"Оружие для Хартума" - читать интересную книгу автора (Вилье Жерар де)Глава 6Изнемогая от жары и обжигая о горячий цемент подошвы, Малко быстро пересек бетонированную площадку, отделяющую зонтики от бассейна, и нырнул. Кошмар! Вода, казалось, вытекала из айсберга. Ледяная. А бетон, наверное, прогрелся до шестидесяти градусов... Весь дрожа, он оперся о борт бассейна, рассматривая посетителей, сидящих под зонтиками. Тут были пилоты авиакомпаний, регулярно поджаривающие себя, словно гамбургеры, и несколько бизнесменов, подавленных зноем и медлительностью суданской администрации. Кому принадлежал этот таинственный голос? Он никого не знал в Хартуме. Он еще задавал себе этот вопрос, когда из-под зонтика, установленного позади бара, на краю большого бассейна, появился темный силуэт, от вида которого у Малко перехватило дыхание. Он с восхищением рассматривал женщину, пока она шла К тому месту, где он находился, пересекая площадку перед бассейном скользящей и чувственной походкой. Это была высокая африканка с заплетенными косами, обрамляющими прекрасное гордое лицо. Тело богини облегал розовый купальный костюм, резко выделявшийся на темной коже. На ногах — летние туфли под ящерицу на высоченных каблуках. Грудь, овал бедер, плоский живот, длинные пальцы с перламутровыми ногтями — все в этой незнакомке оставляло впечатление удивительной красоты. Она остановилась перед Малко, еще находившимся в воде. Он увидел ее стройные темные ноги, небольшую выпуклость в низу живота. И смущенно поднял глаза. Их взгляды встретились. Африканка обнажила зубы в ослепительной, слегка насмешливой улыбке. — Добрый день, господин Линге. Это я вам звонила. Я принцесса Рага. Ошеломленный Малко поднялся из бассейна, взял ее руку и поцеловал. Его жест, видимо, понравился скульптурной богине из черного дерева. — Идемте, — сказала она и грациозно повернулась, слегка покачивая бедрами и вызывая головокружение у смотревших на нее мужчин. Затем она подвела Малко к стоящему в стороне зонтику, под которым их ждали два шезлонга. Она села наискосок от него, слегка стиснув свои длинные точеные бедра. Ее большие черные глаза смотрели из-под огромных ресниц. Она двигалась легко, с прирожденной элегантностью. Откуда она явилась? И кто она такая? Она заказала официанту один каркадеш[12] и пристально посмотрела на Малко. — Вы меня не знаете, но я знаю вас, — сказала она. — Вы человек, который достает оружие Хабибу Котто. Новости здесь распространялись быстро. Малко улыбнулся, ничего не подтверждая, и спросил: — А вы кто? Она взглянула на него свысока, почти презрительно. — Я вам сказала. Принцесса Рага. Я родилась тридцать лет назад на спине верблюда, в Тибести.[13] Я единственная подлинная представительница борющегося народа Чада. Я из народа тубу. И мне тоже нужно оружие. Пораженный Малко посмотрел на нее. Она не шутила: это становилось похоже на скверный фарс... — Я думаю, вы ошибаетесь, — сказал он. — Я нахожусь в Хартуме, чтобы попытаться освободить женщину, которую удерживают против ее воли. А не для того, чтобы торговать оружием. Принцесса Рага улыбнулась, показав свои великолепные зубы. Она была поистине бесподобна. — У меня нет времени обсуждать это сейчас. Давайте поужинаем вместе. Я буду ждать вас в холле в девять часов. До свиданья... Она поднялась и удалилась, чувственно покачивая бедрами. У нее не было того карикатурно большого зада, какой бывает у негритянок, ее стан был покатым и высоким, с овальными, как амфоры, бедрами и стройной и мускулистой спиной. Впору было пожалеть о колониальных временах. Не обращая внимания на жару, Малко оделся и устремился на