"Трилогия Трауна-3: Последний приказ" - читать интересную книгу автора (Зан Тимоти)12На консоли замигал индикатор внутренней связи. — Шеф? — раздался следом усталый голос Данкина. — Мы входим в систему Билбринги. Точка прокола через пять минут. — Сейчас придем, — сказал ему Каррде. — И удостоверься, пожалуйста, что с турболазерами у нас все в порядке и парни не уснули. Неизвестно, во что мы влетим. — Ага, — сонно откликнулся Данкин. — Конец связи. Каррде отключил дешифровщик. — Что-то голос у него невеселый, — прокомментировал Авес, откладывая портативную деку. — Почти такой же, как у тебя вид, — отозвался Каррде, мельком взглянув на него, и вновь озобоченно уткнулся в монитор просмотреть данные в последний раз перед тем, как выключить. Доклады парней, посланных с разведкой на Анхорон, не радовали: у всех результаты отрицательные. — Давненько не приходилось стоять двойные вахты, — добавил Коготь, разглядывая своего помощника. — Отвыкли. Разжирели. Приходится сделать вывод, что в будущем надо обратить особое внимание на подобные тренировки. — Экипаж будет рыдать от восторга, — без энтузиазма скривился Авес. — Ненавижу, когда кто-то думает, будто я размяк. — Да, разительный контраст с нашим обликом, — согласился Каррде, поднимаясь на ноги и потягиваясь, — Пошли, завал потом разгребем. — Держи карман шире, — хрюкнул Авес, разминая затекшие плечи. — Ты абсолютно уверен, что Скайуокер на Берчесте засек именно клонов? — Скайуокер был уверен, — заметил Каррде, когда они вышли из капитанской каюты, переделанной в рабочий кабинет. — Полагаю, ты не считаешь, будто благородный джедай солгал мне. Авес опять хрюкнул, на этот раз — повеселее. — Да не солгал, нет, — он помотал тяжелой головой. — Я вот что подумал, босс, а если все это — крупная подстава, а? Траун запросто мог устроить что-то такое, чтобы замаскировать реальный канал поставки. — Мне эта мысль тоже приходила в голову, хотя и в несколько иной формулировке, — согласился Каррде. — Даже учитывая губернаторскую благосклонность к нашим персонам, мы слишком легко ушли из системы. Да и вошли чересчур просто. — На Чазве ты так не думал. — Зато теперь думаю. И не только я, но и все остальные А еще неизбежно приходит в голову, что если среди нас находится шпион Империи, то мы должны из дюз выскочить, но поддерживать в нем веру, будто мы купились на обман Гранд адмирала. Если, конечно, это обман. — И если среди нас есть шпион, — сказал Авес. Каррде улыбнулся. — Если на кухне найдется бруаллки, мы будем есть бруаллки и менкуру… — … если есть менкуру, — закончил за него Авес; он тоже знал старую поговорку. — То есть ты по-прежнему настаиваешь, что Шныр работает на Трауна. Каррде пожал плечами. — Он говорит одно, Соло — другое. Слово против слова. — И поэтому ты послал Торве в систему Роше? — Верно. А про себя Каррде еще раз пожалел об отсутствии Мары. Авес — хороший человек, но умеет думать, только когда ему все разложат по полочкам, а рыжеволосая красотка просекала все с лету и вечно являлась с неожиданными решениями. — У меня есть несколько знакомых верпинов, которые охотно окажут пару-тройку услуг. Если челнок, который им перегонит Торве, заминирован или начинен другими сюрпризами, они это выяснят. Дверь на мостик скользнула в сторону; они вошли. — Статус? — коротко поинтересовался Каррде, мельком взглянув в иллюминатор на пятнистое «небо» гиперпространства. — Все системы готовы, — отрапортовал Данкин, уступая место рулевого Авесу, и зевнул. — Балиг, Лахтон и Корвис — на турболазерах — Спасибо, — сказал Каррде, усаживаясь возле Авеса в кресло второго пилота. — Задержись еще ненадолго, Дан, сегодня ты у нас капитан. — Я почтен, — скис пилот и устроился возле консоли связиста. — Как по-твоему, босс, что нас ждет? Определенно, Авес сегодня настроен философски. Но готовит корабль к выходу из прыжка по-прежнему деловито и спокойно. — Понятия не имею, — сознался Каррде — Согласно Пар'тах, Маззик сказал лишь, что после встречи на Чазве мне захочется взглянуть на Билбринги. — Может, тот самый запоминающийся урок, который они с Эллором собирались преподнести