"Полночь" - читать интересную книгу автора (Уилсон Жаклин)ГЛАВА 5Мы во все глаза рассматривали необычную новенькую. Она была похожа на райскую птицу среди стайки воробьёв. — Ну и видок у неё! — шепнула Марни на ухо Терри. — Что она о себе возомнила? — зашептала Терри в ответ. Миссис Мейсон тоже слегка растерялась. Она прищурила глаза и рассматривала новенькую, морщась, как от боли. — Я понимаю, нет смысла приобретать школьную форму, раз уж ты у нас всего на несколько недель, но не могла бы ты завтра надеть что-нибудь более подходящее для учебных занятий? — Обязательно, — улыбнулась новенькая. — Всего на несколько недель? Спорим, она цыганка, — сказала Терри так громко, что новенькая обернулась и посмотрела прямо на нас. — Да заткнись ты, — прошипела я, краснея. — Она слишком светленькая для цыганки. — Как хочу, так и буду называть. Раскомандовалась тут! — огрызнулась Терри. — Девочки! — одёрнула их миссис Мейсон, а потом провозгласила: — Хочу познакомить вас с новой ученицей Жасмин. — Жасмин, — прошептала я. Имя идеально подходило ей. — Куда же тебя посадить? — Миссис Мейсон обвела взглядом класс. — Я сяду здесь, — с милой улыбкой проговорила Жасмин. Подошла и уселась рядом со мной. Миссис Мейсон нахмурилась. Она собиралась сама выбрать место для Жасмин, но делать нечего — свободное место осталось только на задней парте. Когда Жасмин усаживалась, её пышная фиолетовая юбка взметнулась в воздух, и все браслеты зазвенели. От неё, как и следовало ожидать, пахло жасминовыми духами — сладкий, экзотический аромат. — Привет, — сказала она мне. — Как тебя зовут? В горле у меня вдруг пересохло, заговорить оказалось довольно трудно. — Фиалка, — еле слышно прошептала я. Жасмин засмеялась: — Серьёзно? Ну что же, девочки-цветы должны держаться друг за друга! — Тише, Жасмин! — одёрнула её миссис Мейсон. — Во время уроков не полагается разговаривать. Можно только отвечать на вопросы учителя, и то сначала нужно поднять руку. Жасмин промолчала, но выразительно подняла брови. — И гримасы здесь тоже неуместны. — Лицо у миссис Мейсон порозовело. Жасмин захлопала ресницами с видом оскорблённой невинности, но когда учительница приступила к перекличке, Жасмин пробурчала себе под нос: — Старая упыриха. У Жасмин была очень красивая тетрадь в красной обложке, украшенной бисером. Она раскрыла её и принялась рисовать карикатуру на миссис Мейсон: фигурка с клыками как у вурдалака и с растопыренными крыльями летучей мыши. До чего же похоже! Я смотрела на рисунок в полном восторге. Жасмин заметила это и улыбнулась. Миссис Мейсон раздавала домашние задания по английскому. Жасмин заглянула мне через плечо, чтобы узнать, какую мне поставили оценку. Было приятно, что я получила пятёрку. Английский — мой любимый предмет… Точнее, единственный предмет, который мне хоть как-то даётся, если не считать рисования и шитья. Я очень старалась, когда готовила это сочинение. Меркуцио о королеве Маб. Ведь там говорится о феях. Жасмин захотелось прочесть, что я настрочила в сочинении. Я вдруг испугалась, как бы она не подумала, что я зубрилка. — «Ромео и Джульетта»? — спросила Жасмин. Я постаралась приподнять брови точно так же, как она. — Нужно было выбрать любой отрывок из Шекспира. Скучища! — шепнула я, хотя, честно говоря, Шекспир мне очень даже нравится. — Да, жуть, — согласилась Жасмин. — Впрочем, предсмертная речь вполне ничего себе. Она начала тихонько декламировать последний монолог Джульетты. Жасмин читала просто великолепно, даже выражение лица стало такое, будто это у неё разрывается сердце. Я смотрела на неё во все глаза. Она моргнула и неожиданно улыбнулась: — Ну как? — Сама знаешь, как! Ты читаешь как настоящая актриса. — Я и есть настоящая актриса, — сказала она. — И мои мама с папой тоже актёры. Миранда Кейп и Джонатан Дей. Она произнесла