"Летний прилив" - читать интересную книгу автора (Шеффилд Чарльз)13… Оранжевое зарево на горизонте тлело и тлело, горящая земля бросала свой отблеск на высокие облака пыли и сама освещалась ими. Они глядели и не могли наглядеться. В это время новый столб алого света вспыхнул на расстоянии не более километра и, становясь все выше, распустил свои дымные щупальца. Вскоре он дотянется до самого неба. Когда лава запузырилась почти у края кратера, он обернулся к Эми. Несмотря на его предупреждения, она все еще стояла около машины. При виде того, как вспышка взрыва перешла в калено-красное свечение лавы, она захлопала в ладоши, восторгаясь изумительными переливами цвета и изменчивостью форм. Громовые раскаты взрыва достигли дальних холмов и эхом вернулись обратно. Поток огня, показавшись на вершине, пополз к ним. Нет, не пополз, покатился, полился легко и стремительно, как бегущий ручей. Там, где он коснулся холодной земли, взметнулись белые фонтанчики пара и заиграли, засверкали… Макс не мог оторвать глаз от ее лица. На нем был не страх, а только восторженное наслаждение ребенка на своем дне рождения. В этом было все дело… Она воспринимала происходящее как праздничный фейерверк. Осторожность должен был проявить он… Свесившись с переднего сиденья аэрокара, он подергал ее за рукав. — Забирайся. — Ему пришлось кричать, чтобы быть услышанным. — Нам надо в обратный путь к Стволу. Ты же знаешь, это пять часов лета. Эми гневно взглянула на него и выдернула руку. Он так хорошо знал эти надутые губки. — Не сейчас, Макс. — Он прочел слова по ее губам, потому что расслышать их было невозможно. — Я хочу дождаться, когда лава достигнет воды. — Нет! — заорал он. — Категорически нет. Я больше не хочу рисковать! Там все кипит, и здесь скоро будет также. Она отходила, не слушая его. Он почувствовал стеснение в груди, его бросило в жар, несмотря на воздушный экран, который задерживал холодный воздух в кабине. Это только воображение, он знал это… его сжигало в огненной топке беспокойства за нее. Но снаружи… снаружи жар был настоящим. Спотыкаясь, он выбрался из аэрокара и последовал за ней по дымящейся почве. — Перестань дергать меня. Я через минуту вернусь. — Эми оглядывалась кругом, чтобы впитать в себя все великолепие этого адского зрелища. Слава Богу, не было видно никаких признаков другого извержения, но оно могло начаться в любую секунду. — Макс, ты должен расслабиться. — Она подошла к нему вплотную и кричала прямо в ухо. — Научись развлекаться. За все время, что мы здесь, ты только сидишь, как мешок, на Слинге. Дай себе волю, отдайся потоку жизни. Он взял ее за руку и потащил к аэрокару. После минутного сопротивления она позволила повести себя. Глаза ее были все еще устремлены на бешеную ярость вулкана, и она не смотрела, куда идет. А затем, на расстоянии нескольких метров от машины, она вдруг вырвалась и, смеясь, побежала по дымящейся ровной поверхности раскаленной земли. Их разделяли лишь десять шагов, когда он устремился за ней. Но было уже поздно. По словам Грэйвза и Перри, все выходило просто. Ребка спорил, доказывая, что это невозможно. — Посмотрите на цифры, — сказал он, когда их капсула мягко опустилась на поверхность Тектона. — Планетарный радиус пять тысяч сто километров, и лишь три процента поверхности покрыто водой. Это дает нам более трехсот миллионов квадратных километров суши. Триста миллионов! Подумайте, сколько времени требуется, чтобы обыскать _о_д_и_н_ квадратный километр. Мы можем искать годами и так и не найти их. — Мы не располагаем годами, — ответил Перри, — и я понимаю, что это большая территория. Но вы, кажется, решили, что мы будем вести случайный поиск, а мы поступим не так. Я могу, еще до начала поиска, большинство районов исключить. — А я знаю, что близнецы Кармел будут избегать открытых пространств, — добавил Грэйвз. — Откуда вы можете это знать? — Ребка оставался скептиком. — Потому что на Тектоне обычно безоблачно, — на Грэйвза скептицизм спутника явно не действовал, — а в их родном мире Шасте существует система постоянного слежения за поверхностью планеты, обладающая высокой разрешающей способностью. — Но на Тектоне ее нет. — Нет, но близнецы-то этого не знают и считают, что на открытом пространстве их заметят и заберут, поэтому забьются куда-нибудь в укрытие и будут сидеть. — Теперь я объясню вам, — продолжил Перри, — что заставляет сузить пределы поиска. На Тектоне есть только три места, где может искать убежище нормальный разумный человек. Мы начнем с этих трех районов… и уверен, что на них и закончим. — Но если мы их там не найдем, — добавил Грэйвз, — мы сможем расширить… — Нет, не сможем, — оборвал его Перри. — Летний Прилив, советник. Меньше