"Музыканты" - читать интересную книгу автора (Нагибин Юрий Маркович)БУНТ ПАУЛЫДаже самый умный и осмотрительный человек не застрахован от повторения своих ошибок. Легче извлекать уроки из чужих промахов и заблуждений, нежели из собственных. Известно, что наши недостатки - оборотная сторона наших достоинств, и расщепить это единство неимоверно трудно. Во всяком случае, Кальман - в точности - лишь с большей поспешностью повторил промах своего театрального начала: еще не истек год великого триумфа «Цыгана-премьера», как на сцене театра «Ан дер Вин» появился скороспелый «Маленький король» и бесславно пал. По обыкновению тяжело пережив неудачу, Кальман засел за «Барышню Суси», и, хотя порой испытывал ту подъемную, крылатую легкость, которую называют «вдохновением», сам чувствовал, что, подобно поезду, сошедшему с рельсов, валится под откос. Тема оставляла его равнодушным, и он скинул все заботы о либретто на ненадежные плечи Ференца Мартоша, так плохо распорядившегося сюжетом «Маленького короля», и помогавшему ему Броди. Меж тем наступило лето 1914 года, воздух был наэлектризован предвестьем грядущих потрясений, и мрачному, раздраженному Кальману казалось, что земля уходит из-под ног. Все началось с того, что, уже одетый на выход, но в пижамных штанах, Кальман нетерпеливо и настырно рылся в платяном шкафу. - Милый, что ты ищешь? - послышался голос Паулы из ванной комнаты. - Я тебе подам. - Я ищу свои старые брюки-дипломат. - Зачем они тебе понадобились? Что, у тебя мало новых брюк? - Н о в ы х? - с великим сарказмом повторил Кальман. - Весь мир - пороховая бочка. Вот-вот вспыхнет война, самое время занашивать новые штаны! - Прости, но какая связь между надвигающейся войной и твоими брюками? - Паула вошла в комнату в капоте, расчесывая черепаховым гребнем густые каштановые волосы. - Прямая связь. Во время войны обесцениваются деньги. Банки прекращают платежи. Мои ничтожные накопления будут заморожены. Я ничего не зарабатываю. Что остается?.. - Жить на продажу штанов. - Не пытайся острить! - Хорошо, я буду серьезной. Как с процентными отчислениями? - «Цыган-премьер» выдыхается. Паршивый «Маленький король» не дал ни гроша. На «Барышню Суси», чует сердце, не прокормишь и собачьих блох. Почему мне так не везет, Паула? - «Маленький король» был просто халтурой, ты писал его между делом. В «Барышне Суси» есть хорошие музыкальные куски, их надо будет когда-нибудь использовать, но либретто ниже всякой критики. Сколько раз я тебе говорила: нельзя либреттистов оставлять одних. У них на уме только кофе, карты и девочки… - Паула вдруг заметила, как побледнел Кальман. - Что с тобой? Он держал в руках искомые брюки-дипломат. - Чернильное пятно. На самой ширинке. - Подумаешь! Отдам в чистку… - Что-о?.. - впервые голос Кальмана зазвенел яростью. - Мы не Ротшильды, чтобы отдавать вещи в чистку. Неужели ты сама настолько разленилась, что не можешь свести пятно? - Я только этим и занимаюсь: ты неопрятно ешь. Но я не умею сводить чернила. Сколько шума из-за каких-то грошей! - Грошей?.. Хорошо тебе говорить. Болезнь отца съедает весь мой доход. На этом нельзя экономить. Но транжирить деньги на чистку, сахарные кости для собаки… - Остановись, Имре, - тихо, но впечатляюще сказала Паула. - Иначе - крепко пожалеешь. Я покупаю сахарные косточки Джильде на свои собственные деньги. И продукты для твоих любимых блюд - тоже. Живя с тобой, я превратилась в прислугу за все: стираю, глажу, штопаю, чищу обувь, свожу пятна, готовлю твой любимый гуляш, уху и ветчину с горошком, кухарка умеет только варить яйца, кое-как мыть посуду и открывать дверь. У меня было маленькое