улицу, в хартумское послеобеденное пекло. Автомобильное движение замерло, словно была ночь. Все лавки закрылись. Ему потребовалось не больше пяти минут, чтобы добраться до Одиннадцатой улицы. Хиссейн, слуга Эллиота Винга, вышел на звонок. — Хозяин спит, — объяснил тот. — Он очень устал и принял пилюли. Я должен разбудить его в девять часов, чтобы он вернулся в посольство. Малко не настаивал. Придется попозже узнать, для кого старается прекрасная принцесса из Тибести, родившаяся на спине верблюда. Во всяком случае, он не станет спрашивать об этом у полковника Торита. Он надеялся только, что не совершит слишком большую оплошность. Принцесса могла стать союзником. Или еще одним врагом. В которых у него действительно не было нужды. Как только Малко вышел из лифта, принцесса Рага скользнула к нему, провожаемая плотоядными взглядами нескольких подвыпивших арабов. Длинная юбка облегала ее бедра и плавный изгиб спины, плечи были обтянуты болеро, открывающим три четверти груди и тонкую полоску темной кожи на поясе. Прическа оставалась все такой же строгой, взгляд — жгучим, и все вместе выражало высокомерную изысканность и скрытую чувственность. Она взяла Малко под руку, увлекая его к входной вращающейся двери. В аромате, исходящем от нее, не ощущалось ничего африканского, хотя он был крепок и вездесущ. Она, наверное, надушила все тело, и, казалось, оно было пропитано этим запахом. Малко заметил двух африканцев, которые последовали за ними. Принцесса заметила его взгляд и сказала вкрадчиво: — Не бойтесь, это мои телохранители. Двое проводили их до стоянки, где сели в желтое такси. Малко усадил спутницу в свою машину, и они выехали, сопровождаемые желтым такси. — Мы отправимся в «Грин Виллидж», — объявила принцесса Рага. — Вы поедете вдоль Нильской улицы до моста Итальянцев, а дальше я покажу. Малко не знал, где находится «Грин Виллидж», и согласился ехать по ее указаниям. — Как вы узнали меня? — спросил он. — Я знаю все, что происходит в Хартуме, — улыбнулась она. — А вы? Что вы делаете в Хартуме? — Я подготавливаю освобождение моей страны. Малко посмотрел на принцессу. Она была настроена совершенно серьезно. Он с восхищением любовался ее профилем. В Европе она произвела бы сенсацию. Они миновали мост Итальянцев, перекинувшийся через Нил перед Северным Хартумом, и продолжали двигаться на восток, огибая пустынную территорию Международной хартумской ярмарки. — Каким образом вы хотите освободить вашу страну? — спросил Малко. На губах принцессы снова появилась жестокая улыбка. — При помощи оружия. Я здесь для того, чтобы добыть оружие моим людям. — Вы союзница Хабиба Котто? Она состроила презрительную мину. — Котто? Этот бродячий пес! Он никогда в жизни не держал в руках винтовки! Только вы, иностранцы, принимаете его всерьез. Налево, сюда... Малко повернул на проселочную дорогу, ведущую к Нилу. — Вы оба хотите изгнать ливийцев из вашей страны? — Котто только делает вид, — бросила она. — Он никогда не сражался. Ему нужны лишь власть и деньги. У дороги появился указатель: отель «Грин Виллидж». Место походило на калифорнийский мотель в африканском стиле. Столики возле бассейна и бунгало, спрятавшиеся в колючих зарослях. Ужин, или нечто напоминавшее ужин, близился к концу. На столе были закуски, такие же помятые, как Ливан, откуда они вели свое происхождение, пережаренные бараньи антрекоты и божоле, такой жгучий, что мог бы прожечь скатерть. Все это подавалось на краю бассейна под звуки радио, извергающего потоки поп-музыки. Телохранители принцессы ужинали за соседним столиком. Тубу опустошила бутылку божоле фактически одна. У нее, наверное, был