"Смертельные враги" - читать интересную книгу автора (Зевако Мишель)Глава 8 ТРОЕ СТАРЫХ ЗНАКОМЫХНа обочине разбитой ухабистой дороги стоял одинокий постоялый двор, являя миру свое ветхое крыльцо. Вид этой затерянной в глуши развалюхи был столь притягателен, что любой прилично одетый путник, проходя мимо, заметно ускорял шаги. Но вот неведомо откуда появились какие-то люди. Их было трое, все они были молоды – старшему едва ли лет двадцать пять. Но что за вид у них был! Оборванный, помятый, потертый. И однако же в их манере носить плащ, в непринужденности их осанки и изысканности жестов сквозила природная элегантность, вовсе не свойственная заурядным бродягам. Они в нерешительности остановились у крыльца. – Что за разбойничий притон! – пробормотал самый молодой. Двое других пожали плечами; старший сказал: – Ну и привереда этот Монсери! – Клянусь честью, – воскликнул средний, – мы падаем от усталости, наши желудки урчат от голода, так не будем же слишком разборчивыми – впрочем, наши средства нам этого и не позволяют! – войдем и, за неимением ничего другого, хоть отдохнем. Поднявшись по шатким ступеням крыльца, они оказались в большом и пустынном зале. – Четыре стола, двенадцать табуретов... чтобы казалось, будто эта пустыня заставлена мебелью, – сказал Сен-Малин. – Какая же это мебель? – возразил Шалабр, указывая на щели и выбоины в столах. – Они же того и гляди рассыплются! – Огонь! – крикнул Монсери, кивнув в сторону огромного камина, в котором догорало несколько головешек. – Огонь и дрова!.. И схватив с пола охапку сухой виноградной лозы, он бросил ее в очаг и принялся раздувать пламя, в чем ему охотно помогали двое остальных; вскоре в камине уже полыхал, потрескивая, яркий огонь. – Так-то будет веселее, – сказал он. – К балкам ничего не подвешено, – заметил Сен-Малин, оглядев зал, – только сажа да паутина. – И никого нет, – откликнулся, в свою очередь, Шалабр. – М-да, веселое местечко! – Эй! Эй! Хозяин! – позвал Монсери, стуча по столу эфесом шпаги. Хозяин появился, не слишком поспешая. Это был великан, окинувший их наметанным глазом; не выказав ни малейшей услужливости или любезности, он пробурчал: – Что вам угодно? – Пить!.. Пить и есть. Хозяин протянул мощную волосатую руку: – Плату вперед! – Негодяй! – воскликнул Монсери. В ту же секунду его кулак обрушился на физиономию великана, который свалился наземь. Впрочем, он сразу же поднялся и вышел, усмиренный, согнувшись в поклоне и бормоча: – Сейчас я обслужу вас, господа! Мгновение спустя он уже поставил на стол три стакана, кувшин с вином, хлеб и паштет, после чего покинул их, заявив: – Больше у меня ничего нет. Все трое с грустью посмотрели на скудное угощение, а затем переглянулись. – Что поделаешь, – вздохнул Сен-Малин, – быть может хорошие дни снова вернутся... Они пододвинули стол к очагу и, сняв плащи, аккуратно сложили их на табуретах; все трое оказались с кинжалом и рапирой на боку и с пистолетом за поясом. Печальные и унылые, они набросились на еду, слишком скудную для их ноющих от голода желудков. – Эх, – вздохнул Монсери, – прошли те времена, когда мы жили в Лувре и там же и ели по четыре раза в день, как и подобает уважающему себя доброму христианину! – Да, славное было время! – сказал Шалабр. – Мы звались дворянами Его Величества, состояли при его особе и были даже близки к нему. – А наша служба? Всегда подле короля, всегда в его охране, покидали его только по его собственному приказу... – И частенько хороший удар кинжала или шпаги, всаженной между лопатками, освобождал Его Величество или же избавлял нас самих от какого-нибудь слишком уж энергичного