состояние - где оно? - Я… я не знал… - Так знай!.. Я не сшила себе ни одного нового платья, только переделывала старые. Ты большой гурман, а денег, которые ты даешь мне на хозяйство, хватило бы, дай бог, на луковую похлебку. Ты, такой практичный и так быстро считающий, задумался хоть бы раз, на что мы живем? - Нет, Паула, - растерянно проговорил Кальман. - Трудно поверить, но я и правда никогда об этом не думал. Я считал, что моих денег вполне хватает. Ты всегда такая элегантная, стол обильный и вкусный… и я думал, то есть никогда не думал, не давал себе труда думать, как ты справляешься… Тяжелое детство… - Замолчи, Имре! Я больше слышать не могу о тяжелом детстве. - Но, Паула, милая, ведь человек формируется в детские годы… - А потом жизнь обрабатывает его на свой лад. Я распустила тебя. Так всегда бывает при неравенстве отношений. Кто я тебе? Прислуга, которую барин навещает ночью. - Это неправда! Я всегда считал тебя своей женой. И все окружающие считали. Давай оформим наши отношения. - Вот истинная речь влюбленного! Я не хочу ничего «оформлять», и ты знаешь почему. Я не могу дать тебе детей, а без этого брак - бессмыслица. Ты должен оставаться свободным. Но пока мы вместе, надо жить общей жизнью. Нельзя натягивать на себя все одеяло. - Я согласен с тобой, Паула. Ты говоришь редко, но до конца. Я, конечно, скуповат, таким меня воспитали. Отец давал мне два гроша… молчу, молчу, я уже сто раз рассказывал об этом… Вечный страх перед… это уже было… Понимаешь, я растерян. После «Цыгана» сплошные неудачи… Но об этом тоже говорено-переговорено… - Барина спрашивают! - сообщила кухарка. - Судебные исполнители! - охнул Кальман. Паула посмотрела на него с материнской жалостью и вышла из комнаты. И почти сразу раздался ее голос: - Имре, тебе принесли деньги! Надо расписаться! Кальман боязливо выскользнул в переднюю, а Паула прошла в спальню, чтобы закончить свой туалет. В гостиной они сошлись одновременно, Кальман похрустывал пачкой новеньких бумажек. Видно, что ему доставляло удовольствие само прикосновение к деньгам. - Бедный цыган еще подкармливает нищего композитора! - воскликнул он. - Паула, мы начинаем новую жизнь. Теперь ты будешь покупать Джильде сахарную косточку из хозяйских денег… Паула, ты сошьешь себе новое платье, в котором элегантность будет органично сочетаться со скромностью. Отныне домашний бюджет - твоя забота. Я оставляю за собой лишь покупку ветчины. - Ты великолепен, Имре, - улыбнулась Паула. - Но смотри, чтобы щедрость не перешла в мотовство. Он не заметил иронии. - Какая ты красивая, Паула! - продолжал прозревать Кальман. - А я порядочная свинья. Но повинную голову меч не сечет. Давай в знак того, что ты меня прощаешь, выпьем вина. Пошли Анхен в лавку. - Представляю, какое вино купит Анхен! Которым подкрепляется ее кузен из пожарной части. Я лучше сама схожу. «Либфраумильх» годится? - Отличное вино! - в упоении вскричал Кальман. - Кутить так кутить! Но знай, девочка моя, недорогие вина куда забористее!.. Супруги дружно отобедали и осушили бутылочку забористого вина. Джильда догладывала сахарную косточку, а Кальман, вновь охваченный беспокойством, жаловался Пауле. - Иенбах и Лео Штейн навязывают мне либретто. Но само название отпугивает: «Да здравствует любовь». Ты веришь, что оперетта с таким названием выдержит хотя бы десять представлений? - Ты зря беспокоишься. Все равно она будет называться «Королева или Принцесса Любви, Долларов, Вальса»… - Едва ли, ведь действие происходит в кабаре. - А кто героиня? - Простая венгерская девушка, ставшая звездой варьете. - Венгерская?.. Значит, она танцует чардаш? - Это ее коронный