"Похитительница алмазов" - читать интересную книгу автора (Бэрд Жаклин)

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Пробка от шампанского с шумом выскочила, и Лиза подскочила на стуле, а потом широко улыбнулась. Она слишком остро на все реагировала сегодня вечером. Ник сидел во главе стола, Пол наполнял длинные хрустальные бокалы дорогим шампанским, а Грета разливала в чашки из тончайшего фарфора изысканный рыбный суп.

Когда они оба вышли, Ник поднял свой бокал и произнес:

– За тебя, Лиза, и за приятный вечер.

– За нас обоих. – К счастью, ее голос и рука не задрожали. – Чудесное шампанское!

– Чудесная женщина! – Он снова чокнулся с нею, а потом добавил: – И я рад, что ты согласилась пообедать здесь, Лиза. Рестораны иногда такие безликие, а я, по правде говоря, хочу поговорить с тобой, предаться воспоминаниям и, возможно, понять, что сделало тебя такой восхитительной. – Он перевел взгляд с лица на четкие изгибы ее груди, и Лиза почувствовала, как ее грудь напряглась под тонкой тканью платья. – Хотелось снова узнать, какая ты на самом деле.

– Звучит зловеще, – возразила она и опустила голову, молясь, чтобы он не заметил мгновенной реакции ее тела. – Я теперешняя могу не понравиться тебе.

– Невозможно. Я уже обожаю тебя, и ты это знаешь, – ласково сказал он. – Итак, давай насладимся едой, и ты расскажешь мне, чем занималась в последние годы.

– Мало чем. – Лиза польщенно улыбнулась, – И, конечно, ничего заслуживающего твоего внимания. Три года изучала в университете историю, получила работу, которая мне нравится. У меня есть однокомнатная квартира в Лондоне, и я навещаю маму каждые несколько недель. Три года назад она снова вышла замуж и живет в Брайтоне, держит антикварный магазин вместе с моим отчимом Джеффом.

– А как насчет личной жизни? – спросил Ник с дьявольским блеском в темных глазах. – У тебя же наверняка есть любовники. Твоя работа дает большие возможности, так что, наверное, есть один или два любовника в высоких сферах?

– Ты знаешь, как я зарабатываю на жизнь. А что касается остального, то это секретная информация, – пошутил она.

Ник был убежден, что попал в точку. Лиза выглядела слишком искушенной.

Одна бровь красноречиво поднялась.

– Конечно, Лиза, я и не ожидал ничего другого. – Но насмешливый взгляд, сверливший ее, был необычно пристальным. – Правда, я слышал, что Генри Браун, хотя и женат, не слишком скрывает свои любовные похождения.

На мгновение Лиза насторожилась, сама не зная почему. Но, отогнав мелькнувшую мысль, сухо ответила:

– Что касается женщин, Генри сам себе хозяин. И, хотя лично я не приветствую неверность в браке, должна признать: познакомившись с его женой, я не удивляюсь. – Она попыталась ответить как искушенная женщина. Кроме того, Марго Браун была претенциозным снобом. Те считаные разы, когда она была в офисе, миссис Браун источала презрение ко всем без исключения.

– Должно быть, здорово иметь босса, который заказывает для тебя люкс в пятизвездочной гостинице, а затем благополучно отбывает, заранее оплатив все расходы. Должен признаться, что я далеко не так щедр со своими сотрудниками, – насмешливо протянул Ник.

Лиза настороженно подняла глаза. Что он хочет сказать? И тут же сама ответила на свой вопрос. Он, по-видимому, все еще считает ее неразборчивым подростком! Она с трудом сдержала возмущение.

– Моего босса неожиданно вызвали, – спокойно объяснила Лиза.

– Да. Но разве не странно, что он не хочет, чтобы ты присутствовала на заседаниях?