Империи, — Авес тяжко вздохнул. — По-моему, мне не понравится то, что я увижу. — Только помни, что бы ни случилось, мы — простые и невинные зеваки, случайно пролетавшие мимо, — напомнил ему Каррде. — Входящий грузовик с легальным доступом и грузом конвертеров от «Коэнсайра». Абсолютно лояльный. — До тех пор, пока никто к нам не присмотрится, — подхватил Авес. — Ладно, босс, приехали. Он толкнул рычаг гиперпривода; яркие полоски звездного света свернулись в обычные огоньки, рассыпанные на черном фоне пространства. А еще на этом фоне ярко вырисовывались недостроенные корабли, служебные и монтажные катера, автономные рабочие платформы. Прямо по курсу грозно щетинилась пушками массивная туша голановской боевой станции. Они прибыли на имперские верфи Билбринги. Каррде чувствовал себя совершившим побег пациентом психиатрической больницы. Данкин негромко присвистнул. — Вы только гляньте, — со страхом и почтением воззвал он. — Они же не шутят, а, босс? — Нет, — согласился Каррде. — Они не шутят. Как не думали смеяться на Орд Траси и Йаге Малой. И если Траун трудится над созданием клонов хотя бы в половину с тем пылом, с каким строит корабли… — Диспетчерская Билбринги — входящему фрахтовику, — раздался в динамике официально-безжизненный голос. — Назовите себя, порт приписки и цель прибытия. — Данкин, — прошипел сквозь зубы Каррде. Тот очнулся. — Грузовик «Гнутый крюк» с Валара, — живо затараторил он в микрофон комлинка. — Шкипер Абель Куиллер, везем груз конвертеров для сорок седьмого дока. — Понял вас, — сказал диспетчер. — Ждите подтверждения. Авес пальцем постучал по плечу Каррде и, когда тот повернул голову, указал на боевую станцию прямо по курсу. — Они высылают челнок, — сказал второй пилот. М-да, и как раз по направлению их корабля. — Держи прежний курс, — прошептал одними губами Каррде. — Может, им просто не понравилось, что мы нервничаем. — Или они ждут неприятностей, — возразил Авес. — Или занимаются уборкой после неприятностей, — вставил Данкин. — Если Маззик уже побывал здесь… — Грузовик «Гнутый крюк», оставайтесь на месте, — оборвал их негромкую перепалку диспетчер. — К вам направляется команда для досмотра. Данкин вновь взялся за комлинк. — Эй, в чем дело? — для сонного человека смесь озадаченности и раздражения получилась довольно успешно. — Слушайте, у меня дела… и нет времени на бюрократическую возню. — Если предпочитаете, мы можем сделать так, что все ваши проблемы закончатся сейчас и навсегда, — озлился диспетчер. — Если вам подобный вариант не подходит, предлагаю приготовиться принять команду досмотра. — Понял вас, Билбринги, — рыкнул Данкин. — Надеюсь, они проворные ребята. — Конец связи. Данкин тяжело посмотрел на Каррде. — Теперь что? — Приготовимся принять команду досмотра, — Коготь озирал ту часть верфей, которая была видна из иллюминатора. Если Маззик придерживается расписания, о котором он говорил Пар'тах, то уже должен бы и явить себя нетерпеливой публике. Каррде остановился на середине мысли. Очень хотелось протереть глаза. — Авес, добудь мне данные вон на это, — сказал он, указывая на темное облако каких-то крошек неправильной формы, которое клубилось чуть ли не в самом центре верфей. — На мой взгляд, это не слишком похоже на корабли. — А это и не они, — через несколько секунд подтвердил подозрения второй пилот. — Астероиды среднего размера… примерно сорок метров в диаметре каждый. Хочешь, посчитаю?.. — он зашевелил губами. — Двадцать две штуки. — Занятно, — Каррде тоже посмотрел на показания сенсоров. Он заметил порядка десятков трех небольших катеров, которые сновали вокруг миниатюрного астероидного поля посреди верфи. А на открытых палубах — Каррде прищурился — да и на астероидах находились рабочие в тяжелых скафандрах. — Зачем имперцам понадобились астероиды? — Может, минералов не хватает? — нерешительно предположил Авес. — Ну, полезных… этой, как ее, руды. Только я никогда не слышал, чтобы кто-то затаскивал такую кучу на верфи. — Вот и я не слышал, — кивнул Каррде. — Так, мысль пришла… интересно, а не могут они иметь отношение к волшебному оружию Трауна? Тому, которым