номер. - Все ясно. Ваша оперетта будет называться «Княгиня чардаша». - Изумительно! - Кальман был потрясен. - А главное - оригинально, - рассмеялась Паула. - Но шутки в сторону. Ты созрел для чего-то большего. В бедняжке «Суси» есть дивные куски, в последнее время ты играл много красивой и веселой музыки. Ты должен создать свою лучшую вещь. Но не спускай глаз с халтурщиков-либреттистов. Они могут все изгадить. - Я вцеплюсь в них, как бульдог, - заверил Кальман. - На этот раз содержание особенно важно. Я хочу, чтобы там был дух Венгрии - в героине, девушке из народа, и сладко-гнилостный дух разлагающейся монархии. Я выведу целую галерею титулованных уродцев… - Имре, ты революционер! - рассмеялась Паула. - Ничуть! - он тоже засмеялся. - Просто я разночинец, презирающий знать. - Но если твоя оперетта станет откровенной сатирой, ты прогоришь. Успех создает не галерка, а высший свет. - Не бойся. Они не посмеют узнать себя. Будут считать, что высмеяны нувориши, а не урожденные Гогенлоу, Лобковицы, Эстергази. - Чего ты так расхрабрился? - Я и сам не знаю, - развел руками Кальман. - Я очень люблю мою героиню Сильвию Вареску, а ее там все обижают… - Сильвия… - повторила Паула, словно пробуя имя на вкус. - Как странно!.. Вот прозвучало имя, а что будет с ним дальше? Умрет ли, едва родившись, или разнесется, как эхо в горах?.. До чего же все непредсказуемо в искусстве, если только оперетту можно считать искусством. - Жалко, что не осталось вина. Мы бы выпили за успех. - Упаси боже! - в неподдельном испуге вскричал Кальман. - Нельзя пить за дела! - И он постучал по деревянной столешнице. - Я же говорил тебе, что успех зависит от бесчисленных случайностей. И никогда не знаешь, где подставят ножку. После пятисотого спектакля я осмелюсь сказать: видимо, моя оперетта увидит свет. - И все-таки успех зависит от другого, - не приняла шутки Паула. - Дать тебе добрый совет? - Ты сегодня на редкость щедра. Сперва бунт, суровая отповедь, куча наставлений, теперь добрый совет. - Ты забыл, а название оперетты?.. - Действительно! Название - половина дела. Так что же ты мне посоветуешь? - Не тебе, а в а м: господам Иенбаху, Штейну и Кальману. Я знаю, что такое работать в Вене. Вы накачиваетесь крепчайшим кофе, от возбуждения ругаетесь, как извозчики, нещадно дымите и временно примиряетесь на свежих неприличных анекдотах. - Утешительная картина вдохновенного творчества! - Во всяком случае, правдивая. Я пропустила сплетни. По этой части венские либреттисты могут дать сто очков вперед любой демимонденке. - Хватит унижать моих сотрудников. Давай по существу. - Выбирайте какое-нибудь тихое место… - Святая наивность! Иенбах и Лео Штейн дня не проживут без свежих газет, без черного… - Дай договорить, Имре! - стукнула кулачком Паула. - Я вовсе не надеюсь загнать этих бульвардье в медвежий угол. Но найдите более спокойное место для работы, чем Вена. Твоим приятелям надо немного остыть и сосредоточиться. Нельзя кропать либретто между двумя партиями в покер. И ты будь неотлучно при них. Как гувернантка, как педель… Пойми, Имре, твой час пришел, сегодня или никогда. - Ей-богу, даже страшно! И куда ты нас отсылаешь? - Хотя бы в Мариенбад… - Франценсбад тише. - Там слишком много гинекологических дам. Мариенбад тоже не заброшенная в горах деревушка, но после взбудораженной столицы курортный шорох покажется вечным покоем. И ты выиграешь свою большую ставку. - Да, Мариенбад - то, что нужно для Иенбаха и Штейна. Тихий рай сердечников, почечников и толстяков с нарушенным пищеварением. - Кальман улыбнулся. - Решено, Паула, маршрут в Бессмертие ведет через Мариенбад… |
|
|