врага... Да, навыка мы не теряли! – И Гиз мог бы кое-что порассказать об этом. – Еще бы, ему пришлось близко познакомиться с нашими кинжалами! – Черт подери, в тот день, когда мы ухлопали Гиза, мы спасли королевство! – И тем самым сразу обеспечили себе будущее. – Да, но монах, нанесший королю смертельный удар кинжалом, уничтожил все наши надежды, – задумчиво прошептал Сен-Малин. – Пусть все рогатые черти в аду вечно жарят на своей сковороде распроклятого Жака Клемана! – вскричал Монсери. – Да, для нас это был тоже сокрушительный удар... – После смерти короля нам быстро дали понять, что в Лувре мы существовали только его милостью. – Куда ни глянь – все поворачиваются спиной. – И друзья короля, и друзья Лиги, и друзья Беарнца. – Мы давали отпор, – мягко сказал Сен-Малин. – И не один поплатился жизнью, получив из засады хороший удар кинжалом. – Да, но сейчас?.. Во что мы превратились?.. – Смерть всем чертям! Когда я жую чудовищное черное месиво, которое проклятый трактирщик выдаст за хлеб, когда я глотаю гнусную жидкость, которую он называет вином, знаете ли вы о чем я думаю? Так вот, я думаю о том времени, когда мы были заключены в Бастилии, откуда нас вызволил господин де Пардальян, и я тоскую по тому времени, да, черт побери! Я тоскую по тому времени, когда мы состояли на довольствии у Бюсси-Леклерка, – он, по крайней мере, кормил нас почти по-христиански... – Это верно, нам надо отдать должное Бюсси-Леклерку, – он с нами, в сущности, обращался не слишком строго. – Я просто впадаю в бешенство, как подумаю, что пора дармовых пиршеств миновала и, наверное, больше не вернется! – Если бы только нам выпала удача и мы бы встретили на дороге какого-нибудь одинокого путника, который бы согласился прийти нам на помощь... по-хорошему... или по-плохому... В этот момент вдали послышался цокот лошадиных копыт. Три приятеля переглянулись, не проронив ни слова. Сен-Малин взял свой плащ, живо в него завернулся, вытащил кинжал и шпагу из ножен, произнес резкое «Вперед!», направился к двери и вышел. – Вперед! – решительно повторил Шалабр. Монсери секунду оставался в нерешительности, но потом последовал за своими товарищами. Итак, с Сен-Малином во главе и с Монсери, замыкавшим шествие, бывшие подручные Генриха III пробирались вдоль изгороди под высокими тополями, которые росли по обочине. Мерный цокот копыт делался все отчетливее; путник и не подозревал об опасности, которая ему угрожала; он даже пустил лошадь шагом, когда трое убийц, сочтя, что он уже достаточно близко, вышли на дорогу. Незнакомец был всего в нескольких шагах. Троица, пряча оружие под плащами, остановилась, и Сен-Малин, признанный главарь и оратор банды в особо важных случаях, держа шляпу в руке, сказал – впрочем, очень вежливо: – Остановитесь, пожалуйста, сударь! Путешественник послушно остановился. Все трое пытались его рассмотреть, но лицо путешественника было скрыто низко надвинутой шляпой. Тем не менее Сен-Малин повел свою речь далее: – По вашему облику я вижу, что вы, вне всякого сомнения, состоятельный дворянин. Мы с моими друзьями – дворяне самых блестящих родов и знаем, какие манеры приняты между людьми благородными. После этих слов – короткая пауза. Затем изучающий взгляд в сторону путешественника, дабы оценить произведенный эффект. Невозмутимость и неподвижность самого всадника. Искусный поклон Сен-Малина и продолжение речи: – Вы, сударь, может быть, осведомлены о том, что на дорогах сейчас неспокойно из-за вооруженных банд: участники Лиги и роялисты, испанцы и немцы, швейцарцы и англичане, католики и гугеноты избивают и грабят тех, кто не принадлежит