"Мой принц" - читать интересную книгу автора (Вулф Джоан)Глава 20— Август! — воскликнула Чарити. — Я Думала, ты уехал в.Юлию. — Я уже вернулся. — Принц взглянул на Гарри. Тот вскочил со своего места и поклонился. Август улыбнулся и сказал: — Как ты, Гарри? Какой приятный сюрприз. Я очень рад тебя видеть. — Спасибо, ваше высочество. Принц снова улыбнулся: — Полагаю, мы теперь можем отбросить титулы. Называй меня Гастом. Гарри просиял. Чарити же весело рассмеялась. Август взглянул на жену и проговорил: — Вижу, ты воссоединилась со своим верным другом. — Он щелкнул пальцами, и Геро подошел, чтобы поприветствовать принца. Тот принялся гладить пса. Чарити покосилась на брата и сказала: — Август, у Гарри для тебя письмо от папы. Принц выпрямился: — Значит ты, Гарри, доставил сюда не только пса? — Да, не только, — в смущении пробормотал молодой человек. — Письмо в моей дорожной сумке. Мне принести его? Принц кивнул: — Если не возражаешь. Гарри бросился к двери и уже через несколько минут вернулся в гостиную. Принц с женой сидели на софе и о чем-то тихо разговаривали. Август протянул руку за письмом и указал юноше на его прежнее место. Воцарилась тишина. Чарити наклонилась к маленькому столику и налила себе еще чашку кофе. Принц же тем временем внимательно читал письмо лорда Бофорта. Гарри беспокойно ерзал на стуле. Он поглядывал то на Чарити, то на принца. Наконец Август поднял голову и проговорил: — Очевидно, отец не в восторге от твоего поведения, Гарри. Юноша тяжко вздохнул и покраснел. «Лучше бы я отправился в поместье», — подумал он неожиданно. Взглянув на принца, Гарри пробормотал: — Я оказался идиотом, Папа имеет право гневаться на меня. — Гарри считал того человека честным, потому что он был офицером и сражался под Ватерлоо, — заступилась за брата Чарити. — Убедительная характеристика, — кивнул принц. — Так он по крайней мере говорил, — продолжал Гарри. — А мне и в голову не приходило, что он мог солгать. Принц едва заметно нахмурился, — Увы, мудрость не передается от отца к сыну. Все мы обречены учиться на собственном горьком опыте. — Август вдруг улыбнулся и добавил: — Надеюсь, Гарри, ты запомнишь этот урок. Юноша энергично закивал: — Да, разумеется. — Мы будем рады, если ты останешься в Юре, — сказал Август. — А я напишу твоему отцу. Гарри вздохнул с облегчением: — Спасибо, ваше… — Ты что, забыл, как следует называть моего мужа? — с улыбкой спросила Чарити. — Мне нужно привыкнуть… — Гарри покраснел. — Спасибо, Гаст. Принц кивнул и, покосившись на жену, сказал: — Ленч будет подан через час, Гарри. Так что увидимся попозже. Гарри вскочил. — Да-да, конечно. Я пойду в свою комнату и… отдохну. — Можешь не отдыхать, Гарри. — Принц рассмеялся. — Просто мне хотелось бы поговорить наедине с твоей сестрой. Гарри направился к двери. Обернувшись, сказал: — Увидимся позже, Чар. В следующее мгновение молодой человек вышел из комнаты, Чарити повернулась лицом к мужу: — Август, что пишет папа? Принц начал разворачивать письмо. — Он согласен со мной в том, что император не предпримет военных действий против Юры. И он крайне удивлен, что была упомянута такая возможность. — Разумеется, император не решится начать войну. — Будем надеяться, — кивнул принц. — А что папа пишет о наших торговых проблемах? — Он говорит, что Британия будет чтить свой договор с нами, и если Австрия введет тарифы на товары из Юры, то Англия сделает то же самое в отношении товаров из Австрии. Чарити улыбнулась и воскликнула: — Я знала, что мы победим! Август засмеялся: — Я не отказался бы от чашки кофе. Выпив полчашки, принц сказал: — А теперь о более серьезных вещах. Черт побери, что мне делать с твоим братом? Чарити разгладила складки своей широкой юбки и в задумчивости проговорила: — Как ты думаешь, сможет он быть… чем-то вроде помощника Эмиля? Гарри ужасно хотелось служить в армии. Брат хотел, чтобы отец купил ему офицерский патент, когда он окончил Итон, но папа настоял, чтобы Гарри сначала отправился в Оксфорд. — Чарити тяжко вдохнула. — Я абсолютно уверена: именно поэтому его так легко провел тот мерзавец. Гарри будет в