– Я... – Лиза засомневалась, его весьма разумный вопрос навел ее на размышления и смягчил гнев. Она тоже считала, что это несколько необычно. – Я даже не знаю. Я стала его личным помощником лишь пару месяцев назад; его предыдущая помощница вышла замуж, уволилась, а мой босс ушел на пенсию, и Генри, можно сказать, получил меня в наследство, – объяснила она, не понимая, зачем это делает. – Я впервые путешествую с Генри. Он возвращается через две недели в пятницу, чтобы присутствовать на закрытии конференции и торжественном обеде, так что, возможно, я ему еще понадоблюсь.

– Наверное. – Ник получил нужную ему информацию, и его темные глаза победно блеснули. Генри вернется на остров через тринадцать дней. Значит, столько времени уйдет на переговоры. Очевидно, Браун вернется забрать деньги, и тут его схватят. Звонок Карлу, и дело сделано. Тюрьма распахнет гостеприимные двери...

– Да, и на следующий день мы вместе возвращаемся в Лондон, как запланировано, – добавила Лиза.

Если только я не вмешаюсь. Лиза сказала, что была помощницей Брауна совсем недолго, это было легко проверить. И это говорило в пользу Лизы. Возможно, она непричастна. Он прищурился, глядя на ее бесхитростное лицо. Женщина может быть сколь угодно красивой, но все же быть преступницей. Он был не настолько глуп, чтобы обманываться на этот счет. Нику очень не хотелось, чтобы Лиза была поблизости от Генри Брауна, когда его будут брать.

Самое малое, ее заберут на допрос, но он и этого не мог допустить. К своему удивлению, Ник обнаружил, что не хочет расставаться с Лизой теперь, когда они снова встретились.

Лиза была той занозой, от которой он несколько лет не мог избавиться. И теперь ему просто необходимо было насытиться великолепным телом, чтобы успокоиться.

Как Ник и обещал, еда была превосходной. Они легко болтали, обсуждая фильмы, книги, музыку и разные проекты Ника. Лизе было интересно, и она задавала массу вопросов. Он рассказал ей, как расширил компанию, открыв отделения по всему миру. Он с юмором рассказывал о поездках в разные страны и забавных ситуациях, которые то и дело возникали.

Лиза поняла, что Ник не был избалованным, ленивым сибаритом; очевидно, он много работал. Но его умение, его обаяние сглаживали любые острые углы. Он был хорошим расскачиком, иногда высмеивая себя самого, но у нее сложилось впечатление, что во всех обстоятельствах он всегда оказывался победителем. У него был блестящий ум, и она была уверена, что, если кто-нибудь рассердит Ника, это не сойдет ему с рук.

Положив в рот последнюю ложку аппетитного суфле, Лиза взглянула на собеседника.

– Мы с тобой чем-то похожи. Ты изучал искусство и не пользуешься этими знаниями. Я изучала историю и думала, что побываю во всех знаменитых исторических местах в мире, а вместо этого занимаюсь финансами. Немного жаль потраченного времени.

– Опыт университетской жизни сам по себе важен, – возразил Ник. – А приобретенные знания я использую по мере возможности. Я ценю все красивое, будь то женщина или пейзаж. Я знаю, где и как построить здание, чтобы оно радовало глаз.

Лиза усмехнулась.

– Я никогда об этом не задумывалась.

– А ты никогда не думала заняться другим делом, Лиза? – серьезно спросил Ник. – Ты молода – у тебя масса времени для новой карьеры. – Он был доволен, что узнал все необходимые сведения. Генри Браун возвращается на Лансароте. Что касается Лизы, то он был почти уверен, что она не замешана ни в каком преступлении. – Ты могла бы снова заняться тем, что действительно хочешь делать, – посоветовал он. – Никогда не поздно, Лиза, поверь мне. Я даже мог бы помочь тебе.

– Может быть, – Лиза улыбнулась. – Но не воспринимай это так серьезно, Ник. Я справлюсь. – И она откинулась на спинку стула со вздохом удовлетворения. – Ужин был великолепный. Грета – изумительный кулинар.

