"Вдова аятоллы" - читать интересную книгу автора (Вилье Жерар де)Глава 9Малко долго рассматривал ее, приложив бинокль к глазам и желая убедиться, что он не ошибся. В его памяти буквально отпечатался силуэт белой яхты, и теперь именно она находилась приблизительно в миле от них на другой стороне залива. Почему она вернулась? Ее пассажиры должны были быть очень уверенными в себе, чтобы действовать так вызывающе. Было совершено убийство, и полиция Верджин-Горды могла создать для них проблемы. Он опустил бинокль, внезапно охваченный сомнением: а что если Шарнилар была права? Сотрудники ЦРУ, уверенные в своей безнаказанности, поступили бы таким образом... Он размышлял о том, что делать, когда почувствовал чье-то присутствие позади себя. Он обернулся. На него смотрела Шарнилар, одетая в черное кимоно, босиком. — Что ты здесь делаешь? — спросил он. — Не могу уснуть. Я пошла в твою каюту, но тебя там не оказалось. И поднялась сюда. — То судно вернулось, — сказал Малко. — Посмотри. Он протянул ей бинокль, и она тотчас же навела его на то место, куда он показал. — Я пойду за Милтоном и Крисом, — сказал он. — Мы нанесем им визит. Он спустился в коридор, тихо открыл дверь в каюту Криса и зажег свет. Мэнди Браун, совершенно обнаженная, вскочила на постели. Крис спал на животе, обняв рукой молодую женщину. — Ночь для него кончилась, Мэнди, — объявил Малко. Он потряс американца, который проснулся, открыл сонные глаза и натянул простыню на свое могучее тело. Мэнди прижалась к нему, глядя на Малко возмущенным взглядом. — Крис, — сказал Малко, — вы мне нужны. Предупредите Милтона. Он поднялся на корму. «Экскалибур» стоял наготове, но шум его двигателей мог разбудить всю бухту. Рядом была привязана лодка с подвесным мотором. Экипаж пользовался ею для связи с портом. Хотя значительно менее мощная, она имела то преимущество, что производила намного меньше шума. Через три минуты появились телохранители, одетые в тенниски. — Что происходит? — спросил Милтон. — Белая яхта вернулась, — сказал Малко. — Мы нанесем туда визит. — Тогда нам нужна артиллерия, — заключил Крис Джонс. Вахтенный матрос пошел разбудить капитана, который появился на палубе вместе с «гориллами», захватившими с собой небольшие холщовые мешки. — Мы возьмем лодку, — сказал Малко. — Если не вернемся на заре, известите полицию и удвойте внимание. Оба телохранителя уже были в лодке, и Малко тоже собирался перешагнуть через поручень, когда появилась Шарнилар, одетая в комбинезон из черного эластика, держа в руке свою золотую «беретту». — Ты действительно хочешь ехать? — спросил Малко. Даже не ответив ему, она прыгнула в лодку. — Поторопимся, — сказала она, усаживаясь. С четырьмя пассажирами на борту, включая таких тяжеловесов, как Крис и Милтон, лодка почти до краев погрузилась в воду. Малко запустил мотор, и она отплыла, сперва задрав нос к небу, а затем выпрямившись и приняв горизонтальное положение. Двигатель производил, казалось, адский грохот, но по сравнению с «Экскалибуром» это был лишь шепот. Они шли со скоростью самое большее шесть узлов. Если на таинственной белой яхте стоит вахтенный, то он непременно заметит их. Лодка была единственным судном, которое двигалось в бухте в это время. Малко передал управление Крису Джонсу и, взяв бинокль, стал рассматривать белую яхту. Им потребовалось минут двадцать, чтобы пересечь бухту. Когда подошли к яхте, Малко снова сел к рулю и замедлил ход. Вблизи яхта казалась огромной. Они медленно обогнули ее. В длину судно вытянулось метров на тридцать и выглядело совсем новым. На палубе было темно, и никто, по-видимому, не заметил их приближения. На всякий случай Милтон и Крис вытащили из чехлов