к их лагерю, да и тех, кто принадлежит – тоже. А еще надобно упомянуть о бесчисленном множестве людей, которые принадлежат ко всем лагерям сразу и ни к какому в отдельности – вроде бродяг, грабителей с большой дороги, головорезов и других охотников до кошелька и веревки. Впрочем, нет, – сударь, вы, по-видимому, и не подозреваете обо всем этом, иначе бы вы не совершили такую неосторожность и не пустились в путь в одиночку, да еще приторочив к седлу баул ч столь внушительного и многообещающего вида. Новая пауза, после чего – заключительная часть речи: – Поверьте мне, сударь, самый лучший способ избежать скверной встречи – это передвигаться в самом скромном обличье... как это делаем мы. В таком виде вы не возбуждаете алчность в злонамеренных попутчиках и не подвергаете их искушению проломить вам голову, чтобы ограбить вас. А именно это и произошло бы с вами, если бы ваша счастливая звезда весьма кстати не привела нас на вашу дорогу... И вот, исключительно по доброте душевной и дабы сделать вам одолжение, мы с друзьями, если вы окажете нам честь и доверите свой кошелек, охотно согласимся скрыть его под нашими лохмотьями, так что... вы сможете закончить ваше путешествие в полной безопасности. – И, – добавил Шалабр, вытаскивая свой пистолет с самой любезной улыбкой, – будьте уверены, сударь, – с помощью вот этого оружия мы сумеем защитить вверенный нам ваш кошелек. – Мы, конечно, сочтем своим долгом возместить вам его содержимое... но только позднее. – Черт побери! Черт подери! Черт возьми! – возопил Монсери, со свистом рассекая воздух шпагой. – К чему столько церемоний?! – Сударь, – продолжал Сен-Малин, – простите великодушно нашего друга: он молод и скор на суждения, в остальном же он славный малый. Путешественник, словно придя в ужас, выронил несколько золотых монет – три сотоварища подсчитали их взглядами, если так можно выразиться, прямо на земле, но не пошевелились, чтобы поднять. – О, сударь, – произнес Сен-Малин, – вы меня огорчаете. Всего-то пять пистолей!.. Возможно ли, чтобы дворянин столь благородного происхождения оказался настолько неимущим?.. А может быть, вы нам не доверяете? – Дьявольщина, – воскликнул Шалабр, со свирепым видом заряжая пистолет, – я очень щепетилен в вопросах чести, сударь! – Клянусь чревом и потрохами! – поддержал его Монсери, вращая своей шпагой все быстрее и быстрее и высвобождая из-под плаща кинжал. – Я не позволю... Путешественник, напутанный, по-видимому, пуще прежнего, уронил еще несколько монет – они, как и первые, остались лежать на земле. – Ну, ну, господа, – вмешался Сен-Малин, – успокойтесь, этот дворянин не имел намерения оскорбить вас. И повернувшись к путешественнику, он обратился к нему: – Мои товарищи не такие уж плохие, как кажется, и сочтут себя вполне удовлетворенными, если к вашим извинениям, которые вы только что обронили, вы добавите и тот кошелек, откуда вы их извлекли... присовокупив к ним баул, неплохо, надо полагать, набитый, если судить по его внешнему виду. На сей раз Сен-Малин подкрепил свою просьбу многозначительным похлопыванием по эфесу шпаги. И вдруг путешественник, до тех пор безмолвный, крикнул: – Довольно, довольно, господин де Сен-Малин! И сбросив плащ, прибавил: – Добрый день, господин де Шалабр. Ваш покорный слуга, господин де Монсери! – Бюсси-Леклерк! – воскликнули все трое. – Он самый, господа! Рад вас видеть в добром здравии. И спросил с жестокой иронией: – Стало быть, с тех пор, как бедняга Валуа перешел в мир иной, вы заделались разбойниками с большой дороги? – Фи, сударь, – мягко сказал Сен-Малин, – фи!.. Разве у нас не идет война?.. Вы