я б хотел сойтись с тобою: ты имеешь нрав приятный… 55 (22) Ты же был ко мне непреклонен. 56 (57с) Ибо мальчики за речи полюбить меня могли бы: Я приятно петь умею, говорить могу приятно. 57 (62) …но стройность бедер Покажи своих, о друг мой! 58 (79) И спальня — не женился он, а замуж вышел в спальне той. 59 (78) Варварскую речь смягчи ты, Зевс, его.