он воспользовался на Юкио и Вустри. — Тогда понятно, почему тут такая охрана, — поддакнул Авес. — Кстати, об охране, босс, ты о челноке не забыл? Он по-прежнему летит к нам. И вот-вот прилетит, между прочим. Примем их на борт? — Если не предпочитаешь развернуться и бежать, то иного выхода я не вижу, — сказал Тэлон. — Данкин, сколько проверок выдержит наша грузовая декларация? — Много, — медленно произнес Данкин. — Зависит от того, насколько эти ребята подозревают нас. А может, они просто зануды… Каррде, ты бы взглянул — сорок градусов по левому борту. Недостроенный «разрушитель», видишь его? Каррде развернулся вместе с креслом. Сказать, что «разрушитель» был наполовину закончен, — значит выразиться чересчур слабо. Вообще-то оставалось доделать лишь кормовую надстройку и несколько секций носовых орудийных башен. — Я его вижу, — осторожно сказал Каррде. — И что с ним такое? — Вокруг кто-то копошится и… Неоконченная фраза повисла в воздухе, потому что именно в этот миг правый борт «разрушителя» вспучился. Волдырь лопнул, в разрывы выхлестнуло пламя. Каррде изумленно присвистнул. Авес попросту разинул рот. — Минус один, — пробормотал он, а разрушение продолжалось; теперь рвалась на части носовая броня. — Как ты думаешь, босс, это Маззик расстарался? — А у тебя остались сомнения? — Каррде пытался получить на монитор изображение почетче и покрупнее На короткое мгновение ему показалось, будто на огненном фоне промелькнуло полдюжины легких гуккер-яхт и пакетботов. Кораблики во всю прыть чесали к периметру. — А еще я сказал бы, что парни не церемонятся, — добавил Каррде, вновь переводя взгляд на изувеченный «разрушитель». К горящему кораблю уже стягивались спасатели и пожарные команды, а следом рысили три эскадрильи ДИшек, которые вдруг сменили курс и ринулись в погоню за удирающими контрабандистами. — Их заметили, — мрачно обронил Коготь. Исход был ясен, как тарелка. Имперцы превосходили группу Маззика и числом, и огневой мощью. И ситуация грозила ухудшиться, прежде чем диверсанты удалятся от верфей и наберут скорость для прыжка. Три турболазерные батареи «Дикого Каррде» могли бы кое-как уровнять ставки; к сожалению, находились они далековато. — Мы что, не поможем им, босс? — недоверчиво выдохнул Авес. — Мы даже пальцем не шевельнем, — Тэлон протянул руку к навигационному компьютеру и принялся считать прыжок. — Поможем одному сорвиголове в мероприятии, вдохновим остальных на еще большее безрассудство. Но, полагаю, сидеть здесь мы тоже не будем, — он щелкнул тумблером интеркома. — Корвис? — Здесь. — По моей команде откроешь огонь вон по тому эль-челноку, — распорядился Каррде. — Балиг и Лахтон, ваша цель — боевая станция. Посмотрим, хаос какого масштаба мы сможем вызвать. Авес, а ты выводи нас на… — Погоди-ка секунду, шеф, — вдруг оборвал его Данкин. — Вон… пятьдесят градусов слева по борту. Каррде повиновался. Там, куда указывал его помощник, навстречу вектору, которым удирали ребята Маззика, из гиперпространства вывалились две кореллианские канонерки. Будь они на стороне противника, они взяли бы контрабандистов в вилку. Первые пары ДИшек шарахнулись в сторону и попали под удар лазерных пушек. — Так-так-так, — восхитился Каррде. — А Маззик, оказывается, не такой уж безумец, каким я его посчитал. — Должно быть, Эллор, — подсказал Авес, трудясь над кодировками. Данкин хоть и был назначен капитаном, но сидел тихо, голос не подавал, в разговоры старших не вмешивался. Каррде кивнул. — Согласен. Канонерки немного не в стиле Маззика. И уж определенно выбиваются из бюджета… — Чего? — Авес собрал лоб в тяжелые складки. — Не по карману, — терпеливо перевел Коготь. — Заметьте, господа, стратегия, которую мы с вами имеем честь наблюдать, ярко свидетельствует о легендарном безрассудстве, характеризующем культуру дуро. Он посмотрел на подчиненных. Парни сидели с раскрытыми ртами и обалделым видом. Авес при этом еще и ожесточенно скреб в затылке. — А я думал, что кореллианские канонерки Эллору тоже… это… как его?.. не по бюджету, во! — первым очнулся от ступора Данкин. — Как по-твоему, босс, он их покрал у