автоматы «узи», готовые стрелять. Они проплыли у кормы. Луна осветила название яхты «Ормуз. Джерси». Ормузский пролив находился в районе Персидского залива, а английский остров Джерси — в Ла-Манше, в группе Нормандских островов... Странно. С левого борта они вдруг увидели приспущенный трап. — Пойдемте посмотрим! — тихо сказала Шарнилар. Крис Джонс, стоя в лодке, поймал конец веревки, свешивавшейся вниз, и вскарабкался наверх. Он развязал и спустил трап. Через несколько секунд все оказались на палубе. Ни души. Повсюду было тихо. Малко пробрался до командного мостика. Там было темно, и дверь закрыта. Он осмотрелся. Ни на палубе, ни на корме не было видно «Зодиака», на котором убийцы Нормы Дайер добрались с острова до яхты. Значит, кто-то из пассажиров взял катер, чтобы отправиться на берег. Малко попробовал ручки нескольких дверей, ведущих внутрь. Они были заперты. В этот момент раздался звук разбитого стекла. Он устремился в ту сторону. Шарнилар разбила рукояткой пистолета стекло в одной из дверей надстройки и, просунув в отверстие руку, открывала дверь изнутри. Обе створки медленно раздвинулись, и они оказались в салоне, откуда вели лестницы к каютам. Как почти на всех судах, экипаж должен был спать спереди, что объясняло, почему никто не отреагировал на шум. — Оставайтесь здесь, — шепнул Малко телохранителям. — Мы посмотрим внутри. Милтон протянул ему электрический фонарик. Посветив, Малко увидел лестницу, ведущую вниз. Он двинулся по ней, сопровождаемый Шарнилар. Толстый палас приглушал звук шагов, и горящие ночники позволили погасить фонарь. Они оказались в коридоре с полудюжиной дверей. Малко осторожно открыл первую слева, держа в руке пистолет, и зажег свет. Здесь никого не было. Постель оставалась нетронутой. Он погасил свет и перешел к следующей двери. Там оказалось то же самое. Еще две. Можно было подумать, что на судне оставался только экипаж... Они уже почти расслабились, когда открыли последнюю дверь и зажгли свет. Поток адреналина хлынул в жилы Малко. На этот раз каюта не была пустой! Разбуженный светом высокий здоровяк с черными усами, обнаженным торсом и перевязанным правым плечом вскочил с постели и протянул руку к лежащему на ночном столике пистолету. Одним прыжком Малко подскочил к нему и уткнул ствол своего пистолета в его шею. Тот понял этот жест и остался нем и неподвижен, испуганно переводя взгляд с Малко на Шарнилар. Та стала мертвенно-бледной. Малко увидел, как ее золотая «беретта» стала мелко дрожать. — Это он, — сказала она, — тот гнусный тип, который... Малко узнал одного из трех иранцев, совершивших нападение на Гудзон-стрит. Ему показывали их фотографии. Шарнилар навела на него свой пистолет, и тот не осмеливался даже вздохнуть. Малко сказал себе, что она сейчас его убьет, и стал между ними. — Вы один на борту? — спросил он по-английски. Иранец утвердительно кивнул головой. — А где остальные? — На берегу. — Вставай, — проговорила вдруг Шарнилар. — Быстро! — Не убивай его, — сказал Малко. — Что ты хочешь делать? — Увести его, — сказала она. Голос молодой женщины прозвучал как удар хлыста, срываясь почти на крик. Спуск ее «беретты» был дожат почти до конца. — Он пойдет с нами или я всажу ему пулю в лоб. Иранец медленно откинул простыню. На нем были только трусы, и он потянулся к брюкам. — Иди так! — приказала Шарнилар. Она отодвинулась немного, чтобы пропустить его. Тот стал медленно подниматься. Они вышли в салон, молча пересекли его и появились перед американцами. Крис быстро понял все и приставил свой «узи» к лицу пленника. Иранец стал перешагивать через поручень и оступился. Решив, что он пытается убежать, Шарнилар бросилась на него и ударила