– Ты сможешь сказать ей это через минуту. Грета подаст кофе в гостиной.

Перед Ником встала еще одна неожиданная проблема. Он уже пропустил половину семейных торжеств в Испании, и, если не приедет на заключительный прием завтра вечером, где хозяевами будут он и его мать, она никогда не простит его. Но что делать с Лизой? Он не мог оставить ее одну на острове, иначе Карл его живьем съест. Он ломал голову, как уговорить Лизу поехать с ним в Испанию, но будь все проклято, если он знал, как это сделать.

Надо срочно что-то придумать. Он сомневался, что даже все обольстительные приемы на свете смогут убедить Лизу полететь с ним в Испанию всего на второй день после их встречи.

Лиза прошла за ним в элегантную гостиную, недоумевая, почему в воздухе внезапно возник холодок. Она села на один из мягких кожаных диванов, перед которым на журнальном столике уже стоял десерт, и через минуту с кофейником в руках появилась Грета.

Лиза улыбнулась домоправительнице и поблагодарила за прекрасный ужин, а потом замерла, когда Ник решил сесть на диван рядом с нею, а не напротив. Во время ужина между ними было расстояние, и атмосфера большую часть времени была хорошей, а сейчас она ощутила напряженность в воздухе и почувствовала, что ей явно тесно.

– Сахар, молоко? – спросила она, не глядя на него.

– Все равно.

Подняв чашку, Лиза повернулась и опять замерла. Ник откинулся на подушки, положив одну руку на спинку дивана. Его пиджак был расстегнут, рубашка плотно облегала мускулистый торс.

Он насмешливо спросил:

– Ты дашь мне кофе или будешь просто держать его?

Еще больше покраснев от неловкости, она протянула ему чашку, по дороге расплескав часть кофе.

– Спокойно, Лиза. Я хочу его выпить, а не утонуть в нем, – насмешливо протянул Ник.

Она быстро отдернула руку и, схватив свою чашку кофе, заставила себя непринужденно откинуться на спинку дивана и поднести чашку ко рту. Она сделала глоток и обожгла язык.

Надо пересилить панику, разве она еще раньше, в гостинице, не решила рискнуть? Ник такой же мужчина, как и любой другой. Многие годы она думала, что ненавидит его, а теперь, проведя всего один день в его обществе, она увидела в нем еще и властного, привлекательного самца.

Впервые за несколько лет она ощущала себя такой беззащитной в присутствии мужчины. Здравый смысл подсказывал ей, что она должна поблагодарить Ника за ужин и уйти.

– Спасибо за чудесный вечер, Ник. Однако, думаю, мне пора возвращаться к себе в гостиницу. – Она попыталась встать, но он взял ее за руку.

– Пожалуйста, выпей со мной коньяку, – тихо попросил Ник, не сводя с нее своих темных глаз и лаская большим пальцем чувствительную кожу ее запястья.

В этот момент появился Пол.

– Ваша мама звонит, – обратился он к Нику, держа в руке радиотелефон.

Чудом спасся, подумал Ник, и широкая улыбка озарила его красивые черты.

– Привет, мама. – Он молча слушал, как она журит его за то, что он улетел на Лансароте, когда так нужен дома.

– Ты должен был присутствовать сегодня на обеде. Уж потрудись быстро вернуться и попасть на завтрашний прием.

– Да, я приеду, обещаю. Вылетаю сегодня вечером, так что не беспокойся.

Слушая непринужденный разговор, Лиза ругала себя за глупый страх и неловкую попытку уйти. У Ника были планы на остальную часть уик-энда, и обед был именно таким, как он обещал.

– Никогда не догадаешься, с кем я встретился сегодня. – Ник, улыбаясь, быстро взглянул на Лизу и добавил: – С Лизой, Лизой Саммерс; она здесь отдыхает, и мы только что вместе поужинали.

Его мать среагировала, как и должна была по расчетам Ника.