республиканцев? — Покрал? Такое грубое слово, — мягко поддразнил Каррде. — Подозреваю, что наш долговязый коллега рассматривает корабли как некий неофициальный заем. Корабли Новой Республики довольно часто пользуются ремонтными и заправочными станциями дуро, вот Эллор и негласно поучаствовал в прибыли. — Держу пари, кое-кто на этот раз будет жаловаться на обслуживание, — криво усмехнулся Авес. — Босс, так мы собираемся стрелять по челноку, или как? Каррде полюбовался на забытый всеми таможенный эль-челнок. — Да ситх с ним, пусть себе летит… — Каррде спохватился. — Я хотел сказать, нет, не будем. Корвис, Балиг, Лахтон, отключить питание орудий. Всем остальным, готовность номер один отменяется, встречаем имперский досмотр. Он выслушал подтверждения и отметил, что голоса у экипажа были удивленные. Потом повернулся и выяснил, что Авес смотрит на него круглыми глазами. — Мы не станем убегать? — осторожно спросил второй пилот — Даже после всего, что вытворил Маззик? Он ткнул пальцем в далекие вспышки жаркой перестрелки. — То, что вытворил и продолжает творить Маззик, нас абсолютно не касается, — Коготь изобразил самое невинное выражение, на которое было способно его худое, скуластое лицо. — Мы — вольный торговец с грузом конвертеров, ты не забыл? — Да, но… — А еще полезно будет взглянуть, что произойдет на верфях после подобного рейда, — продолжил Каррде, разглядывая корабли на периметре. Вектор выхода прикрывали канонерки Эллора, тяжелые корабли находились слишком далеко от заварушки, чтобы вмешаться, так что диверсанты могли отделаться легким испугом и уйти относительно чисто — Прослушивайте все переговоры, отслеживайте все зачистки и изменения в мерах безопасности, надо определить реальный размер повреждений. И все тому подобное. Авес не выглядел убежденным, но давно уже знал, когда можно спорить с начальством, а когда — не стоит. — Если думаешь, что мы сможем выпутаться, — все-таки рискнул он. — То есть… ты не забыл про цену за наши головы и все такое? — Думаешь, имперцы сидят и думают: а когда это сюда явится Каррде со своими ребятами, что-то их давно не было видно? — улыбнулся Коготь. — Нас здесь не ждут, а следовательно, никто не будет отслеживать. — Да и зачем им грузовик Абеля Куиллера? — хмыкнул Данкин, отстегнул ремни безопасности и встал. — Нетерпеливый и с претензиями, верно? — Верно, — сказал Каррде. — Только не перегни палку с претензиями. Мы же не хотим, чтобы импы на тебя разозлились. Хватит обычного неуважения. — Все понял, босс, — Данкин приосанился. Когда он ушел, Каррде вновь повернулся к дотлевающим останкам мертворожденного «разрушителя». Наглядный и запоминающийся урок, это точно. И он спорил бы до потери пульса, если бы Маззик с Эллором спросили его совета. Но они даже не заикнулись, они просто пошли и все сделали. И вот теперь у него на руках больше козырей, чем после Трогана, потому что Гранд адмирал Траун не успокоится, пока не ответит на оскорбление — коротко, жестко и яростно. И если Траун сумеет вычислить Маззика… а от того «когтистый» след приведет прямиком… Коготь облизал пересохшие губы. — Мы здесь не задержимся, — пробормотал он сам себе. — Нам придется как-то организовываться. Всем нам. — Чего? — переспросил Авес. Коготь сфокусировал взгляд на втором пилоте. На открытой, честной и весьма озадаченной физиономии. В каком-то смысле — на свой собственный лад — Авес был человек умный, но не страдал ни выдающимися способностями, ни гениальными прозрениями. — Не бери в голову, — посоветовал ему Каррде, улыбаясь, чтобы слова не прозвучали оскорблением. А потом стал смотреть на таможенный эль-челнок, который разворачивался для стыковки. И дал себе клятву, что когда все закончится, он найдет способ вернуть Мару Джейд. * * * На мониторе появилась последняя страница доклада, и Траун поднял взгляд на человека, который в стойке «смирно» потел перед Гранд адмиралом. — Можете что-нибудь добавить к рапорту, генерал Дрост? — негромко поинтересовался Траун. Чересчур негромко, по мнению Пеллаэона. И уж определенно гораздо тише, чем звучал бы голос самого капитана, если бы он здесь