своей «береттой», разбив ему бровь и нос. Пленник закричал, но Крис Джонс заткнул ему рот своей огромной ладонью и столкнул вниз. Менее чем через минуту все были уже в лодке, иранец — лежа на дне. Ствол «узи» уперся ему в затылок. С едва работающим мотором, затаив дыхание, они отъехали от «Ормуза». На нем никто не подавал признаков жизни. Лишь удалившись метров на двести, они расслабились. Без «Зодиака» противники не могли их преследовать. Моторная лодка, почти вся уйдя в воду, плыла между парусниками, стоявшими на якоре и освещенными ярким светом луны. Малко нагнулся к пленнику. — Господин Гормуз Сангсар? — Да, да, — ответил тот. Малко чувствовал, как дрожит прижавшееся к нему плечо Шарнилар. Едва владея своим голосом, она повторила: — Это он меня изувечил. Вновь наступило молчание. Малко не мог не задать себе одного острого вопроса. Что им расскажет Гормуз Сангсар? Лишь бы опасения Шарнилар относительно ЦРУ не подтвердились. Они вернулись к «Сторми Уэзер». Крис Джонс заставил пленника подняться и указал ему на трап. — Ты плаваешь не быстрее пули, поэтому поднимайся как миленький. Пользуясь одной здоровой рукой, Сангсар с трудом поднялся на палубу. Шарнилар последовала за ним и сказала капитану, который поджидал их с двумя матросами: — Закройте этого человека в машинном зале. Он преступник. Один из матросов приподнял люк на корме, открыв залитое ярким светом помещение. Капитан спустился первым, сопровождаемый иранцем и одним матросом. Малко подошел к Шарнилар. — Иди отдохни немного, — сказал он. Она склонилась к нему, коснувшись его губ легким поцелуем. — Ты прав. Я больше не могу. Стрелки «Сейко» показывали три часа сорок минут ночи. После событий последних суток было от чего устать. Молодая женщина уже ушла, когда из люка появились капитан и матрос. Малко увидел внизу связанного иранца со спутанными ногами. Его левую руку охватывал наручник, другой конец которого был присоединен к толстой трубе. — Он не рискнет и пошевельнуться, — сказал капитан. — Время от времени мы будем проверять. Успокоенный, Малко бросил взгляд на белую яхту на другом конце залива. Там не было видно никаких признаков жизни: результаты их экспедиции еще не были обнаружены. — Идите спать, — сказал он двум американцам. — Завтрашний день может быть бурным. — Я останусь на палубе, — возразил Крис, желавший искупить свои прегрешения. — Кто знает, что может случиться. — Я тоже останусь, — проговорил Милтон. — Мне не хочется спать. Малко один спустился в каюту. Но он был слишком возбужден, чтобы уснуть. Он растянулся на койке, не переставая думать о том, что теперь может произойти. Одна мысль не давала ему покоя. Он гнал ее от себя, но она возникала вновь и вновь. В конце концов он не выдержал, встал, прошел по коридору и открыл дверь каюты Шарнилар. Там было пусто. Через десять секунд он был уже на палубе. Двое американцев разговаривали друг с другом, сидя в шезлонгах и держа автоматы «узи» на коленях. — Вы не видели Шарнилар? — Нет. А что случилось? Он попробовал дверцу люка, ведущего в машинный зал. Она была заперта изнутри. Он снова спустился вниз, прошел по коридору и оказался перед железной дверцей с надписью «Машинный зал». Попробовал ее открыть. Та была также закрыта на засов. Малко постучал в дверь и крикнул: — Шарнилар, откройте! Я знаю, что вы здесь! Никто не ответил. Он рассматривал дверцу, которая служила одновременно корабельной переборкой, когда за железной стенкой раздался мучительный вопль. Малко замер с бьющимся сердцем. Теперь он не сомневался: Шарнилар заперлась вместе с пленником и пытала его. Второй страшный крик наполнил его уши, закончившись каким-то животным всхлипыванием. |
||
|