это совершенно обыденным тоном. Я постеснялась признаться, что никогда раньше не слышала этих имён. Я кивнула, стараясь показать, что потрясена. — Ты их знать не знаешь, правда? — сказала Жасмин. — Ну… Их показывают по телевизору? — Нет! То есть Миранда снималась в сериале «Ист-эндеры» сто лет назад, а Джонатан в своё время несколько раз играл полицейских да и преступников иногда. Но вообще-то они театральные артисты. У обоих сейчас большие роли. Миранда уехала на гастроли с пьесой Ноэля Кауарда, а Джонатан вот-вот начнёт выступать в «Сан-Франциско». — Она увидела выражение моего лица. — Да не в городе Сан-Франциско, в мюзикле, глупышка! Мне не понравилось, что она так назвала меня, хоть я и на самом деле чувствовала себя тупицей. Она говорила быстро, но очень тихо, чтобы миссис Мейсон не услышала. Я и сама с трудом разбирала её слова. Никак не получалось сосредоточиться. Я вдыхала крепкий аромат её духов, рассматривая её бледное лицо: правильные черты, темно-синие глаза, длинные белокурые волосы. Будь у меня такая внешность, может, и я сумела бы держаться с той же небрежной уверенностью в себе? Но, наверное, и она иногда о чем-нибудь беспокоится. Я заметила, что ногти у неё обгрызены чуть ли не до мяса. Она поймала мой взгляд и сжала руки в кулаки. Когда раздался звонок на перемену, я заметалась. Что делать? Мне хотелось остаться с Жасмин, но я не хотела навязываться. Может, ей не терпится познакомиться с другими девчонками. Куда мне до неё! Она может подружиться с кем угодно — с Алисией, Геммой, Эйслинг, Люси, со всеми красивыми, умными, шикарными девчонками, которые одеваются в дорогих бутиках и имеют толпы поклонников. Марни и Терри застыли неподалёку, глаза У них зловредно блестели. Я знала: они уже готовы основательно перемыть кости новенькой. — Пойдём, Филь, — позвала Марни. — Иди к нам! — Терри нетерпеливо замахала рукой. — Это твои подруги? — Жасмин посмотрела на меня. — Да. Ну не то чтобы… — Я запнулась и вдруг ляпнула: — У меня нет настоящих подруг. Она надо мной не засмеялась. Не посмотрела с жалостью. Просто улыбнулась своей чудесной улыбкой: — А давай мы с тобой будем дружить? Я так разволновалась, даже вся покраснела, как дура. Пришлось спрятаться за крышку парты. — Фиалка! — завопила Марни. — Вы идите, — крикнула я в ответ. — Я покажу Жасмин, где здесь что. Я провела её по всей школе. Вот гардероб, кабинет рисования, спортзал и раздевалка, лабораторный корпус, показала все кабинеты до единого. Мы переходили из коридора в коридор, поднимались и спускались по лестницам. Сначала она пыталась внимательно слушать мои пояснения, потом покачала головой. — Бесполезно. Настоящий лабиринт! Мне никогда в жизни этого не запомнить. У меня и так все школы спутались. — А ты часто меняешь школы? Я вспомнила свой первый учебный день в средней школе Эшстед. От волнения меня весь день подташнивало, хотя Уилл, который учился в той же школе, много о ней рассказывал. В тот первый день он даже отыскал меня на большой перемене, но я не захотела пойти с ним в столовую — от страха не могла есть. — Тяжело тебе? — спросила я с сочувствием. Жасмин пожала плечами: — Я привыкла вечно быть «на новенького». А потом я и не особенно стараюсь «вписаться в коллектив». — Она окинула взглядом свой наряд. — По-моему, это заметно! — Ты и завтра в этом придёшь? — Нет, у меня есть другой костюм, более строгий: серый верх и зелёная юбка. Он вместо школьной формы — чтоб не цеплялись. — Ты в любой одёжке будешь выглядеть необыкновенной, — сказала я и снова покраснела — уж очень слюняво это прозвучало. Жасмин хихикнула. Очевидно, она привыкла к комплиментам и к тому, что в неё все влюбляются. Вот и мальчишки из параллельного класса болтались неподалёку, орали и дрались — в общем, всячески выпендривались, лишь бы привлечь её