восторге, если станет помощником маршала Юры. Между бровей принца пролегла глубокая морщина. — Я не могу просто так назначить Гарри в штаб Эмиля. Такие места занимают люди, которые заслужили их. — Я знаю, Август, — кивнула Чарити. — Но Гарри мог бы стать секретарем Эмиля. Принц пожал плечами: — Хорошо, я поговорю с Эмилем. Чарити просияла: — Спасибо, дорогой. Передай Эмилю, что он не должен брать Гарри, если тот ему не подойдет. — Ладно. — Август вздохнул. — Но я действительно не уверен, что Эмиль согласится. — А когда прибудут Франц и Лидия? — неожиданно спросила Чарити. Август поставил чашку на столик. — Полагаю, в течение недели. — Знаешь, дорогой, — с воодушевлением заговорила Чарити, — мне пришло в голову, что Гарри приехал очень вовремя. Я могу притвориться, что ужасно счастлива видеть Лидию и Гарри. А ты будешь необыкновенно любезен и скажешь, что рад встрече сестер и брата. То есть все будет выглядеть так, будто австрийский император оказал нам услугу, назначив Франца послом сюда. А император, наверное, ужасно разозлится, ведь он хотел оскорбить тебя. Август внимательно посмотрел .на жену: — Ты думаешь, стоит попробовать? — Конечно, — кивнула Чарити. — Почему бы нам не устроить большой прием в честь Лидии и Франца? Мы можем пригласить всех других послов и их жен. А также всех наших министров. Разумеется, пригласим и Гарри. На губах принца появилась улыбка. — Дорогая, ты, оказывается, ужасно коварная. Но я с тобой согласен. Это блестящая идея. Чарити просияла: — Ты действительно так думаешь? — Конечно. Обсуди это со Стивеном. — Принц взглянул на стоявшие на камине часы и поднялся. — Я опаздываю на встречу. Я поговорю о Гарри с Эмилем, и сообщу, что он думает по этому поводу. — Прекрасно, — заключила Чарити. Она осталась сидеть на софе. Принц же, еще раз улыбнувшись ей, вышел из комнаты. Два дня спустя Лидия с Францем прибыли в Юлию, и Франц немедленно предстал перед принцем, чтобы вручить ему верительные грамоты. Август принял своего кузена в маленьком зале для аудиенций. Несколько секунд они молча смотрели друг на друга. Потом Франц проговорил: — Тебе, наверное, хочется убить меня, не так ли? — Ничего подобного, — ответил принц. Он приблизился к кузену, но руки не протянул. Франц тяжко вздохнул: — Что я могу сказать тебе, Гаст? Я совершил отвратительный поступок. Я знаю это. Моим единственным оправданием может быть только то, что Лидия… Она привела меня в такое состояние, что я готов был на все — только бы заполучить ее в свою постель. — Ты поставил меня в чертовски неловкое положение, — заметил принц. — Если бы мне пришлось отменить свадьбу, страна пришла бы в волнение. — Я не думал об этом, Гаст. — Франц снова вздохнул. — В тот момент я думал только о Лидии. Тут Август наконец смягчился и протянул кузену руку. Они обменялись рукопожатиями, затем Франц отступил на шаг и, попытавшись улыбнуться, сказал: — Прости меня, Гаст. Я, конечно, сглупил, а вот ты поступил мудро, женившись на Чарити. Принц молча кивнул. — Она может оказаться еще лучшей супругой, чем Лидия, — продолжал Франц. — Она так молода… Из нее легко вылепить такую жену, какую ты пожелаешь. Августу уже приходила в голову эта мысль, и он рассмеялся. — Если ты сочтешь, что тебе неловко видеть меня в качестве посла, я вернусь в Вену. Должен признаться, что я принял это назначение только потому, что хотел опять жить в Юре. Но я уеду, если таково будет твое желание. Принц хорошо понимал, что Франц хочет обезоружить его. Если бы Август не пожелал принять Франца, он подал бы протест императору, когда о назначении только было объявлено. Франц прекрасно знал, что изгнание ему не грозит. — Глупости, — ответил принц. — Конечно, я нисколько не смущен тем, что ты оказался послом в моей стране. — Его серые глаза прищурились. — Если только ты не принес новых угроз от императора, — добавил он, Франц засмеялся и покачал головой: — Я достаточно хорошо тебя знаю, чтобы понимать: угрожать тебе бесполезно, Гаст. Именно так я и сказал императору. Принц усмехнулся: — Рад слышать это. Франц коснулся плеча кузена: — Ты совсем не меняешься, Гаст. Даже