чем за восемьдесят часов он достигнет своего пика. И лучше нам в это время здесь не находиться. Ни вам, ни мне, ни близнецам. Макс Перри перечислил три наиболее вероятных района: в высокогорных лесах нагорья Моргенштерна, на одном… или, точнее, в одном из Тысячи Озер или в глубине зарослей Пятиконечной впадины. — Это уменьшает площадь поиска в тысячи раз, — заключил он. — И все-таки оставляет для осмотра десятки тысяч километров, — возразил Ребка, — причем тщательного осмотра. И не забудьте, что это не просто обычная задачка по поиску и спасению потерпевших. Обычно потерявшиеся люди _х_о_т_я_т_, чтобы их нашли. Они помогают поискам, как могут. Но близнецы не пошлют сигнала о помощи, пока условия не станут совсем невыносимыми. А тогда, вероятно, и сигналить будет поздно. Насколько эти доводы убедили Джулиуса Грэйвза, понять по его ухмыляющемуся лицу было нельзя. Пока Макс Перри занимался осмотром аэрокаров, Грэйвз оттащил Ребку в сторону. — Мне надо спокойно поговорить с вами, капитан, — доверительно произнес он, — буквально одну-две минуты. Теплый пепел плавно пускался им на головы и плечи, словно бледно-серый снег. Почву уже покрывал почти сантиметровый слой. От низкорослых растений и мирных травоядных, которых Ребка видел в первое посещение Тектона, не осталось и следа. Даже само то озеро исчезло под вулканическим пеплом. Вместо предсказываемых грохота и рева землетрясений планета хранила жаркое и мрачное молчание. — Вы понимаете, — продолжил Грэйвз, — что нам необязательно оставаться вместе? Здесь есть свободные аэрокары. — Я знаю, мы в силах прочесать в три раза большую территорию, если разделимся, — ответил Ребка, — но я не уверен, что хочу этого. У Перри уникальный опыт работы на Тектоне, а вы здесь никогда раньше не бывали. — Ага! Вы думаете так же, как и я. — Грэйвз смахнул чешуйку пепла с кончика носа. — Следует поступить следующим образом: Перри установил три области Тектона, где могут прятаться беглецы. Они расположены на больших расстояниях друг от друга, но у нас достаточное количество аэрокаров, чтобы в каждую из них поехать по одному. Это подсказывает логика. Но я вас спрашиваю, кому нужна логика? Нам нужен результат. — Он наклонился к Ребке. — Честно говоря, я беспокоюсь о душевном равновесии командора Перри. Скажите ему «Тектон» и «Летний Прилив», и у него глаза на лоб полезут. Мы не можем отпустить его одного. Что скажете? «Я сказал бы, что вам с Перри нужны хорошие сторожа, но воздержусь». Ребка знал, что сейчас последует. На него повесят Перри, то самое глупое задание, которое привело его на Добеллию, а Грэйвз рванет без присмотра в дебри Тектона и, вероятнее всего, там погибнет. — Я согласен, советник, — командору Перри не надо ехать одному, но еще не хотелось бы зря… — Значит, мы с вами оба считаем, что мне следует отправиться с Перри, — продолжал Грэйвз, не обращая внимания на слова Ребки. — Видите ли, если он попадет в беду, я смогу ему помочь. Никто, кроме меня, не сделает этого. Итак, мы с ним отправимся к нагорью Моргенштерна, в то время как вы прочешете Тысячу Озер… Перри говорит, что эта местность ближе и ее можно осмотреть быстрее. Если же никто из нас не найдет близнецов, тот, кто освободится раньше, отправится к Пятиконечной впадине. Что делать, когда сумасшедший предлагает вам то, что вы и сами хотели бы сделать? Конечно, тревога не проходит, но… вероятнее всего, вы с ним согласитесь. В любом случае, Грэйвз явно не собирался вступать в дискуссию. И когда Ребка снова подчеркнул, насколько вообще невелики шансы найти близнецов, советник только щелкнул пальцами. — Пф-ф! Я знаю, что мы их найдем. Надо думать позитивно, капитан Ребка. Будьте оптимистом! Только так и можно жить. «И умереть», — подумал Ребка, но возражать не стал. Грэйвза переубедить не удастся, и, возможно, они с Перри стоили друг друга. Это было одним из первых жизненных правил, которое Ребка выучил еще шестилетним ребенком в горячих соляных копях Тойфеля. Если кто-то предлагает сделать то, что ты хочешь, уходи… уходи, пока он не передумал. — Очень хорошо, советник. Я отправлюсь, как только будет готов аэрокар. Ребка улетел на полчаса раньше. Грузовой отсек в скоростных аэрокарах не был приспособлен для размещения больших и тяжелых ящиков. Грэйвз долго пытался пристроить свой багаж и в конце концов оставил только маленький чемоданчик, положив остальное в капсулу Пуповины. Наконец он объявил, что готов отправиться в путь. После взлета Перри включил автопилот и установил курс к нагорью Моргенштерна. Они подлетели поближе и начали сканирование, прильнув к дисплеям. — Примитивное оборудование, — заметил Грэйвз Когда он сосредоточенно разглядывал изображение