– Ах, я несколько лет не видела Лизу! Может быть, ты привезешь ее с собой? Я бы с удовольствием повидалась с нею.

– Почему бы тебе самой не пригласить ее, мама? – Ник улегся на подушки, не обращая внимания на то, как отчаянно Лиза замотала головой, и протянул ей трубку. – Мама хочет поговорить с тобой, Лиза.

Лиза нехотя взяла телефон. Она мрачно подумала, что Анна Менендес умела убеждать и это было хорошо известно ее сыну.

– Конечно, я бы хотела снова повидаться. Большое спасибо за любезное приглашение, но я просто не могу причинять Нику столько хлопот. Самолет в Испанию, а потом обратно на Лансароте...

Спустя пять минут, возвращая трубку Нику, она уже была связана обещанием приехать с ним в Испанию.

– Не могу поверить. – Лиза вскочила на ноги. – С какой стати ты сказал своей маме, что я здесь?

– Но ты ведь здесь, – ответил он, пожимая широкими плечами и дьявольски улыбаясь ей.

– Но ты ведь знал, что она почувствует себя обязанной пригласить меня на прием?

Лиза поняла, что ею манипулировали. Ник помедлил, в его глазах мелькнула настороженность.

Если бы сейчас он спросил ее, пребывающую в таком настроении, о краже алмазов, то распрощался бы с возможностью познакомиться с ней поближе.

– Моя мать не становится моложе, и в последнее время она была не совсем здорова. Встреча с тобой придаст ей бодрости – она всегда была привязана к тебе. – Он не соврал, его мать действительно была больна, но курс антибиотиков против легкой легочной инфекции поставил ее на ноги, хотя Лизе незачем это знать. – И мне очень не хочется расставаться с тобой, не успев встретиться, Лиза. Неужели так трудно провести несколько дней отпуска в Испании и порадовать старушку? Покоренная искренностью в темных глазах Ника, Лиза почувствовала, что ее недовольство слабеет. Он любил свою мать, в этом она не сомневалась.

– Думаю, нет. – Он говорил очень разумно и, конечно, был прав. Лиза ощутила укол: он видел в ней лекарство для больной матери, ничего более. Ни внешность Лизы, ни ее личность не поразили Испанского жеребца. Как унизительно. Для него она по-прежнему была маленькой потаскушкой, как и несколько лет назад. Ничего не изменилось...

Ник увидел, как тысяча эмоций отразились на ее изящном личике, и понял, что она все еще в сомнении; поэтому, наклонив голову, прикоснулся губами к ее губам.

– Ты слишком много думаешь, Лиза.

– Лучше так, чем совсем не думать, – уныло съязвила Лиза. Она снова поддалась лести Ника. Ей следовало помнить, каким он был высокомерным, самодовольным наглецом, стремящимся любой ценой добиться своего.

– Расслабься, Лиза, ты получишь удовольствие. Выпей со мной коньяку.

– Обязательно, – пробормотала Лиза и позволила ему подвести ее к дивану. Ник плюхнулся рядом и обвил рукой ее за талию.

– Ты знаешь мою мать, – напомнил Ник, насмешливо улыбаясь. – Она вобьет себе что-нибудь в голову, и ее не сдвинешь с места. Она по-прежнему считает, что обидела тебя чем-то, раз ты несколько лет не приезжала.

– У меня нет выбора, – сухо ответила Лиза. – Я уже пообещала твоей маме, что приеду.

– Я тоже очень хочу, чтобы ты поехала со мной, – хрипло произнес Ник и пристально посмотрел ей в глаза.

Лизе показалось, что он заглядывает ей в душу. Она заметила крошечные золотинки в темнеющей бездне его глаз, и все ее мышцы напряглись. Она забыла о его матери, забыла обо всем, кроме пьянящего присутствия этого мужчины, которое вытеснило все остальное.

– Я знал, что ты окажешься благоразумной, – пробормотал он, а потом поцеловал ее, проникнув языком сквозь раскрытые губы.

