"Корни травы" - читать интересную книгу автора (Вудс Стюарт)Глава7В десять вечера, в воскресенье, Уилл вдруг вспомнил, что ему завтра утром нужно быть в суде на предварительных слушаниях. Он провел весь этот день, пытаясь наладить отношения с мисс Эмми и отвечая на телефонные звонки. Кроме того, он и доктор Дэниелс посетили судью по завещаниям и получили временное распоряжение, согласно которому дела сенатора передавались в руки Уилла. Теперь следовало вернуться к делу Лэрри Муди, по крайней мере, пока Уилл не переговорил с судьей Боггсом. При сложившихся обстоятельствах тот мог бы выделить другого юриста. Уилл позвонил, боссу Лэрри Джону Моргану в «Морган энд Морган» в Ла-Грейндже. Джон Морган знал об аресте и хотел навестить Муди в тюрьме. – Только скажите мне, что нужно сделать, мистер Ли, – сказал Морган. – Этот парень мой лучший работник, поэтому-то я и послал его управлять в Гринвилле. – Хорошо бы взять его на поруки, – сказал Уилл, – но у него ни денег, ни собственности, о которых стоит говорить. – А сколько требуется? – спросил Морган. – Думаю, судья захочет по крайней мере пятьдесят тысяч, а может, и сто, если вообще согласится выпустить его на поруки. – Я располагаю достаточной собственностью, – сказал Морган. – Тогда приходите в окружной суд завтра в десять утра, – сказал Уилл, – и приносите чек. – Я буду там, – ответил Морган. – Но имейте в виду, мистер Морган, что если даже Лэрри выйдет из тюрьмы, многие не захотят, чтобы человек, когда-то обвиненный в убийстве, устанавливал печи в их домах. – Меня это не беспокоит, – сказал Морган. – Увидимся утром. Уилл повесил трубку. Он уже сожалел, что сразу не отказался от этого дела. Надо бы найти себе замену. Подняв взгляд, Уилл увидел доктора. – Я только что осматривал его, – сказал Дэниелс. – Дыхание нормализовалось. Состояние критическое, но какие-то проблески есть. – Это хорошо, – сказал Уилл, записывая номера своих телефонов на визитной карточке. – Завтра утром мне нужно в суд. По большей части я буду в пределах досягаемости, но, если по какой-то причине меня не удастся разыскать, полагайтесь на Джаспера. Он долго заботился о сенаторе. – Понимаю, – ответил доктор. – Вернусь, очевидно, уже завтра, во второй половине дня, – сказал Уилл. Был третий час утра, когда Уилл наконец добрался до своей собственной постели, и прошло какое-то время, прежде чем ему удалось уснуть. Проснулся он, как обычно, в шесть тридцать, приготовил на скорую руку завтрак, просмотрел сообщения о болезни сенатора в утренних телепередачах и обдумал все, относящееся к делу своего подзащитного. Прежде чем ехать в здание суда, он побывал в Делано на Мейн-стрит, в доме собственной фирмы. Все были на месте: привратница Кэтси, секретарша Мэксин Моррис... Мэксин всегда одевалась стильно, была высокого роста, стройна и проворна. Она вела офис железной рукой, а иногда командовала и своими хозяевами. – Для вас не было почты, но кто-то бросил вот это в почтовый ящик, – сказала она, выкладывая на стол толстый и мятый коричневый конверт, что-то вроде бандероли. Адрес был надписан жирным фломастером. – Спасибо, Мэксин, – сказал Уилл. – В десять у меня слушания. – Знаю, – ответила Мэксин. – Я сожалею о болезни сенатора. Как он сейчас себя чувствует? – Держится, – сказал Уилл. – Если доктор Дэниелс позвонит мне сюда, свяжитесь со мной в суде, хорошо? Мэксин вышла. Уилл распечатал конверт и вытряхнул содержимое на стол. На миг он замер. Вывалились зеленые пачки кредиток – сотенных, двадцаток, десяток, – обвязанные резинками. Услышав в коридоре голос Мэксин, он открыл ящик стола и столкнул туда деньги. Было что-то незаконное в таком количестве наличности. Когда Мэксин удалилась, Уилл пересчитал деньги. Ровно двадцать пять тысяч долларов. Из конверта он выудил листок бумаги. На нем тем же фломастером заглавными буквами было написано: «НА ЗАЩИТУ ЛЭРРИ ЮДЖИНА МУДИ». Вероятно, доброжелатель Лэрри не хотел огласки. Понять это было нетрудно. Уилл положил деньги и записку в конверт и сунул его в портфель. У Лэрри Муди больше друзей, чем ему самому известно. В девять тридцать Уилл уже был у судьи Боггса. Судья взмахом руки показал ему на кресло. – Садитесь. Что могу сделать для вас, советник? – Полагаю, вы слышали о болезни сенатора. – Как он себя чувствует? Тут на столе судьи зазвонил телефон, и он поднял трубку. – Хэлло? – Он передал трубку Уиллу. – Это вас. – Говорит доктор Дэниелс. – Да, доктор, слушаю. – Сенатор пришел в сознание, – сказал доктор. – Я поражен, знаете ли. Он пока безразличен, ни на что не реагирует, но явно в сознании, а основные его показатели стабилизировались. Короче, он не ушел от опасности, но я настроен на лучшее. – Хорошие новости, доктор, – сказал Уилл. – Хотите их обнародовать и в какой форме? – Тот репортер из «Конститьюшен» еще у вас? – Да. И телевизионщики из Атланты. – Полагаю, есть смысл устроить пресс-конференцию и рассказать им то, что вы сообщили мне. Мол, у вас имеется краткое заявление, а на вопросы вы отвечать не станете, так? – Понятно, Уилл. – Не допускайте, чтобы они втянули вас в гадания и рассуждения. – Понятно. Уилл поблагодарил его, повесил трубку и передал новости судье. – Рад слышать это, – сказал Боггс. – Он хороший человек и, я надеюсь, справится с этим. И все-таки, что я могу сделать для вас? – Судья, болезнь сенатора ставит меня в трудное положение в отношении защиты Лэрри Муди. Хочу просить вас освободить меня от этого дела. Судья покачал головой. – Ну нет. Я сказал вам и Элтону, что вы оба – завязаны. Другой вопрос, что вы получите все поблажки, какие возможны, для ведения дел сенатора, но вы, только вы, защитник Муди перед судом. – Судья, но это же неразумно. Я готов отработать стадию предварительных слушаний, а потом передам кому-нибудь дело. Вреда обвиняемому не будет – я ведь видел его только раз. – Уилл, у вас серьезные проблемы, и я помогу вам их решить, как смогу, но и у меня есть своя проблема. Сначала займемся решением моей проблемы. Я ничего не стану менять! – Он посмотрел на часы. – Жду вас в суде через двадцать минут. – Ну, как хотите, – сказал, вставая, Уилл. – Между прочим, Муди уже не неимущий клиент. Мне предложили гонорар. – О? – Брови судьи поплыли вверх. – Кто же это? – Эта сторона предпочла анонимность. – А сколько? – Достаточное вознаграждение, – уклонился Уилл. – Что ж, это интересно. Рад услышать такое. А теперь уходите отсюда. За десять минут до начала слушаний заместитель шерифа привел Лэрри Муди в зал. С него сняли наручники. – К вам хорошо относились, Лэрри? – спросил Уилл. – Да, сэр, – ответил Муди. – Тем не менее, я устал. В зал вошел Джон Морган. – Лэрри, – сказал Уилл, – мистер Морган согласен взять вас на поруки – если вас отпустят. – Благодарю вас, сэр, – сказал Муди. – Все в порядке, сынок, – ответил Морган. – Мы знаем, что ты не имеешь к этому никакого отношения. – Мистер Морган, – сказал Уилл, – я хотел бы вызвать вас как свидетеля защиты, если вы не возражаете. – Буду счастлив, – сказал Морган. – То, что нам предстоит, – еще не судебный процесс, но станет ясно, в чем заключается обвинение, – сказал Уилл. – Я... На плече Муди возникла рука. Он оглянулся. Им улыбалась Чарлена Джойнер. – Хай, – сказала она Муди, – малый, мне так не хватает тебя! Муди улыбнулся в ответ. – Мне тоже не хватает тебя. – Доброе утро, – сказала она Уиллу. – Доброе утро, мисс Джойнер, – ответил Уилл. – Я не уверен, что его отпустят, но стоит похлопотать. – Знаю, вы делаете все, что можно, – сказала она. Уилл повернулся к Лэрри. – Вы должны знать, что сегодня утром я просил судью освободить меня от защиты ваших интересов. – Муди встревожился. – Это не относится к вашему делу. Лэрри. Я ведь работаю у сенатора Бенджамина Карра я Вашингтоне – и это моя