в одном лагере, мы – в другом; мы вас захватываем, вы платите выкуп, и все идет своим чередом! Или я ошибаюсь? – Этот Леклерк вечно говорит несообразности! – презрительно произнес Шалабр. – А ведь у нас есть счетец к господину Бюсси-Леклерку... Мы могли бы его прямо сейчас и закрыть, – говоря это, Монсери затачивал свой кинжал о лезвие шпаги. – Ну, ну, не сердитесь, – насмешливо произнес Бюсси. И продолжал, уже очень жестко: – Вы отлично знаете, что Бюсси в состоянии насадить на шпагу всех вас троих!.. Поговорим лучше о делах... Вы желаете денег? Ну что ж, вы можете получить от меня в тысячу раз больше тех нескольких сотен пистолей, которые отыскались бы в моем кошельке. Да к тому же кошелек еще надо у меня отнять, а я вас предупреждаю, что не позволю этого сделать. Зато все, что я предлагаю сам, будет дано вам очень охотно. Трос мужчин переглянулись в явной растерянности, а затем перевели взгляды на Бюсси-Леклерка, который, не шелохнувшись и по-прежнему улыбаясь, наблюдал за ними. Наконец Сен-Малин вложил свое оружие в ножны: – Клянусь честью, сударь, коли дело обстоит так, давайте побеседуем. – Мы всегда успеем вернуться к нашей нынешней беседе, если не сможем договориться, – добавил Шалабр. Бюсси-Леклерк одобрительно кивнул: – Господа, я добавлю сто пистолей к тому, что уже дал вам, если вы пообещаете, что окажетесь завтра в Орлеане, в трактире «Храбрый петух», верхом и экипированные, как подобает дворянам. Там я сообщу вам в чем будет заключаться ваша служба и чего от вас ждут. Но я должен сразу же предупредить, что вам придется раздавать удары направо и налево и получать удары в ответ. Могу ли я положиться на вас? – Один вопрос, сударь, прежде чем принять эти сто пистолей: если предлагаемая служба не подойдет нам, что тогда?.. – Успокойтесь, господин де Сен-Малин, она вам подойдет. – Ну, а если все-таки?.. – В таком случае вы сможете свободно удалиться, а все, что я дам вам сейчас, у вас и останется. Договорились? – Договорились, клянусь честью дворянина. – Отлично, господин де Сен-Малин. Итак, вот сто пистолей... Это только задаток... До свиданья, господа... До завтра в Орлеане, в трактире «Храбрый петух». – Будьте спокойны, мы там будем. – Я на вас рассчитываю, – прокричал Бюсси-Леклерк, удаляясь. Пока Бюсси-Леклерк был еще виден, три бывших головореза Генриха III не сдвинулись с места, не пошевелились, не проронили ни слова. Но когда всадник исчез за поворотом – и только тогда! – Сен-Малин наклонился и поднял лежавшие на земле монеты. – Эй, – проронил он, выпрямляясь, – а этот Бюсси-Леклерк очень выигрывает при ближайшем знакомстве, особенно если оно происходит вне стен Бастилии!.. Тридцать пять пистолей, плюс сто – итого сорок пять пистолей на брата. Хвала Всевышнему! Мы снова богаты, господа! – Вот видишь, Монсери, пора дармовых пиршеств возвращается! – Да! Но кто бы мог подумать, что мы, – некогда враги Леклерка, бывшие его узниками, станем его товарищами по оружию!.. Ведь, если я понял правильно, мы все вместе выступаем в поход. – Всякое случается, – наставительно сказал Сен-Малин. На следующий день три всадника шумной компанией въехали во двор орлеанского трактира «Храбрый петух». – Тьфу, черт возьми! Проклятье! Но в этом гнусном трактире никого нет! – воскликнул самый младший. Тем временем из конюшни уже бежали слуги, а на пороге уже появился хозяин, крича: – Сюда, господа, сюда! И обращаясь к слугам, схватившим лошадей под уздцы, добавил, по-видимому, по привычке: – Эй, Перрине, Бастьен, Гийоме! Бездельники! Бандиты! Бурдюки с вином!.. Ну-ка, живее, лошадей этих господ – в конюшню, да отсыпать им