командовал. Но все, что ему оставалось, так это молча стоять возле Гранд адмирала, смотреть в иллюминатор на почерневшие останки того, что совсем недавно было дорогостоящим боевым кораблем, и давить в себе желание если не пристрелить идиота Дроста, то оторвать ему голову. Меньшего этот недоумок не заслуживал. И знал это. — Никак нет, сэр, — напряженно проговорил генерал. Траун на секунду дольше необходимого задержал на нем взгляд и отвернулся к иллюминатору. — Можете назвать причину, по которой вас нельзя отстранить от командования? С губ Дроста сорвался едва слышный стон. — Никак нет, — еще тише повторил генерал. Довольно долго единственным звуком на мостике «Химеры» было шушуканье вахтенных. Пеллаэон тяжелым взором обвел офицеров. Гомон стих. Тогда удовлетворенный капитан воззрился на генерала. Дрост стоял с каменным лицом. Воображение Пеллаэону отказывало, он никак не мог придумать степень наказания. Во времена Дарта Вейдера он поставил бы на трибунал и понижение в звании за преступную халатность. А как максимум… ну, традиционной реакции Повелителя Тьмы на некомпетентность еще никто не отменял. Рукх, который укрывался за спинкой адмиральского кресла с готовностью поднял голову, словно учуял мысли Пеллаэона. Темные глаза ногри жадно блеснули. — Возвращайтесь в штаб, генерал, — произнес Гранд адмирал Траун. — «Химера» уйдет отсюда приблизительно через тридцать стандартных часов. До этого времени вы должны разработать и ввести в строй новую систему безопасности. И тогда я вынесу решение о вашей дальнейшей судьбе. Дрост посмотрел на Пеллаэона (капитан, презрительно выпятив нижнюю губу, изучал обгорелый остов «разрушителя» за иллюминатором), потом — на Трауна (Гранд адмирал благостно улыбался). — Понял вас, сэр, — пролепетал генерал. — Я не подведу вас, адмирал. — Верю, — откликнулся Траун. — Можете идти. Дрост отдал честь, развернулся и бодро зашагал к выходу. Чем дальше он уходил от начальства, тем увереннее становился его шаг и прямее спина. — Вы не одобряете мои действия, капитан. Пеллаэон заставил себя выдержать взгляд горящих красным огнем глаз. — Легко отделался, — сухо ответил он, не вдаваясь в подробности. — Дрост на свой лад неплохой человек, — примирительно сказал Траун. — Основной его недостаток — тенденция к самодовольству. Но в ближайшем будущем он излечится от своей небольшой слабости. Нет, это выше его сил. Казнить мальчишек за малейший промах и миловать генерала за «слабости», которые стоили Империи корабля… Пеллаэон стал смотреть на обломки, среди который висела «Химера», непочтительно повернувшись к Гранд адмиралу спиной. — Дороговатый урок, — горько пробормотал он себе под нос, не заботясь, услышат его или нет. Траун услышал. — Да, — согласился он. — Наглядный пример, почему я не хотел злить Каррде. Пеллаэон недоуменно покусал кончик уса. — Контрабандисты? — переспросил он. — Я почему-то считал, что здесь поработали диверсанты Альянса. — Вот и у Дроста создалось точно такое же впечатление. Но смотрите сами: и замысел, и исполнение отличаются от обычной манеры повстанцев. Наиболее вероятный подозреваемый, по-моему, Маззик. Хотя много улик, указывающих на дуро, поэтому я предположил бы, что здесь замешана группа Эллора. — Ясно, — медленно произнес Пеллаэон. Неожиданный поворот событий. Он еще раз пожалел, что капитан Сайр Йонка ответил ему отказом. Комменорец знал про контрабандистов все и мог разогнать их, не поднимаясь на мостик. — Хорошо бы научить наглецов, что наскакивать на Империю недальновидно… — И мне хотелось бы, — вздохнул Траун. — И с высоты своего положения в Империи я мог бы легко отдать такой приказ. К несчастью, на данный момент подобная реакция привела бы к обратному результату. Мы бы не только укрепили контрабандистов в их решении, но и настроили бы против себя все преступные элементы Галактики. — Мы не так уж нуждаемся в их услугах, — упорствовал Пеллаэон — Уже нет. — Определенно мы нуждаемся в преступниках гораздо меньше, чем раньше, — возразил Траун. — Но это не значит, что мы можем без них обойтись. Проблема в том, капитан, что те, кто живет на