"Лана из Гатола" - читать интересную книгу автора (Берроуз Эдгар Райс)VIНочью, когда Лана уснула, мы решили обсудить создавшееся положение. – Очень плохо, – шепотом проговорил Джад Хан, глядя на спящую девушку, – что она так прекрасна. – О чем ты? – встревожился Ная Дан Чи. – Вы спросили меня, какая судьба может ждать вас, и я обрисовал три возможности. Но это касается только мужчин. А девушка… – он с сожалением посмотрел на спящую Лану и покачал головой. Слов не потребовалось. На следующий день в камеру вошли несколько черных людей, чтобы осмотреть нас, словно скот на рынке. С ними явился офицер джеддака, который занимался вопросами продажи рабов за возможно более высокую цену. Один из дворян сразу же обратил внимание на Лану и захотел купить ее. Они долго торговались и наконец сошлись в цене – дворянин приобрел девушку. Ная Дан Чи и я были охвачены горем, глядя, как дворянин уводит Лану. Мы знали, что никогда больше не увидим ее. Впрочем, она была дочерью джеда Гатола и в ее жилах текла кровь гелиумских вельмож, а женщины Гелиума знают, как следует поступать, когда провидение обрекает их на судьбу подобную той, которая ожидала Лану. – О, прикованный к стене и без меча, я ничего не могу поделать! – простонал Ная Дан Чи. – Я понимаю тебя. Но мы пока живы и у нас еще может появиться шанс. – Если бы, тогда я заставил бы их заплатить за все! Двое дворян стали торговаться из-за меня. В конце концов я достался некоему Ксансаку. С меня сняли цепи, и офицер предупредил, что я должен быть смирным и послушным рабом. Вместе с Ксансаком пришли два воина, которые охраняли меня, когда мы покидали подвалы дворца. Пока мы шли к дому Ксансака, расположенному недалеко от дворца джеддака, меня во все глаза разглядывала любопытная толпа. Моя белая кожа и серые глаза всегда привлекали внимание жителей Марса, и хотя я сильно загорел, все равно моя кожа не могла сравниться с красно-медной кожей людей Барсума. Прежде чем отправить меня в помещение для рабов, Ксансак спросил: – Как твое имя? – Дотар Соят, – ответил я. Это имя дали мне зеленые воины, взявшие меня в плен, когда я впервые попал на Марс, это были имена двух зеленых марсиан, которых я убил. Носить два имени, конечно, весьма почетно, но я все же был рад тому, что этих имен было всего два. С таким же успехом мое имя вполне могло занять несколько страниц убористого текста – столько зеленых воинов я убил. – Ты сказал – Дотар? – спросил Ксансак. – Может быть, тебе стоило сразу назваться принцем? – Да, я Дотар. Я решил не называть своего настоящего имени. Уверен, что оно хорошо известно перворожденным, у которых есть все основания ненавидеть меня за то, что я сделал с ними в Долине Дор. – Откуда ты? – У меня нет родины. Я пантан. Пантаны – это наемники, бродящие по свету и предлагающие свой меч тем, кто нуждался в их услугах. Это единственные люди, которые могут входить безнаказанно в любой марсианский город. – О! Пантан! Значит, ты неплохо владеешь мечом. – Все, кого я встречал, делали это хуже меня. – Я мог бы использовать тебя на Играх, но ты стоил мне слишком много денег и я не хочу, чтобы тебя убили. – Об этом можешь не беспокоиться. – Ты очень самонадеян. Что ж, посмотрим на деле. Выпусти его в сад, – приказал он воину и последовал за нами. – Дай ему меч, – распорядился Ксансак, обращаясь к другому воину, – а ты, Птанг, – повернулся он к следующему, – проучи его как следует, но не убивай. Затем он повернулся ко мне. – Это не бой, раб, как ты понимаешь. Я только хочу посмотреть, на что ты способен. Можете ранить друг друга, но не убивать. Птанг, как и другие черные пираты, с которыми мне приходилось сталкиваться, был превосходным фехтовальщиком, ловким и напористым. Он повернулся ко мне с еле заметной улыбкой на губах. – Тебе придется сразиться с одним из лучших бойцов Камтоля, – сказал он. – Тем лучше, – заметил Ксансак, – сразу станет ясно, на что он может сгодиться. Я узнаю, сможет ли он выступить на Играх и завоевать для меня приз и таким образом оправдать покупку. – Сейчас увидим, – сказал Птанг, скрестив свой меч с моим. Прежде чем он понял, что произошло, я нанес ему укол в плечо. Улыбка сошла с его губ. – Случайность, – небрежно заметил он. Но тут же я уколол его в другое плечо. Теперь он совершил роковую ошибку: он разозлился. Гнев может придать силы, но нападающий становится безрассудным и забывает о защите. Я наблюдал это много раз и всегда пользовался этим. – Давай, давай, Птанг, – подбадривал его Ксансак. – Неужели ты не можешь поразить раба?! Птанг напористо двинулся вперед. В глазах его не было ничего, кроме стремления нанести мне удар. Он был готов раздавить меня, стереть в порошок. – Птанг! – рявкнул предостерегающе Ксансак. – Только не убивай его сразу! Я рассмеялся и во время очередного выпада царапнул грудь Птанга. Из раны заструилась кровь. – Неужели ты – лучший фехтовальщик Камтоля? – спросил я, желая разозлить его еще сильнее. Ксансак и воины молчали. Я видел их угрюмые лица. Птангом овладела ярость. Он бросился на меня, как бык, замахнулся так, словно хотел снести мне голову. Я увернулся и открытым выпадом ранил его в левую руку. – Может быть, хватит? – обратился я к Ксансаку. – А то он умрет от потери крови. Ксансак не ответил, а мне все уже наскучило. Я хотел покончить с бессмысленной возней. Поэтому я сделал обманное движение и… меч Птанга взвился в воздух. – Ну что, теперь достаточно? – снова спросил я. – Вполне, – согласился Ксансак. Птанг был крайне удивлен. Он смотрел на меня, даже не пытаясь поднять свой меч. Мне стало жаль его. – Тебе нечего стыдиться, – сказал я. – Ты превосходно сражаешься. Но то, что я сделал с тобой, я могу повторить в схватке с любым воином Камтоля. – Я верю, – ответил он. – Хотя ты и раб, но я горжусь, что скрестил с тобой свой меч. Мир не знал лучшего фехтовальщика, чем ты. |
||
|