добрую меру овса. Заходите, господа, заходите! Трое всадников спешились. Старший сказал: – Главное, плуты, следите, чтобы с этими славными лошадками хорошо обращались и чтобы их хорошо почистили. Я сам схожу проверить, обеспечен ли им надлежащий уход. – Не беспокойтесь, ваша светлость... Все трое с улыбкой переглянулись и приветствовали друг друга изысканнейшими поклонами, словно они были при королевском дворе, а не на дворе постоялом. – Черт подери, господин де Сен-Малин, в этом вишневом камзоле вы прекрасно выглядите! – Черт побери, господин де Шалабр, какие замечательные сапоги и как они подчеркивают линию ваших ног! – Черт возьми, господин де Монсери, в этом великолепном костюме мышиного цвета у вас вид настоящего вельможи! Клянусь честью, вы необычайно изысканный дворянин. И три товарища, громко смеясь и толкаясь, вступили в полупустой зал; перед ними, с колпаком в руке, шел хозяин, который без конца кланялся, вытирал несуществующую пыль с дубового стола, блестевшего чистотой, придвигал к этому столу табуреты и повторял: – Вот сюда... сюда... Вашим милостям здесь очень и очень понравится!.. – Нашим милостям хочется есть и пить... особенно пить... От сегодняшней скачки у нас в глотке настоящее пекло... Вокруг уже суетились служанки, а хозяин кричал: – Мадлон! Жаннетон! Марготон! Эй, плутовки, живее! Приборы для этих трех господ, умирающих с голоду... А я тем временем сам схожу в погреб за бутылочкой некоего винца из Вовре, только что привезенного, – ваши милости мне еще скажут за него спасибо... – Слышишь, Монсери? «Ах, ваша светлость! Ох, ваша милость!»... Да, теперь уж и речи нет о том, чтобы требовать с нас плату вперед! – Черт возьми! Когда видишь, что к тебе обращаются с должным почтением, на душе делается гораздо веселее. – Это все потому, что теперь в наших кошельках звенят пистоли. – Скажите-ка, красавица, как вас зовут? – Марготон, мой господин. – А ну-ка, хорошенькая Марготон, приготовь нам омлет получше, золотистый и пышный. – И еще – одну вон из тех аппетитных индеек, что жарятся, как я погляжу, на вертеле. – И еще какой-нибудь легкий паштет, хорошенько очищенный от жира, вроде паштета из дроздов, жаворонков или куликов. – И еще немножечко сладостен, вроде сладких пирожков, крема или фруктового желе... – Три бутылки божанси, чтобы запить все это. – Плюс три бутылки этого вовре – оно и в самом деле, сдается мне, вполне приличное. – Плюс три бутылки этого симпатичного сомюрского белого вина, которое пенится и искрится – так и кажется, что глотаешь золотистые жемчужины. И вот янтарный омлет на столе. – Ах, черт подери, я чувствую, как возрождаюсь, я дышу полной грудью! Мне кажется, что несколько прожитых нами последних месяцев были кошмарным сном и что я наконец пробуждаюсь. – Ба! Будем жить, как живется. Забудем вчерашний день и его черный хлеб, радушно встретим подвернувшийся нам случай, не станем слишком хмуриться, когда на нас сваливаются невзгоды, и набросимся поскорее на омлет. Атака была яростной, могу вам в том поручиться, и закончилась она бесславным поражением всей снеди, поглощенной за один миг и обильно орошенной реками вина. Процесс трапезы, кроме того, сопровождался сальными шутками и подмигиванием молоденьким и привлекательным служанкам. А когда от всей провизии остались лишь сладости, которые троица потихоньку поедала, запивая сомюрским вином, лишь для того, чтобы скоротать время, – тогда и раздался, наконец, удовлетворенный вздох: – Появись сейчас Бюсси-Леклерк, мы бы на все согласились, на любую службу, если только она не окажется совсем уж мерзкой и недостойной. – А вот как раз и