"Музыканты" - читать интересную книгу автора (Нагибин Юрий Маркович)МАРШРУТ «БУДАПЕШТ - БЕССМЕРТИЕ»Это было похоже на семейный совет, хотя все знали, что решение уже принято. Не скажешь даже, как это случилось, наверное, оно было заложено в самом предложении Лео Фалля, автора знаменитой «Принцессы долларов», и директора театра «Ан дер Вин» Вильгельма Карчага (дяди Вильмоша): в Вену дважды не приглашают, тем более с гарантией (пусть словесной) незамедлительно выпустить твою оперетту - в новой редакции - на сцену. Но мама Кальман проплакала весь долгий воскресный обед, а сестры хлюпали носами. Но о сестрах Имре не очень беспокоился: прослезят носовые платочки и вернутся к своим делам, а вот мама… - Не плачь, мамочка, - в который раз просил Имре. - Я же скоро вернусь. Вена - не Аляска, всего несколько часов на поезде. - Ты никогда не вернешься, сыночек. Не обманывай себя. - Тогда я вовсе не поеду, - с тяжелым вздохом сказал Имре. - Погоди, Имре, ты слишком горяч, - вмешался отец, хотя к сыну такое определение подходило, как к холодцу из судака. - Тебя пригласили директор «Театра ан дер Вин» и сам Лео Фалль, разве таким людям отказывают? Это твой величайший шанс. - Но раз мама не хочет… - Мама - слабая женщина, но от тебя я ожидал большего мужества и… благоразумия. Все-таки ты сын крупного коммерсанта… Пробовал ты подсчитать, сколько может дать твоя оперетта исходя из численности населения Будапешта и даже всей Венгрии? - Пробовал, - скромно сказал сын и вынул из жилетного кармана какой-то листок. - Тут несколько вариантов. Первый - если каждый житель сходит на спектакль один раз, второй, если он сходит дважды, третий, если трижды. - Оказывается, ты вовсе не такой безумец! - с легким удивлением и законной отцовской гордостью проговорил старый Кальман. - Вот что значит хорошая наследственность. Итак - общий вывод? - Будапешт не самый большой город в мире… - Это не главное… - Я не договорил. Никто из наших не вырвался на мировую сцену. Якоби мечтает о Франции, Сирмаи - об Америке… - Есть еще Ференц Легар. - Он стал Легаром, когда уехал в Вену. Здесь провинция, отец. - К сожалению, ты прав. У нас великолепные композиторы, отличные театры, талантливейшие актеры, но мы - задворки Австро-Венгерской монархии. Изменить это не в силах ни я, ни ты, даже великий Кошут потерпел поражение. Значит, надо принять приглашение. Пора более энергично помогать семье. В тебя был вложен капитал, хотелось бы увидеть проценты. - Какой капитал? - больным голосом спросила мама Кальман. - Что ты несешь?.. Мальчик работал с десятилетнего возраста. - Пройдем в кабинет, Имре, - чуть нервно сказал папа Кальман. - Мне надо дать тебе несколько деловых советов. - Только не слушай их, сынок, не то останешься банкротом, - и, пустив эту отравленную стрелу, мама Кальман залилась тихими слезами. Отец с сыном вошли в кабинет. - Имре, тебя, конечно, удивит, что твой старый отец собирается наставлять тебя в музыке. Но тот, кто разбирается в зерноторговле, разбирается во всем. Мама считает меня негодным коммерсантом, потому что я разорился. Но ведь моя цель в ту пору была - Шиофок, а не личное обогащение. И разве я не достиг, чего хотел?.. Шиофок - жемчужина Венгрии. Ты едешь в Вену - это правильное решение, единственно правильное, здесь каши не сваришь. Будапешт - место для непризнанных гениев, талантливых неудачников или всего добившихся старцев, как Ференц Лист. Прежде чем перейти к главному, скажи: после возвышенных «Сатурналий» тебе противно писать о своем друге Лёбле? - Ничуть! - искренне ответил Имре. - У меня - как гора с плеч. Я тянулся за Бартоком и Кодаем, но это все не мое. А теперь я нашел себя. Только поди объясни это критикам. - А зачем? Ну их к бесу, этих злобных неудачников. Ты создан для успеха, для настоящего, большого успеха. Но венцы не лыком шиты. Не пытайся победить наследников Штрауса их же оружием. Это удалось Легару, но он платил успех потерей своей венгерской сути. Он растворился в стихии венского вальса. Сладкий, плавный, нежный вальс! Тут тебе не переплюнуть Легара. Твой слух воспитан чардашем. Держись за него, и он вынесет тебя на гребень волны. Сохрани лицо - это главное. И у тебя есть юмор, плутишка! Используй его. Ты победишь. Поверь человеку, знающему толк в делах. Ничто так не близко друг другу, как оперетта и коммерция. Кстати, одолжи мне двести шиллингов, чтобы стало ровно шестьсот сорок. За мной не пропадет… Не будем устраивать пышных проводов и волновать мамочку. Завтра я сам отвезу тебя на вокзал. Так и сделали. Папа Кальман говорил без умолку и этим не то чтобы скрасил, а смазал тягостные и патетические минуты расставания. Имре опомниться не успел, как они оказались на перроне Восточного вокзала. Поезд давно подали, на вагонах висели дощечки «Будапешт - Вена». Предъявив билет кондуктору, отец с сыном прошли в купе, пристроили в сетке тощий чемоданчик путешественника, и почти сразу ударил вокзальный колокол. Потом Кальман часто вспоминал, как отец, все убыстряя шаг, но неуклонно отставая, бежал за поездом - одна рука на сердце, другая размахивает шляпой - и кричал: - Полный вперед, мой мальчик!.. Маршрут: «Будапешт - Бессмертие!..» |
|
|