основная работа. А у него в субботу случился инсульт. Мне придется тратить уйму времени на его дела, пока он болен. Я сказал об этом судье, но он меня не отпускает. Муди вздохнул. – Мне все же было бы спокойнее именно с вами. Уилл. Лучшей защиты я не хочу. – Я ценю это, но, Лэрри, обстоятельства таковы, что из-за меня могут возникнуть отсрочки, растянуться сроки до суда. И если не вызволим вас на поруки, вам все это время придется находиться в тюрьме. Короче говоря, если вы заявите, что в связи с этим хотите другого адвоката, судья будет вынужден удовлетворить вашу просьбу. По-моему, сейчас вам лучше иметь дело с кем-то еще. – Нет, сэр, я хочу, чтобы моим адвокатом были вы, – заявил Муди. – Чарлена думает так же. Уилл бросил взгляд на Чарлену. Она слегка улыбнулась. – Лэрри, сегодня утром кто-то оставил мне в моем офисе двадцать пять тысяч долларов на вашу защиту. За такие деньги я могу попросить кого-либо из опытных и авторитетных юристов по уголовным делам взять на себя наше дело. – Нет, сэр, я хочу, чтобы это были вы, – повторил Муди. – Чарлена того же мнения. Уилл влип, сомнений не оставалось. – Хорошо, тогда я ваш адвокат, – сказал он. – Но, может, вы знаете, кто решил выложить такие деньги на вашу защиту? Лэрри мотнул головой. – Нет. – Всем встать! – провозгласил судебный пристав, Судья Боггс в развевающейся мантии стремительно вошел в зал, уселся и призвал всех к порядку. – Мистер Хантер! – сказал он, глядя на обвинителя. Элтон Хантер поднялся. – Ваша честь, это предварительные слушания по делу штат Джорджия против Лэрри Юджина Муди по обвинению в убийстве при отягчающих обстоятельствах. Я вызову лишь одного свидетеля. – Вызывайте свидетеля. – Штат вызывает шерифа Дэна Кокса. Шериф поднялся, приблизился и был приведен к присяге. Уилл прошептал Лэрри Муди: – Обвинение играет в прятки, вызывая только шерифа. Они не хотят, чтобы мы узнали сразу слишком многое. Элтон Хантер обратился к свидетелю: – Мистер Кокс, вы являетесь шерифом округа Мериуезер, не так ли? – Да. – И вы арестовали Лэрри Юджина Муди в прошлый четверг? – Да. – Что заставило вас просить об ордере на его арест? – У меня есть свидетель, который застал обвиняемого на месте преступления. Свидетель опознал обвиняемого при должным образом организованной проверке. Есть и вещественные свидетельства преступления, обнаруженные в принадлежащем Лэрри Муди фургоне... Я опрашивал обвиняемого, и я не удовлетворен его ответом о его местонахождении во время убийства. Хантер вернулся на место. Поднялся Уилл. – Доброе утро, шериф. Видел ли ваш свидетель, как произошло преступление? – Нет, сэр. – Тогда как вы можете знать, что свидетель застал моего клиента на месте преступления? Шериф покраснел. – Я хочу уточнить, – медленно заявил он. – Мой свидетель наблюдал, как обвиняемый освобождался от тела своей жертвы. Полагаю, местом преступления был фургон, принадлежащий обвиняемому. Фургон мог быть передвинут после убийства. – Ясно. Но ваш свидетель не видел, как мой клиент совершил убийство? – Нет, сэр. – Видел ли ваш свидетель лицо того человека, который освобождался от тела жертвы? Шериф покраснел еще больше. – Не совсем. Но он уверен, что не ошибается. – Свидетель не видел лица преступника, но уверен, что это мой клиент. Ясно. Еще вопрос: вы утверждаете, шериф, что у вас имеются вещественные доказательства, обнаруженные в фургоне Муди. Подтверждены ли эти доказательства лабораторией криминалистики? – Признаны. – Могу я получить копию доклада лаборатории? – Ну, у меня его еще нет. В телефонном сообщении из лаборатории сказано, что волокна, найденные на теле жертвы, произошли из фургона. – Ну вот, шериф, текст сообщения не совсем такой, не правда ли? Думаю, там констатировано, что волокна такие же, какие обнаружены в фургоне? – Да, сэр. – Это означает, что волокна схожи или те же самые, а не то, что они исходят из