грани, обладают большим опытом действий на чужой территории — с разрешения официальных властей и без оного. Потребуется гораздо больше времени и сил, чем мы можем себе позволить, чтобы не подпускать их к местам, подобным Билбринги. Пеллаэон непроизвольно скрипнул зубами. — Я понимаю, сэр. Но проигнорировать удар такой силы и наглости мы тоже не можем себе позволить. — Мы и не станем, — пообещал Гранд адмирал. — И когда придет время, наш ответ принесет пользу Империи, а не только нашему уязвленному самолюбию. Он развернул кресло так, чтобы видеть центральный участок верфей. — А в настоящее время… — ГРАНД АДМИРАЛ ТРАУН!!! Именно так это прозвучало: как будто каждая из букв была заглавной. Крик… нет, дикий рев прокатился по мостику, точно раскат грома, наполнил пространство, отразился от переборок. Пеллаэон машинально протянул руку к поясу; он опять забыл, что давно уже не носит табельного оружия. Ощущение было такое, словно звуковая волна чуть было не вышибла иллюминаторы. По галерейке мчался Йоруус К'баот. Глаза почтенного старца сверкали, всклокоченная борода развевалась, как флаг. Казалось, воздух вокруг разъяренного магистра накалялся от его страсти. Два штурмовика, которые должны были охранять вход, сейчас распростерлись на палубе, парни были то ли без сознания, то ли мертвы. Пеллаэон сообразил, что пытается нашарить раму, на которой устроилась йсаламири, лишь когда эта рама выскользнула из его пальцев. Траун развернул кресло, чтобы встретить перегревшегося от эмоций джедая лицом к лицу. — Вы что-то сказали, мастер К'баот? Мастер К'баот хотел не говорить, он желал орать, чем и занялся. — Они провалили задание! Слышите меня, вы? Ваши десантники провалили задание! — Я хорошо слышу, — невозмутимо кивнул Траун. — Что вы сделали с моими солдатами? — Это мои солдаты! — возопил старец. Голос вновь раскатился эхом, словно был пропущен через ревербератор. Повторный фокус производил впечатление, хотя и несколько меньшее. — Это мои солдаты! Империей правлю я! Я, Гранд адмирал Траун! Не вы! Траун жестом привлек внимание вахтенного офицера. Мог и не трудиться, вся смена с неослабевающим интересом следила за битвой титанов. — Вызовите лазарет, — распорядился Гранд адмирал. — Пусть пришлют медиков. — И санитаров, — брякнул Пеллаэон. Кто-то из вахты хихикнул. Какое-то время капитан с опаской ждал, что К'баот полезет на него с кулаками или — что было бы хуже — примется выбивать дух из вахтенного. Но все внимание магистра было приковано к Трауну. — Ваши десантники провалили задание, — повторил старик тоном ниже. — Знаю, — откликнулся Траун. — Кроме майора, который ими командовал. Остальные убиты. К'баот приосанился. — Значит, настало время мне самому взяться за дело. Везите меня на Корускант. Немедленно. — Ладно, — с легкостью кивнул Гранд адмирал. — Как только загрузимся, так и полетим. Трудно сказать, кто удивился больше: К'баот, Пеллаэон или команда. По крайней мере, магистр ждал совсем другого ответа. — Что? — Я сказал, — чуть ли не по слогам, громко и отчетливо повторил Траун, — что как только «Химера» и другие корабли примут на борт особый груз, мы пойдем на Корускант. К'баот глянул на Пеллаэона — то ли собирался призвать капитана в свидетели, то ли желая с одного взгляда получить информацию, о которой молчала Великая сила. Гилад демонстративно играл с йсаламири. Зверюшка нюхала его пальцы и терлась о них мордочкой. Кажется, ей нравился капитан. — Что еще за фокусы? — прорычал магистр, вновь адресуясь к Трауну. — Никаких фокусов, — заверил его Гранд адмирал. — Я решил, что столь любезные вашему сердцу молнии, которые вы желаете метнуть в самое сердце Альянса, станут лучшим способом потрясти мораль повстанцев и подготовить их к следующему этапу нашей кампании. К'баот уставился в иллюминатор; губы престарелого джедая беззвучно шевелились, но смотрел он куда-то вдаль, за пределы верфей Билбринги. Потом взгляд магистра скользнул по почерневшей, оплавленной броне «разрушителя», сместился к астероидному рою в центральном секторе. — Это? — уточнил К'баот, ткнув в ту сторону корявым пальцем. — Это и есть ваш особый