железный желудок... Малко нисколько не продвинулся вперед по сравнению с тем, что знал до ужина. У него просто появился второй клиент для получения оружия, которого не было и для первого. Принцесса Рага только и говорила, что об этих автоматах. Она знала все виды боеприпасов, как обычная женщина знает марки губной помады. Ее глаза блестели, жесты длинных рук были изящны, но в гневном отблеске глаз не было ничего женственного. Она сделала знак рукой, и тотчас же один из телохранителей поднялся и протянул ей великолепную сигару, которую она зажгла перед пораженным Малко. Рага сделала несколько затяжек и наклонилась к нему. — Идемте. Я хочу вам показать кое-что... Она поднялась, и он последовал за нею в один из домиков. Она обернулась. — Я здесь живу. Не бойтесь. Он оставил оружие в машине. Принцесса пропустила его внутрь. Здесь царила приятная прохлада. Это была вытянутая в длину комната с большим низким диваном. Она закрыла дверь и обернулась к нему. — Что вы хотите мне показать? — спросил заинтригованный Малко. Принцесса Рага спокойно положила свою сигару, а затем, не говоря ни слова, быстро развязала узел своего болеро, сбросила его с плеч и обнажила груди, чуть свисающие, тяжелые и острые, как снаряды. Поистине, это казалось уже местным обычаем! Африканка приподняла груди руками, словно преподнося Малко, и приблизилась к нему. — Посмотрите. Посмотрите-ка на мою кожу... Он послушался, смущенный. Кожа была усеяна кое-где, как мрамор, темными пятнышками, а один из сосков — левый — был словно раздроблен. Принцесса Рага не дала ему времени догадаться. — Во время осады Нджамены, — сказала она, — меня захватили сторонники Котто. Они хотели, чтобы я сказала им, где находится наша военная касса. Я отказалась. Тогда Хабиб Котто стал всаживать мне в грудь раскаленные иглы. С обеих сторон. Вы можете видеть следы. Я теряла сознание много раз. Но у него ничего не получалось, и тогда он взял клещи и стал вырывать соски моих грудей... В этот момент рядом разорвалась мина и убила двух из его людей. Котто испугался и спрятался. Я смогла убежать... Вот что за человек тот, кому вы хотите поставить оружие. — Я не хочу... — начал Малко. Она пожала плечами. — Неважно. Поговорим об этом позже... Непринужденным жестом она расстегнула застежку-"молнию" на юбке и уронила ее к своим ногам, явившись совершенно обнаженной... Она взяла сигару, затянулась и с насмешливым огоньком, блеснувшим в ее миндалевидных глазах, спросила: — Вы расист, мой дорогой друг? Вы не занимаетесь любовью с какой-то негритянкой? Это было слишком! Ошеломленный таким бесстыдством, Малко не знал, как себя вести. Почему гордая принцесса вела себя, как шлюха? Рага сделала шаг вперед, ее тяжелая грудь коснулась его рубашки, ее живот прижался к нему. — Успокойтесь, — сказала она вкрадчиво. — Я не зашита, как эти арабские идиотки! Я люблю мужчин. Даже белых, если только они хорошо сложены. Я захотела вас, когда увидела в бассейне. Давно уже я не целовала блондина. Особенно с такими золотистыми глазами. Это должно приносить счастье... Она мягко прижималась к Малко, обвив одной рукой его затылок. Внезапно она положила сигару, взяла его рубашку двумя руками и резко распахнула ее. Ткань разорвалась, обнажив торс Малко. Принцесса Рага отбросила в сторону оставшиеся куски и затем провела руками вдоль тела гостя. Тот постепенно втянулся в эту эротическую игру. Нужно быть оскопленным Аятоллой, чтобы остаться бесчувственным к магнетизму этой тубу... Ее животное бесстыдство начало действовать на Малко. Он обнял ее, лаская тонкую и нежную талию над покатыми бедрами... Она легла на постель, отведя