одного источника. Я не прав? – Полагаю, что правы. – Хорошо. Вот вы заявили, что вас не удовлетворил ответ обвиняемого о его местонахождении во время убийства. Правильно я вас понял? – Правильно. – В каком отношении вы не были удовлетворены? – Я ему не поверил. – И это все? Никаких признаков или свидетельств, что он солгал – просто вы не поверили? – У меня есть мой свидетель. – Вы хотите сказать, что предпочли поверить человеку, признавшему, что не видел лица моего клиента? – Да, сэр. – У моего клиента было алиби, не так ли? – Да, сэр. Он говорил, что находился у себя дома со – всей приятельницей. – Это, видимо, мисс Чарлена Джойнер. Опрашивали вы ее? – Да, сэр. – И она подтвердила алиби? – Да, сэр. – Но вы не поверили и ей? – Не поверил. – Почему? Были свидетельства чего-то противоположного? – То, о чем я уже говорил. – Значит, вы и в этом предпочли верить своему свидетелю, а не мисс Джойнер, так обстоит дело? – Да, сэр. – Шериф как будто забеспокоился. – Шериф, произведено ли вскрытие тела потерпевшей? – Да, сэр. – Показало ли вскрытие, что она была изнасилована, прежде чем ее убили? – Да, сэр. – Тогда почему именно моего клиента обвиняют в изнасиловании? – Следует спросить обвинителя. Это не мое решение. – Очень хорошо. Может быть, теперь послушаем мисс Джойнер? Ваша честь, защита вызывает мисс Чарлену Джойнер. Шериф и Чарлена поменялись местами. Ее привели к присяге. Она была собранной. – Мисс Джойнер, где вы были вечером в последний четверг? – Приехала домой с работы после шести. – Вы дома были весь вечер? – Да. – Где был в это время Лэрри Муди? – Дома со мной. – Он покидал дом после того, как вы приехали с работы? – Нет. – Совсем нет? Не ходил ли он в магазин или, скажем, за пивом? – Нет, он был дома, пока мы не отправились на работу в восемь часов следующего утра. – И вы не покидали свой дом за это время? – Нет. – Мисс Джойнер, понимаете ли вы, что даете показания под присягой и что, если вы лжете суду, вам инкриминируют не только лжесвидетельство, но и соучастие в убийстве? – Да, я понимаю это, но я не лгу. Лэрри был дома со мной после шести часов того вечера до восьми часов следующего утра. – У меня больше нет вопросов к этому свидетелю, ваша честь. Судья посмотрел на Элтона Хантера. Тот отрицательно покачал головой. – У вас есть другие свидетели, мистер Ли? – спросил судья. – Да, ваша честь, еще один.. Вызываю мистера Джона Моргана. Морган занял место свидетеля и принял присягу. – Мистер Морган, как давно вы знаете Лэрри Муди? – С того времени, как он учился в школе. Он играл в футбол, а я был членом Куотербэкского клуба. Тогда-то я с ним и познакомился. – Когда он начал работать у вас? – Сразу после того, как закончил среднюю школу, Лэрри немного не добрал для проходного балла в колледж и захотел пойти работать. – Как давно это было? – Около семи лет назад. Он пришел на наш склад в Ла-Грейндже. Мы обучили его, а два года тому назад направили в Гринвилл. Здесь была масса заказов и представлялось разумным основать отделение фирмы для обслуживания местных клиентов. – Почему же вы выбрали его для работы в Гринвилле? – Потому что он так проявил себя – отлично работал, на него можно было положиться. – Вы хорошо платите ему? – Он самый высокооплачиваемый из наших сотрудников. – Мистер Морган, вы говорили мне, что хотите внести значительный залог и взять Лэрри Муди на поруки. Почему вы желаете это сделать? – Потому что я верю Лэрри. Это прекрасный молодой человек, и я готов ручаться за него своей жизнью. – Благодарю вас, мистер Морган. Больше нет вопросов. Судья опять посмотрел на Элтона Хантера, и тот снова отказался от вопросов свидетелю. – Ну хорошо, мистер Хантер, – сказал судья. – Подведите для меня итог. Элтон Хантер поднялся. – Ваша честь, вы выслушали показания шерифа, опытного офицера, который объяснил дело. Обвинение настаивает на передаче дела с