груз? — Вы — великий джедай и магистр, — заметил Траун. — Сами скажите мне. К'баот ожег его яростным взглядом. Пеллаэон, несмотря на спасительную близость йсаламири, задержал дыхание. Гранд адмирал щедро сыпал крупную соль на раны взбалмошного деда, а это, по мнению Гилада, было опасной и бессмысленной игрой. Те несколько офицеров, которым было абсолютно точно известно, что задумал Траун, постоянно находились под защитой йсаламири. — Что ж, Гранд адмирал Траун, — медленно произнес К'баот. — Я скажу. Он сделал глубокий вдох и опустил веки; морщины на его лице стали острее и глубже. Пеллаэон признался себе, что давно уже не видел такого напряжения. Капитан с интересом следил, как тужится старик, пытаясь понять, что же тот делает… и внезапно сообразил. Там, возле астероидов, сейчас находились сотни техников и офицеров, которые работали над проектом, и у каждого в голове хранилось собственное мнение о целях их действий. К'баот выкачивал из них эти знания и составлял из отдельных кусочков мозаику. — Нет! — резко сказал старик, открывая глаза. — Вы не станете уничтожать Корускант! Не раньше, чем у меня будут мои джедаи! Траун покачал головой. — У меня нет намерения уничтожать Центр Империи… — Лжете! — взвизгнул магистр, указуя на Гранд адмирала обвинительным пальцем. — Вы вечно мне лжете! Хватит. Хватит! Я командую Империей и всеми ее войсками! Он воздел над головой руки, между пальцами проскочила ослепительно белая искра, потом расцвел голубоватый коронарный заряд. Пеллаэон инстинктивно попятился; несмотря на прошедшее время, слишком свежи были воспоминания об играх К'баота с электричеством. Но сегодня молнии не состоялись. Магистр просто стоял, подняв руки, скрюченные пальцы вцепились в пустой воздух, взгляд устремлен в бесконечность. Пеллаэон нахмурился, не дождавшись видимого эффекта, он уже собирался поинтересоваться, последует ли продолжение, когда случайно посмотрел в секцию «ямы» по левому борту. Если можно сидеть навытяжку, то экипаж занимался именно этим. Спины и разворот плеч можно было проверять по линейке; настоящий парад. Взгляд пустых глаз устремлен на приборы. Вахтенные офицеры были равно напряжены, равно неподвижны, равно пребывали в забвении. В сектор правого борта даже смотреть не хотелось, там творилось то же самое. А на всех мониторах, которые в реальной жизни должны были показывать состояние различных систем корабля, была только серая муть. И все это вместе напоминало сцену из фильма ужасов. Корабль живых мертвецов. Мгновение, которого Пеллаэон со страхом ждал со времени посадки на Вейланде, все-таки наступило. Ломкую тишину расколол негромкий, вежливый голос Гранд адмирала. — Впечатляет. Действительно, весьма эффектно. И что вы полагаете теперь делать? — Есть нужда повторять? — К'баот с трудом шевелил губами. — Я отведу корабль на Корускант… Чтобы забрать моих джедаев… не для того, чтобы уничтожить планету. — Отсюда до Корусканта пять дней хода. Минимум, — равнодушно заметил Траун. — Пять дней, в течение которых вам придется сохранять контроль над тридцатью семью сотнями членов экипажа «Химеры». За это время капитан Пеллаэон успеет несколько раз сходить в арсенал, даже если будет передвигаться ползком, возьмет оружие и застрелит вас за бунт на вверенном ему корабле. Полагаю, он сделает это с удовольствием. Кстати, если вы хотите, чтобы «Химера» шла не одна, а с сопровождающими кораблями, то говорить надо уже о тридцати семи тысячах человек. К'баот сумел пренебрежительно фыркнуть. — Сомневаетесь в Великой силе, Гранд адмирал Траун? — Вовсе нет. Просто формулирую задачу, которую вам с Великой силой на пару придется решить, если вы намерены придерживаться подобного поведения. К примеру, знаете ли вы, где базируется флот Корусканта? Его численность? Типы кораблей? Вы уже придумали, как нейтрализовать орбитальные боевые станции и системы наземного базирования? Вам известно, кто командует обороной планеты и каким образом он или она распорядится имеющимися в доступе войсками? Вы учли энергетический щит Корусканта? Вы, должно быть, превосходно знакомы со стратегическими и