"Тост" - читать интересную книгу автора (Хен Юзеф)6Блондинка ходила по холлу, и подол ее цветастого шлафрока волочился по полу. – Какой красивый свитер! – воскликнула она, увидев Анну. Через некоторое время на антресолях появился Мелецкий. Спускаясь по лестнице, он причесывал седеющие волосы. Хенрик информировал его: – Найден немец. – Парикмахер, а я первая в очереди, – предупредила пани Барбара. – Где он? – спросил Мелецкий и засунул руку в карман. Хенрик сказал улыбаясь: – Спит на террасе. Пьян вдрызг. Старый парикмахер спал на солнцепеке. Место не очень удобное, но спал он крепко, и сны ему снились, по всей вероятности, приятные. Он отогнал рукой муху и перевернулся на другой бок. Мелецкий дернул его за руку: – Ауф! Пьяный забормотал. Хенрик и Мелецкий подняли его с тележки, немец зашатался, Хенрик поддержал его. Тогда пьяный протер глаза и опять что-то забормотал. – Что он говорит? – спросила пани Барбара. – Ему не нравится солнце, – объяснил Хенрик. – У него смешное произношение, но понять можно. Немец открыл глаза и снова закрыл их. – Ужасный сон! – сказал он, покачнулся, но, поддерживаемый Хенриком, не упал. – Это сон, опять сон. – Открой глаза, – приказал Мелецкий. – Ты нас видишь? – Сон, – упирался немец. – Мы поляки. Парикмахер заморгал, внимательно посмотрел на них и сразу отрезвел. Поправил бабочку, одернул полы смокинга. – Извините меня за мой вид, – сказал он. – Здравствуйте. Этот город называется Грауштадт, а моя фамилия Шаффер, я парикмахер, у меня мужской и дамский салоны. – Курт Шаффер, – дополнил Хенрик. – Временно невоеннообязанный. Острая форма ревматизма и хронический катар желудка. – Да, да, – подтвердил Шаффер, – это абсолютная правда, хотя мой конкурент Абендрехт утверждал, что я подкупил врача. Должен признаться, что с некоторых пор я действительно чувствую себя лучше. Даже, можно сказать, отлично. Они ввели его в холл. – Вы очень любезны, – сказал немец, – именно здесь я находился охотнее всего. – Он поскользнулся, но Анна его поддержала. – Данке шён. Я хотел постелить ковры, у меня уже давно было такое намерение, но не успел, очень трудно что-нибудь успеть, когда у тебя много свободного времени! Разрешите присесть? Он добрался до лестницы и тяжело опустился на ступеньку. Пришел Чесек, потом Смулка, группа была почти вся в сборе. Немец показал на ракетку, которую держала седая: – Я узнаю, это от Хаммерштейна. У него всегда был хороший товар, но он страшная сволочь. Писал доносы, будто парикмахер Курт Шаффер не верит в победу, а на самом деле он хотел забрать мой садик. – Давно ты здесь? – спросил Мелецкий. – Пожалуй, давно. Очень давно. – Что ты здесь делал? – Ничего особенного. Открывал двери. Открыл почти все. И пил. – Ты для чего остался? – допытывался Мелецкий. – Почему не убежал? – Я должен вспомнить. Сейчас, может быть, я запил. Нет. Я подумал, что там у меня ничего нет, а здесь у меня мужской и дамский салоны. С красивыми зеркалами. Они не хотели брать мои зеркала. – Вы мне сделаете перманент, – сказала пожилая. – Да, да, к вашим услугам, и надо покрасить волосы, вы преждевременно поседели, у вас прекрасная кожа, и сразу видно, что вы еще совсем молодая. Хенрик: – Курт, вы дамский угодник и пустой человек. – Майн готт! – Разве нет? А что значит этот смокинг? – Видите ли, когда я открыл в «Тиволи» подвальчик, я решил устроить там дипломатический прием. Вечерний костюм обязателен. «Герр Шаффер, – сказал я себе, – запомни раз и навсегда, что ты на балу, это непрерывный бал, никогда в жизни ты не был на таком балу, будь доволен, что тебя туда пустили, и ты должен одеться как человек». Иногда я расстегивал пуговицу на воротничке, но сразу слышал голос: «Шаффер, имей в виду, метрдотель смотрит, вылетишь отсюда моментально». Вияс спросил Мелецкого: – Что он болтает? – Чепуху. – В расход? – Посмотрим. – Мелецкий обратился к немцу: – Господин Шаффер, я здесь новый бургомистр. Все движимое и недвижимое имущество города Грауштадта находится в моем распоряжении. – Разрешите вас приветствовать, господин бургомистр. – Немец встал и поклонился. – У вас будет неплохой кусок хлеба. – Полез в карман. – Ключи от подвала «Тиволи». Я вручаю их вам. При свидетелях. – Оставьте их у себя, Шаффер. И приготовьте ужин на высшем уровне. – Слушаюсь, пан бургомистр. У меня к вам маленькая просьба: не найдется ли у вас свободной минуты, чтобы разобрать дело Хаммерштейн против Шаффера? Речь идет о садике. Ваше мнение для суда будет решающим. – Я все улажу с Хаммерштейном, но не на голодный желудок. Пани Зося, – обратился он к рыжей, – помогите этому фрицу. – Какое вино пьет пан бургомистр в это время дня? – спросил немец. – Шампанское. – Слушаюсь, пан бургомистр. Но хочу предупредить, что у нас на складе нет льда. – Пошел к черту! Пани Зося, заберите этого проклятого парикмахера и заставьте работать, а то мы помрем с голоду. Хенрик предложил: – Прежде всего попробуем обеспечить сохранность материальных ценностей. Все, что осталось в магазинах и на складах, надо перевезти в одно место. Пересчитать, составить опись. – Перевезти сюда? – повторил Мелецкий. – Это мысль. Занимайте номера и сразу же за работу. Пани Барбара крикнула: – Девушки, купаться! К ужину каждая должна пахнуть, как фиалка! Правильно, пан бургомистр? – Как вам угодно, – ответил Мелецкий. |
||
|