когда мы были мальчишками, ты всегда добивался своего, и ничто на свете не могло помешать тебе. Принц промолчал. Франц внимательно посмотрел на него и проговорил: — Со мной Лидия, ты ведь знаешь? Принц пожал плечами: — Чарити заверила меня, что будет счастлива встретиться с сестрой. Франц кивнул и с улыбкой продолжал: — Я понимаю, Гаст, прежних отношений у нас уже не будет. Но, надеюсь, мы сможем остаться друзьями. Август заставил себя улыбнуться и ответил: — Конечно, Франц. Конечно, сможем. Поздно вечером принц рассказал жене о своей встрече с Францем. Она сидела в постели и читала книгу, когда Август вошел в ее спальню в халате — теперь он каждую ночь проводил у нее. — Стивен сказал мне, что ты сегодня виделся с Францем, — сказала она, закрывая книгу. Чарити не видела Августа после того, как они вместе позавтракали, и ей не терпелось узнать, как прошла встреча. — Да, виделся, — кивнул принц. Он подошел к своей стороне кровати, снял халат и лег под одеяло рядом с женой. Она покосилась на него и спросила: — Так что же произошло между вами? О чем вы с Францем говорили? Принц усмехнулся и проговорил: — Все было очень мило, как ни странно. Франц представил мне свои верительные грамоты, и я принял их. Вот и все. Чарити недоверчиво взглянула на мужа. — Неужели? — спросила она. — Между вами должен был состояться… какой-нибудь разговор! Август чуть приподнялся и пристально посмотрел на жену: — Поверь, мы говорили всего лишь минут пять. За это время Франц отдал мне должное, сказал, что он знает: меня не устрашить никакими угрозами. Чарити презрительно фыркнула: — Каждый, кто знает тебя, понимает это. А он сказал что-нибудь по поводу его бегства с Лидией? Август пожал плечами. Немного помолчав, ответил: — Видишь ли, он сказал, что находился в такой любовной лихорадке… В общем, сказал, что рассудок был побежден страстью. Тут Чарити вдруг показалось, что муж улыбается. Она же почему-то рассердилась: — Когда все это случилось, тебе было не до веселья, Август. Он утвердительно кивнул: — Да, ты права, дорогая. Но дело в том, что Франц всегда такой уравновешенный… Поэтому было очень забавно его слушать. Якобы он совершенно потерял голову, если можно так выразиться. Поддался эмоциональным излишествам. Это замечание еще больше рассердило Чарити. — Я вряд ли смогу назвать любовь «эмоциональными излишествами». — Увы, это так, если любовь заставляет человека действовать во вред своей стране. Но все же я простил Франца. И даже считаю, что его действия были мне во благо. Но я все-таки не могу понять, почему он решился на это. — Он страстно влюбился в Лидию, — заявила Чарити. — Как Парис в прекрасную Елену из Трои. — Да, верно. И мы все знаем, чем это обернулось, — с усмешкой заметил принц. — К счастью, у меня хватило здравого смысла не ввергнуть Юру в войну, чтобы вернуть Лидию. «Ну почему он не хочет меня понять? — думала Чарити. — Как с ним спорить? Впрочем, он, конечно же, прав. Он говорит как принц, и его главная забота — благо страны». Август протянул руку и привлек ее к себе. Ей же вдруг вспомнились слова принцессы Екатерины: «Главный долг Августа перед страной — произвести наследника». «Нужно признать, что он делает для этого все возможное», — подумала Чарити. И ей вдруг захотелось, чтобы муж сказал, что любит ее, чтобы он сказал, что мог бы сбежать с ней, как Франц сбежал с Лидией. «Я убежала бы с тобой на край света, Август, — думала она. — Я готова на все ради тебя». — Поцелуй меня, — сказал он неожиданно. Она несколько мгновений колебалась, затем прикоснулась губами к его губам, и он тотчас же ответил на ее поцелуй. Почувствовав знакомое сладкое головокружение, Чарити снова поцеловала мужа, и на сей раз их поцелуй был долгим и страстным. Отстранившись наконец, она прошептала: — Ты целовал бы так Лидию? — Ни за что, — тут же ответил принц. Потом он снова принялся ее целовать, и Чарити, закрыв глаза, отдалась страсти, что набухала в ее лоне. Когда Август уснул, Чарити вопреки обыкновению отодвинулась на самый край постели и тихонько вздохнула — она вдруг почувствовала себя глубоко несчастной. |
|
|