Лиза знала, что поступает неправильно. Он предлагал лишь краткую любовную связь, но его губы были такими нежными и влажными, что она не могла думать. Лаская, его рука медленно поднялась по ее боку и легла на один мягкий холмик груди. Из губ Лизы вырвался слабый стон. Его сексуальная сила поглотила ее, кровь в жилах стала горячей.

– Подумай о нас, Лиза, – неожиданно произнес Ник.

– О нас? – Она была совершенно сбита с толку.

– Да, – заверил Ник, нежно взяв ее рукой за подбородок. – Сегодня я должен уехать. – Он снова поцеловал ее. – И я безумно хочу, чтобы ты была со мной. – Он произнес эти слова около ее губ, взял ее руку и плотно прижал к своей твердой мужской плоти. – Вот что ты делаешь со мной, – отрывисто произнес он.

У Лизы перехватило дыхание, и она увидела, что его зрачки расширились и глаза стали греховно-черными омутами желания. Она сжала пальцы и услышала его стон.

Ник снова поцеловал ее, глубоко, страстно, и, когда оторвал от нее губы, руки Лизы обвивали его шею, а тело стало почти бездыханным. Она отстранилась и быстро закрыла глаза, стараясь восстановить дыхание, и желание познать со всех сторон Ника стало почти физической болью. Она подумала: «А почему бы нет?»

Возможно, у нее никогда больше не будет случая ощутить силу его любви, а ей хотелось этого больше всего на свете, он многие годы являлся ей во сне. Она была на отдыхе, а у девушек случались в отпуске романы, о которых они с нежностью вспоминали потом. Так что мешает ей поступить так же?

Лиза смело обняла его за шею и страстно ответила на его поцелуй. Никогда не могла себе представить, что захочет и сможет такое сделать.

– Ты восхитительна, – простонал Ник и добавил: – Мы чудесно проведем время, поверь мне, – и тут же ощутил укол вины, чувства совершенно чуждого ему. Он же использовал ее!

«Попался в свою собственную ловушку», – пронеслось у него в голове...

– Ловлю тебя на слове, – хрипло пробормотала Лиза и, подняв голову, погрузилась в разгорающееся неприкрытое желание в глубине его темных глаз. На какое-то мгновение у нее перехватило от страха горло: готова ли она к этому? Испытав единственный раз физическую любовь, она стала думать, что все разговоры об этом сильно преувеличены или она фригидна.

Ник заметил, как в ее чудесных глазах промелькнула неуверенность, и, не давая ей времени на раздумья, поднялся.

– Позвони в гостиницу и договорись о багаже. И мы сможем уехать в течение часа.

Уехать! Черт возьми, он хотел повалить ее на диван и овладеть ею сейчас же. Именно с этим желанием они оба сражались целый день, а может быть, и дольше... Он уже ни в чем не был уверен, кроме необходимости увезти ее с Лансароте. Ник напомнил себе об этом и, разомкнув объятия, отступил назад.

Лиза моргнула и на один миг задумалась, во что она ввязалась. Глядя, как он стоит перед нею, с собственническим выражением в глазах, она вдруг почувствовала угрозу.

Несколько напряженных секунд спустя она провела влажными ладонями по бедрам и с легкостью произнесла:

– Вы с мамой, кажется, все устроили. Мне будет приятно снова повидаться с Анной, так что я не могу разочаровать вас.

Она умела показать себя искушенной не хуже любой другой женщины.

– Ты никогда не сможешь разочаровать меня, Лиза, – глухо произнес Ник и, слабо улыбаясь, нежно провел пальцем по ее пылающей щеке. – Но если мы сейчас не остановимся, я не отвечаю за свои действия, – с трудом сказал он, проводя пальцем по ее припухшим от желания губам. Губы Лизы беспомощно раскрылись, и так же внезапно Ник отошел. – Нет. – Его грудь вздымалась. – Позже, иначе мы не выберемся отсюда. Думаю, сейчас нам пригодится коньяк.