он! Это и в самом деле был Бюсси-Леклерк; он подошел к столу: – Добрый день, господа! Вас отличает точность, это доброе предзнаменование... Дайте-ка я разгляжу вас получше... Великолепно!.. Замечательно!.. Слава Богу, теперь вы снова похожи на дворян. Признайтесь, что эти костюмы идут вам гораздо больше, нежели то жалкое тряпье, в котором я вас встретил. Но, черт возьми, продолжайте ваш пир... Я охотно выпью с вами стаканчик белого вина. И как только он сел перед полным стаканом, тут же прозвучал главный вопрос: – Теперь, господин де Бюсси-Леклерк, мы ждем, когда вы сообщите, что за служба нам предназначена? – Слышали ли вы, господа, о принцессе Фаусте? – Фауста! – приглушенно воскликнул Сен-Малин. – Та самая, от которой, как говорят, бросало в дрожь Гизов? – Та самая, которая, говорят, была папессой? – Фауста! Она задумала и создала Лигу... Ее называли государыней... Фауста – этим все сказано! Проклятие! На свете нет двух Фауст!.. Так вот, господа, я желал бы, чтобы вы поступили на службу именно к ней... Вы согласны? – С радостью, сударь! Мы состояли на службе у государя, а теперь мы будем состоять на службе у государыни. – Какую роль мы будем играть при Фаусте? – Ту же самую, что и при Генрихе Валуа... Вам было поручено охранять особу короля, теперь вы будете охранять Фаусту; раньше вы убивали по приказу короля, теперь вы станете убивать по знаку Фаусты; раньше вы служили при короле, теперь вы будете служить при Фаусте. – Мы согласны на эту роль, господин де Бюсси-Леклерк... Но у принцессы, стало быть, такие могущественные и такие страшные враги, что ей нужны три охранника вроде нас? – Разве я вас не предупреждал?.. Будут схватки. – Это правда, черт подери! Значит – борьба! – Вам только остается указать нам этих врагов. – У принцессы есть лишь один враг, – сказал Бюсси серьезно. – Враг?! А нас берут на службу всех троих! Да вы, видно, шутите? – Принцесса, и вы трое, и еще другие – и все равно это не слишком много, чтобы бороться с таким врагом. – Ого!.. И эти слова произносите вы, де Бюсси-Леклерк? – Да, господин де Шалабр. Я добавлю: несмотря на все наши объединенные усилия, я не уверен, что мы добьемся успеха! – сказал Бюсси по-прежнему серьезно. Пораженная троица переглянулась. – Это, верно, дьявол собственной персоной? – Это тот, что, будучи заключен в Бастилию, запер вместо себя в камере коменданта Бастилии, а затем, овладев этой крепостью, освободил всех заключенных. И вы его знаете не хуже меня – ведь если я был комендантом Бастилии, то вы, господа, были в ней заключены. – Пардальян! Это имя вырвалось одновременно из трех глоток, и в тот же миг все трое вскочили, в ужасе глядя друг на друга и машинально, застегивая портупеи (до того расстегнутые), словно враг был прямо перед ними, готовый обрушиться на них. – Я вижу, господа, что вы начинаете понимать – тут уже не до шуток. – Пардальян!.. Значит, это с ним мы должны сражаться?.. Это его мы должны убить?.. – Это он!.. Так вы по-прежнему считаете, что нас четырех будет слишком много? – Пардальян!.. О черт!.. Ведь мы, в конце концов, обязаны ему жизнью. – Да, но ты забываешь, что мы уплатили наш долг... – Это верно! – Решайтесь же, господа. Вы становитесь на сторону Фаусты? Вы пойдете против Пардальяна? – Проклятье!.. Да, мы становимся на сторону Фаусты! Да, мы пойдем против Пардальяна!.. – Я принимаю ваше обещание. А сейчас я пью за принцессу Фаусту и за ее охранников. Я пью за победу Фаусты и за успехи ее охранников! – За Фаусту! За охранников Фаусты! – хором повторила троица. – А теперь, господа, в путь! – Куда мы направляемся, сударь? – В Испанию! |
||
|