внимание. Но Жасмин их почти не замечала. — Идиоты, — негромко пробормотала она. Кто-то из мальчишек бросил ей «Кит-Кат». — Вот спасибо, а то умираю с голоду, — поблагодарила она. Развернула обёртку, откусила крохотный кусочек, а остальное отдала мне. — Эй, это тебе, а не ПО Фиалке, — крикнул мальчишка. Жасмин и бровью не повела. — Ешь, — велела она мне. — А что значит «ПО»? — Да ну их… Мне ужасно не хотелось ей рассказывать. Наши мерзкие мальчишки всех девочек делят на две категории. ПО — Пугала Огородные. Их большинство. И СК — Сексуальные Кисули. Те — настоящие красотки. Жасмин, скорее всего, подойдёт определение «Супер-супер-супер-СК». Безусловно, любые ярлыки недопустимы, унизительны, и все ПО нашей школы решительно возражали против них. А вот СК почему-то относились к этому гораздо спокойнее. Услышав моё объяснение, Жасмин скривилась от отвращения. — Фу, терпеть не могу мальчишек! — Я тоже, — призналась я. — Кроме моего брата. Правда, мы с ним сейчас не разговариваем. — Почему? — Да из-за того, что он устроил в прошлые выходные, — туманно пояснила я. — А что он устроил? — заинтересовалась Жасмин. — Так, просто глупая игра, — буркнула я. — Расскажи! — Да нечего особенно рассказывать. Я села на лавочку в гардеробе и стала грызть «Кит-Кат». Жасмин устроилась рядом, забросив ноги в остроносых сапожках на скамейку. — А у тебя есть брат, Жасмин? Или сестры? — Ну… Вроде того. Несколько сводных и один единокровный братец. Миранда второй раз замужем. Джонатан раньше женат не был, но у него есть сын, уже взрослый. Он мне не нравится. Когда мы вместе проводили выходные, он жутко надо мной издевался. — Мой брат иногда тоже меня изводит, — сказала я и сама удивилась. Как будто эти слова произнёс за меня кто-то другой, словно я превратилась в куклу чревовещателя. И тут же изрекла нечто ещё более удивительное: — На самом деле он мне тоже неродной. — Сводный или единокровный? — Ни то ни другое. Мама с папой усыновили его, когда он был совсем маленький. — Так ты тоже приёмная? — заинтересовалась Жасмин. — Нет, только Уилл. — Мне вдруг стало страшно. Я эту Жасмин впервые в жизни вижу и уже вывалила ей все о себе. — Только никому не рассказывай, хорошо? — попросила я с тревогой. — А что? Это секрет? — Да! Мы с Уиллом сами узнали только на прошлое Рождество — бабушка все разболтала. Уилл из-за чего-то учинил скандал, и вообще, бабушке показалось, что он остался недоволен своим подарком — футболкой с символикой «Манчестер Юнайтед», а он футболом не увлекается. Она в сердцах и сказала, мол, дурная кровь всегда сказывается, чего и ждать. Мы решили, что она заговаривается, — она у нас немножечко не в себе. Но потом все раскрылось. Это было ужасно. — Для твоего брата? — Ну внешне ему вроде наплевать. Он даже как будто рад — они с отцом не ладят. Да и с мамой отношения не очень. А вот мы с Уиллом всегда были дружны. А теперь все так непонятно — он, конечно, по-прежнему мой брат, но на самом деле и не брат… В эту минуту я подняла глаза и увидела Уилла, он был так близко, что наверняка все слышал. Я аж застыла, словно в стоп-кадре. Какой-то миг Уилл смотрел мне в глаза, а потом прошёл мимо, не сказав ни слова и глядя прямо перед собой. Какое жуткое мгновение! — А это кто? — спросила Жасмин. — Он чуть поинтереснее всех прочих идиотов. Он тебе нравится? Ты стала вся красная! Я сказала: — Это мой брат Уилл. Дорогой К. Г.! Интересно, сколько времени у Вас уходит на каждую из Ваших чудесных книжек? Наверное, Вы целый день сидите за мольбертом, и ещё полночи, ведь Вы так много успели сочинить. За семь лет двенадцать книг, не считая календарей и раскрасок. А Вам случалось потерять чувство времени? С любовью, Из книги Каспера Грёзы «Заклинания и волшебные зелья» Заклинание Набор магических слов, обладающих волшебной силой. |
||||||
|