тактическими возможностями «звездного разрушителя»? — Думаете смутить меня? — выдвинул очередное обвинение К'баот. — Ваши люди… мои люди знают ответы на эти вопросы. — На некоторые из них — безусловно, — согласился Траун, поглаживая йсаламири. — Но вы не сумеете узнать эти ответы. Вернее, не все. И уж определенно, на это понадобится значительное время. — Я контролирую Великую силу, — без особой уверенности пробурчал магистр. Пеллаэон отметил в его брюзжании жалобные ноты. Как у капризного ребенка, который устроил рев, потому что ему не дали желанную погремушку, и получил неожиданный результат. Например, с него спустили штанишки и наподдали. — Нет, — голос Трауна тоже сменил звучание; теперь Гранд адмирал утешал разобидевшегося старика. — Галактика еще не готова отдаться вам, мастер К'баот. Она не созрела для вашего могущества. Позднее, когда будет восстановлен порядок, я подарю ее вам. Правьте себе на здоровье. Но время еще не пришло. Несколько минут К'баот пребывал в неподвижности, только беззвучно шамкал что-то в клочковатую бороду. Потом неохотно опустил руки, и в то же мгновение мостик наполнился стонами, хрипами, скрежетом подкованных каблуков по металлическому настилу палубы. — Вы никогда не отдадите мне Империю, как же, — пробубнил старик. — По доброй воле уж точно… — Все зависит от вашей способности управиться с тем, что я воссоздаю, — откликнулся Траун. — И чего без вас, разумеется, не случится? Траун рассмеялся. — Вы — джедай и магистр, — повторил он свое недавнее утверждение. — Загляните в будущее, видите ли вы там Империю, восстающую из праха без меня? — Я вижу разное будущее, — признался К'баот. — И не во всех вариантах вы остаетесь в живых. — Неопределенность — путь каждого воина, — философски заметил Траун. — Но я спрашивал не об этом. К'баот сложил губы в ядовитую ухмылку. — Никогда не считайте себя незаменимым для моей Империи, Гранд адмирал Траун. Это право дано только мне. Магистр лениво осмотрел мостик, затем со вкусом выпрямился, разминая старые кости. — Тем не менее я доволен, что вы поведете мою армию в бой, — он воровато глянул на Трауна. — Вести вы можете, но разрушать Корускант я вам запрещаю. Нельзя, — он погрозил чиссу пальцем. — Пока я не получу моих джедаев. — Как я уже говорил, у меня нет намерения разрушать планету, — Траун словно увещевал малолетнее капризное чадо. — Страх и падение боевого духа, которые вызовет осада, на данный момент лучше послужат моим целям. — Нашим целям, — поправил его К'баот. — Не забывайтесь, Гранд адмирал Траун. — Я никогда и ничего не забываю, мастер К'баот. — Вот и ладушки, — старик перестал ораторствовать на весь мостик. — Можете тогда возвращаться к вашим обязанностям. А я бы помедитировал, если не возражаете. Я буду думать о будущем моей Империи. Он повернулся и широкими шагами зашагал прочь. Пеллаэон проводил старика взглядом и перевел дух. — Адмирал… — Свяжитесь с «Неспокойным», капитан, — приказал Траун, поворачиваясь к нему спиной. — Скажите капитану Дорье, что через шесть стандартных часов мне понадобится пятьсот человек. Гилад Пеллаэон с сомнением посмотрел на экипаж. Зрелище было удручающее. Кое-кому удалось остаться сидеть, а несколько офицеров даже стояли более-менее вертикально. Но по большей части энсины безжизненно обвисли на стульях, а офицеры пытались удержаться на ногах, цепляясь за консоли или переборки, а кому это не удалось, лежали, трясясь в судорогах, на палубе. — Слушаюсь, сэр, — обреченно проговорил капитан, который с большей радостью связался бы сейчас с лазаретом. Для того чтобы наладить связь с Дорьей, пришлось снять с пульта радиста; тот лежал на консоли головой. — Вы откладываете операцию на Корусканте? — Не более чем это необходимо, — Гранд адмирал смотрел в иллюминатор, не обращая внимания на хаос, царивший на мостике «Химеры». — История приходит в движение, капитан. Те, кто не могут идти с ней в ногу, останутся далеко позади. Их удел — наблюдать издалека. Он покосился на дверь, за которой скрылся магистр. — Тот, кто встанет у нас на пути, — мягко добавил Гранд адмирал, — смотреть не будет совсем. |
||
|