"Мишель у Чертова источника" - читать интересную книгу автора (Байяр Жорж)3Это был довольно высокий, хорошо сложенный молодой человек, очень смуглый и темноволосый. На вид ему было лет тридцать. Мишеля не так удивили его черные бархатные штаны и яблочно-зеленая рубашка, как маленькое золотое колечко в левом ухе гостя. «Цыган», – решил про себя Мишель. Он повесил сумку на спинку стула и подошел посмотреть, что делает Серж. Тот заканчивал вырезать лубки из дощечек, скруглял углы. Доделав шины, он развел гипс и опустил в раствор бинты. Вскоре сломанная нога была закреплена в лубке и скована гипсом, Амалфея терпела и не жаловалась. Время от времени она приподнимала хорошенькую головку, и ее золотистые глаза останавливались на хозяине. Тот в последний раз пригладил гипсовую повязку рукой и выпрямился. На лбу у него блестели капельки пота. – Как только схватится, – сказал Серж, – она сможет встать. Отойдя от стола, он увидел Мишеля. – А, вот и ты! Познакомься с моим другом Мануэлем. Он каждый год приезжает на ярмарку, которую устраивают на площади в Боме, – ты же знаешь, в воскресенье здесь будет праздник. Мануэль приехал вчера вечером и, как видишь, уже явился за молоком и сыром! Цыган улыбнулся и протянул мальчику руку, которую тот крепко пожал. – Но как все-таки коза умудрилась сломать ногу? – спросил Мануэль. – По-моему, это довольно редко случается. Говорят, у них ноги крепкие. Серж недоумевающе развел руками. Дюмон вытащил трубку изо рта и проговорил: – Мануэль прав, это действительно так! Ноги у них крепкие. Но если уж нога застряла между досками ограждения или, например, запуталась в ветках куста, коза начинает дергать ее, тянуть, и – хрусть! – кость ломается! Серж вернулся к столу, потрогал остывающий гипс, который уже начал схватываться. – Еще минут десять! – Он остановился, заметлив сумку. – А это что за штука? – Дора вытащила ее из кустов недалеко от того места, где мы нашли Амалфею. Видел бы ты свою собаку в эту минуту – настоящая фурия! Она готова была в клочья разорвать эту сумку! Дюмон подошел поближе, взял сумку в руки и долго молча рассматривал. – Лямки кто-то сам приделал, – сказал он наконец. – Изначально их здесь не было. Вмешался цыган: – Наверное, это не имеет никакого отношения к делу, но я видел похожую вещь на севере, у одного старого контрабандиста. Он сделал мешок вроде этого, чтобы прикреплять на спину своей собаке, и та переходила с табаком на спине границу между Бельгией и Францией. Эти сведения всех порядком удивили. Джеф, в свою очередь, тоже осмотрел сумку, потом взглянул на Дюмона. – У вас это нет? – спросил он на своем довольно своеобразном французском. Учитель покачал головой. – Таких у меня нет, Джеф! У меня в самом деле было несколько мешков из-под сельскохозяйственной взрывчатки, сохранившихся от тех времен, когда я устраивал свой фруктовый сад. Но на этих мешках нет лямок! – Это правда… не лямки, – согласился молодой голландец, который брал у Дюмона уроки французского языка. Он открыл сумку и перевернул ее. На стол высыпалось немного тусклого, спекшегося песка. – Чем дальше, тем любопытнее! – прокомментировал Серж. – В наших местах нет контрабандистов. А носить в мешке песок… Убей, не пойму, зачем это может понадобиться! Мишель, когда прошло первое удивление, стал размышлять над словами цыгана, над тем, что он рассказал о собаке контрабандиста. Мальчик прикинул, как соотносится длина лямок с обхватом козьей груди… – А если эта сумка была сделана, чтобы подвешивать ее козе на живот или прикреплять на спину? – неожиданно предположил он вслух. – Вы заметили – к ткани прилипло несколько белых шерстинок… Схватив сумку, Серж приложил лямки к козьему боку. – Подходят! Только ума не приложу, что бы такое могла переносить на себе коза?… Дюмон улыбнулся. – Думаю, вы напрасно теряете время, – сказал он. – Скорее всего, эта сумка не один месяц провалялась в траве. Сами знаете, такая ткань сохраняется долго. По-моему, это поделка какого-нибудь молодого пастуха, ничего больше! Мишель счел нужным перевести этот разговор на английский для Джефа. Тот проявил к словам Мишеля вежливый интерес, не более того. Шум мотора оповестил их о появлении Сильвии, сестры Сержа. Это была высокая девушка лет восемнадцати, одетая в джинсы и клетчатую бело-зеленую рубашку. Очень хорошенькая, изящная и имеете с тем спортивная. Сжимая в руках пакеты с продуктами, Сильвия остановилась на пороге, с удивлением глядя на сцену, которую застала в комнате. – Что здесь происходит? – спросила она. Серж рассказал ей о несчастном случае с Амалфеей и о находке. Девушка, казалось, была совершенно ошеломлена, она чуть не выронила из рук покупки. Немного придя в себя, Сильвия отправилась в кухню, чтобы побыстрее избавиться от своего груза. – Так, – сказал Серж. – Гипс уже схватился, теперь давайте отпустим Амалфею! Он поднял козу на руки и осторожно опустил на пол. Амалфея постояла немного, слегка пошатываясь, потом, прихрамывая, побрела во двор. Все последовали за ней. Сильвия направилась к машине – грузовичку, который в далекой молодости был серым, но теперь пятен ржавчины на нем было куда больше, чем краски. Дюмон вызвался ей помочь и, нагрузившись пакетами, вернулся в дом. Джеф, улыбаясь во весь рот, тоже схватил ящик, полный бутылок, и потащил его в кухню. Девушка еще раз пропутешествовала в дом и обратно. Она вернулась с пустой хозяйственной сумкой, куда сложила оставшиеся в кузове покупки, потом закрыла борт. Этой сумкой завладел Мануэль – он подхватил ее и тоже отправился в кухню. Амалфея тем временем жадно пила воду из каменной чаши родника. – После несчастного случая ее мучает жажда, – произнес Дюмон. – Сильвия, у тебя найдется для меня пара головок сыра? – Я… тоже, – попросил Джеф. – И мне! – присоединился к ним Мануэль. Вслед за Сержем все вернулись в комнату. Сильвия спустилась в подвал, где были сыроварня и холодный погреб. Она вернулась с несколькими головками сыра, завернутыми в фольгу. Джеф ушел вместе с Дюмоном. Молодой голландец вел свой мопед; в одну из висевших на нем дорожных сумок он уложил козий сыр. – Может, поедим? – предложил Серж. – Я давно уже проголодался! – Думаешь, ты один такой? – ухмыльнулся Артур. – Мануэль, перекусишь с нами? – спросил Серж. Цыган, улыбаясь, покачал головой. – Сам знаешь, мир принадлежит тем, кто рано встает, в том числе и мне. Я уже два часа как позавтракал, Я тоже ухожу. Но я еще вернусь! – Когда захочешь! Мой дом – твой дом. – Знаю, гаджо[4], знаю. То же самое могу сказать тебе! Помахав всем рукой, Мануэль вышел. – Лучший парень, какого я только знаю, – сказал Серж. – Он не разбрасывается своей дружбой, но если уж дружит, так крепко. И не меньше моего знает про коз, хотя даже в школу не ходил. Внезапно со двора донесся яростный лай. – Господи, это Дора! – воскликнула Сильвия. – Я забыла ее покормить! Каждый день в одно и то же время собака покидала стадо и возвращалась на ферму, чтобы поесть. Завтрак закончился. Мальчики отправились вместе с Сержем на стройку: надо было выкопать большой ров, чтобы потом запустить туда форелей. – Да что с ней, с этой собакой? – удивился Серж. – Никогда не видел, чтобы она так бесновалась! В самом деле, Дора не переставала лаять, бегая вокруг грузовичка, на который то и дело с яростью набрасывалась. Только приход Сильвии с миской еды положил конец ее выходкам. Мальчики добрались до строительной площадки. Позже Серж собирался отвести часть воды из ручья, начать разводить форелей и таким образом значительно увеличить свои доходы. Сильвия не только выделывала сыры – на ее попечении была еще дюжина ульев. Мед она пока не продавала, зато использовала пчелиные соты – мастерила из воска свечи, отвозила их в ближайший город и там сдавала в несколько хозяйственных лавочек. Утро пролетело быстро. Мальчики даже удивились, когда Сильвия, придя за свежей водой к роднику, позвала их обедать. Все четверо, раздевшись до пояса, бистро ополоснулись, натянули рубашки и майки и направились к дому. После пекла, из которого они только что выбрались, прохлада комнат показалась им особенно приятной. Любопытная Амалфея, жуя на хору листья ежевики, появилась на пороге. – Надо бы отвести ее на луг, – сказала Сильвия. – Куда торопиться? Дай ей привыкнуть к гипсу, – ответил Серж. При виде козы Мишель кое о чем вспомнил. – А куда делась та сумка? – Сумка? – повторила Сильвия. – Я наводила здесь порядок, но ее не видела. И подумала, что кто-то из вас унес ее отсюда. Серж расхохотался. – Представь себе, у меня есть тачка, чтобы возить землю, и мне совершенно не нужна коза с мешком на спине!… Это вы, мальчики, ее забрали? Даниель и Артур дружно пожали плечами – нет, они ничего не знают. Помолчав немного, девушка воскликнула: – Послушайте, моя запеканка не может ждать! Мы еще успеем разобраться с этой сумкой чуть позже. У Мишеля вдруг возникло странное ощущение, которого он не мог объяснить. Он чувствовал, что здесь зарождается какая-то тайна, и его это слегка раздражало. Сильвия ушла в кухню и вернулась с дымящимся блюдом, которое поставила на стол. Уплетая за обе щеки макаронную запеканку, ребята болтали между собой. Серж, очень озабоченный ходом работ, делился своими планами. – Мне надо будет сделать шлюзовой затвор, чтобы регулировать поступление воды в бассейн… Потом разговор перешел на Дюмона. – Его процесс, кажется, должен начаться недели через две, – сказал Серж. – Процесс? О каком процессе ты говоришь? – удивился Артур. Мишелю было как-то не по себе. Он никак не мог заставить себя вникнуть в разговор. Мальчику казалось, что от него все время ускользает какая-то важная вещь… – Мсье Дюмон затеял процесс против военной части, которая ущемляет его в правах, мешая распоряжаться, как ему заблагорассудится, принадлежащими ему клочками земли в лощине. Кажется, захватив эти земли, они нарушили какие-то постановления. Вот потому-то от него то и дело слышишь: моя гора! Прямо жить без нее не может… И тут Мишель наконец вспомнил! «Конечно! – сказал он себе. – Вот оно!…» И, дождавшись, пока Серж закончит свои объяснения, мальчик задал вопрос… |
||
|