Большое жюри. – Мистер Ли? – сказал судья. – Ваша честь, – сказал Уилл, – вы слышали, как шериф сказал, что его свидетель не видел лица моего клиента, и что вещественные доказательства убийства не связаны исключительно с фургоном мистера Муди. Вы слышали также свидетельство мисс Джойнер о том, что мистер Муди был дома вместе с ней в момент убийства. Полагаю, вы приняли к сведению, что. хотя совершилось насилие и убийство, против моего клиента не выдвинуто обвинения в изнасиловании. Это указывает на шаткость всего обвинения. Ваша честь, учитывая отсутствие убедительных доказательств, я предлагаю отвести обвинение против Лэрри Юджина Муди. – Отказано, – сказал судья. – Обращаетесь ли вы с просьбой взять обвиняемого на поруки? – Да, ваша честь. Прошу вас принять к сведению, что заслушанные здесь показания, на которых построено обвинение против моего клиента, мягко говоря, не являются исчерпывающими. Есть подтверждение алиби Лэрри Муди. Он показал себя стабильной личностью, занимает достаточно прочное положение в обществе, продуктивно работает, о нем хорошо отзывается работодатель, но у пего нет сбережений, а лишь финансовые обязательства, подлежащие погашению. Поэтому ему важно немедленно возобновить работу. Нет оснований опасаться, что он захочет избежать правосудия. Прошу при взятии на поруки установить залог в десять тысяч долларов. Судья посмотрел на Элтона Хантера и поднял брови. Хантер приподнялся. – Ваша честь, обвинение возражает против взятия на поруки... – Послушайте-ка, – сказал Уилл, вставая во весь рост, – мы готовы, если необходимо, внести значительный залог, но определенно нет никаких оснований отказывать в этом деле во взятии на поруки. Судья посмотрел на Уилла. – Садитесь, мистер Ли, – распорядился он. – Вы уже сказали свое слово. Уилл сел. – Ваша честь, – продолжал. Элтон Хантер, – мистер Муди обвиняется в тяжелом уголовном преступлении, которое потрясло все общество. Его нельзя отпускать свободно гулять по улицам. Судья сделал маленькую паузу. – Во взятии на поруки отказано, – объявил он. – Дело передается в Большое жюри, которое, – он вопросительно посмотрел на Хантера, – заседает на этой неделе. – Правильно, ваша честь, – ответил Хантер. – Я намерен представить дело в четверг, когда будут доступны копии отчетов о вскрытии и о лабораторных анализах. – Хорошо, – сказал судья. – Мистер Ли, если обвинение действительно столь шаткое, Большое жюри откажется от него, и ваш клиент выйдет на свободу до конца недели. – Судья поднялся. – Слушания закончены. – Всем встать! Когда судья удалился, Уилл снова сел рядом с Лэрри. – Сожалею, но в делах такого рода редко удается взять обвиняемого на поруки. – Но ведь судья сказал, что Большое жюри может и не выдвинуть против меня обвинения, – с надеждой высказался Муди. – Увы, – возразил Уилл, – я не смогу просить за вас там. В принципе обвинение может добиться от Большого жюри всего, чего хочет. Боюсь, вам придется побыть в тюрьме до самого суда. Мы постараемся, чтобы это было не слишком тягостно для вас. Муди с грустью кивнул. – Что ж, благодарю вас, по крайней мере, за хорошую работу. Вы превратили слушания в ад для шерифа. Уилл усмехнулся. – Подождите-ка, я еще вызову его в свидетели на суде. Пока Муди целовал Чарлену и говорил со своим боссом, Уилл оглянулся по сторонам и обратил внимание на людей, которых здесь раньше не видел. Пожилая пара черных стоя беседовала с очень высоким, очень черным человеком. Уилл узнал Мартина Вашингтона, руководителя группы юристов АРР – «Адвокаты за расовое равенство». Это сулило гласность, может быть, демонстрации. Новость такая, что хуже некуда. Другой человек, белый, поговорив с Элтоном Хантером, направился к Уиллу и представился: – Мистер Ли, – сказал он, – я Ник Доннер из южного бюро «Нью-Йорк таймс». Уилл пожал ему руку. «О Боже, – думал он, – это все, что мне нужно». |
||
|