на экране, лицо его подергивалось от напряжения. — Будь это машина Альянса, мы бы сидели, развалившись, и ждали сообщения машины о том, где она нашла близнецов. Здесь же все наоборот. Я должен всматриваться в эту штуковину и сообщать ей, что она видит. Примитив! — Это лучшее, что есть на Опале или Тектоне. — Я верю вам. Но вы когда-нибудь спрашивали себя, почему все миры этой спиральной ветви не так богаты, как Земля или старые околоземные колонии? Почему не каждая планета пользуется новейшими технологиями? Почему не на всех мирах число обслуживающих роботов превышает число людей, как на Земле? Почему не все они так же богаты? Все и в каждой колонии? Мы же умеем делать передовую технику. Тогда почему не на каждой планете она есть? А лишь на некоторых? У Перри не было на это ответов, но он буркнул что-то, показывая, что слушает. На самом деле он ничего не слушал. Пока Джулиус Грэйвз разглядывал изображения, этой болтовней разразился Стивен. А Перри сам был занят, разбираясь с радиоприемником. Грэйвз не верил, что близнецы Кармел пошлют сигнал бедствия. Перри придерживался другого мнения. С приближением Летнего Прилива близнецы, стремясь к спасению, захотят, чтобы их арестовали. — А бедность Добеллии есть простое объяснение, — продолжал Грэйвз. — И в основе его — коренные свойства человека. Рациональная раса прежде, чем перейти к другим мирам, удостоверилась бы, что предыдущий мир полностью развит и удобен для людей. Но нам этого не дано! Нас тянет дальше. Планета еще толком не обжита, не обустроена и наполовину, а уже новые космические корабли готовы в путь, искать следующие миры. Очень немногие говорят: «Подождите минутку, давайте сначала приведем в порядок этот мир, и только потом пойдем дальше». Он повнимательней вгляделся в пару экранов и покачал головой, как бы отбрасывая их за ненадобностью. — Мы слишком любим повсюду совать свой нос, командор, — продолжал он, — у большинства людей порог терпения чрезвычайно низок, а любопытство чересчур велико. В этом кекропийцы такие же, как мы. И вот все богатства этой галактической ветви… и вся роскошь… достаются тем, кто сидит дома. Это странный парадокс, еще со времен до Экспансии: те, кто не создает богатства, ухитряются завладеть большей их частью, а те, кто делает всю работу, остаются почти ни с чем. Возможно, когда-нибудь это изменится. Может быть, еще через десять тысяч лет… — Радиомаяк, — прервал его Перри, — слабенький, но маяк. Грэйвз застыл на месте, не поднимая глаз. — Невозможно, — голос его прозвучал резко, это снова был Джулиус Грэйвз, — они не будут объявлять о своем присутствии на Тектоне. Не для этого они так далеко убегали. — Посмотрите сами. Грэйвз по сиденью скользнул к нему. — Как далеко это от нас? — Далеко. — Перри определил расстояние и пеленг. — По правде говоря, слишком далеко. Этот сигнал не из района нагорья Моргенштерна. Источник где-то в четырех тысячах километров от его края. Мы получаем ионосферное отражение, иначе мы бы его, возможно, не услышали. — А это не в районе Тысячи Озер? — Возможно. Пеленг не очень точный из-за помех, и расстояние трудно определить точно. — Тогда это Ребка. — Грэйвз хлопнул ладонью по пульту. — Должно быть, он отправился просто взглянуть, и не успели мы приступить к работе, как он уже попал в беду. Еще до того, как мы… — Это не Ребка. — Откуда вы знаете? — Это не его аэрокар. — Перри быстро просматривал данные. — И не один из наших. Не та частота и формат сигнала. Похоже на переносной передатчик, маломощный. — Тогда это близнецы Кармел! И они, должно быть, в страшной беде, если запросили о помощи. Можете доставить меня туда? — С легкостью. Мы просто пойдем на маяк. — Сколько на это уйдет времени? — Шесть или семь часов, при максимальной скорости. Говоря это, Перри смотрел на часы аэрокара. — Сколько? — Грэйвз проследил за его взглядом. — До Летнего Прилива чуть больше восьми здешних дней. Скажем, шестьдесят семь часов. — Семь часов до Тысячи Озер, восемь — до Пуповины. Потом вверх и назад, на Опал. Времени хватает. Мы сбежим с Тектона задолго до самого худшего. Перри покачал головой. — Вы не понимаете. Тектон неоднороден, его внутреннее строение очень различно. В любом месте землетрясения могут начаться задолго до Летнего Прилива. Это здесь, на нагорье, мы не видим больших подвижек коры, но оказаться сейчас у Тысячи Озер — это кошмар. — Ладно, вы такой же пессимист, как Ребка. Не может все быть так плохо, если близнецы Кармел там еще живы. — Вот это вы правильно сказали. Если они еще там живы. — Перри возился около приборов, поворачивая аэрокар. — Вы забываете об одном, советник. Радиомаяки — вещь прочная… гораздо прочнее человеческого тела. |
|
|