в сторону согнутую ногу и устремив на него взгляд. — Иди. Он присоединился к ней, и она тотчас же прижалась к нему. Он поцеловал ее в губы. Ее тело казалось выточенным из черного дерева, — таким оно было твердым. Внезапно она вывернулась и села на него верхом. Словно на лошади. — Ты целуешь дочь Тибести, тубу, — сказала она. — Многие хотели бы оказаться на твоем месте. Мы самые распутные и самые красивые во всей Африке. Пользуйся этим... Принцесса Рага, по-прежнему оставаясь сидеть на нем, зажгла вторую сигару, которую стала курить короткими затяжками. Черная статуэтка. Пытка оставила на ней не очень заметный след. Малко сказал себе, что их первая встреча оказалась, по крайней мере, лучше, чем с Хабибом Котто. Но он проделал путь в десять тысяч километров отнюдь не для того, чтобы заниматься любовью с принцессой тубу... Устроившись на нем, она, казалось, не торопилась освободить его. — Ты всегда занимаешься любовью с незнакомцами? — спросил Малко. Плотоядная улыбка обнажила ее белые зубы. — А почему бы и нет? Чувственный белый — это всегда приятно. Вам не нравятся негритянки... Я была лишена этого в течение долгих месяцев, когда находилась в пустыне. Мои соотечественники не отличаются ловкостью. Я не зашита, и нужен мужчина, который мог бы со мной обращаться... — Хабиб Котто не отбил у тебя охоты к любви? Отсвет ненависти появился в черных глазах принцессы. — Нет. Однако он изнасиловал меня. Палкой, которую называл своим скипетром. Но когда-нибудь я отрежу этому субчику яйца. Очаровательная откровенность! — А ты не хочешь помочь мне найти его? — спросил Малко. — Мне тоже нужно свести с ним счеты... Тубу ответила с жесткой улыбкой: — Я никому не разрешу заниматься им. Я хочу, чтобы все волосы на его завитой голове стали дыбом и чтобы ему действительно было плохо. Он как хорек, ты знаешь. Когда ему плохо, он воняет. Ему придется почувствовать страх... Потому что я долго буду развлекаться с ним. Малко верил ей. Он улыбнулся, но она плохо истолковала его улыбку. — Ты не веришь мне? Я не только красивая вещь. Я веду войну. И прогоню ливийцев. Посмотри. Она показала ему золотые часы на своем запястье. Они показывали девять часов. На час меньше, чем «Сейко» на руке Малко. — Я оставила время Нджамены, — уточнила принцесса, — до тех пор, пока я туда не вернусь. И ты поможешь мне туда возвратиться. — Я хотел бы этого, — сказал Малко. — Но как? Ничего не отвечая, принцесса тубу сделала долгую затяжку и стряхнула пепел. Затем неожиданно ее рука приблизилась к лицу Малко. Краснеющий огонек остановился в сантиметре от его левого глаза. Он попробовал отклониться. Тщетно. Он почувствовал огонь и инстинктивно закрыл глаза. И тут же услышал голос своей амазонки: — Не двигайся. Или я выжгу тебе глаз. Озадаченный Малко ощущал возле века горящий конец сигары. Он лихорадочно искал в уме способ поскорее освободиться. Но принцесса тубу всем телом навалилась на него. При малейшем движении она раздавит сигару о его глаз... Он приоткрыл правое веко. Рага зажала левой рукой его шею, чтобы удержать голову, находясь по-прежнему на нем верхом и глядя на него насмешливым и жестоким взглядом. Малко старался не поддаться панике. Он имел дело с сумасшедшей. И спросил как можно более миролюбиво: — Почему ты хочешь выжечь мне глаз? Разве я не доставил тебе радости? — Не говори глупостей, — сухо отрезала она. — Ты собираешься предоставить оружие Хабибу Котто. Это мое первое предупреждение. Если ты это сделаешь, я тебе выжгу второй глаз, и ты ослепнешь. А теперь не бойся, эта боль быстро пройдет. Малко почувствовал, что ее рука сильнее стиснула ему горло, а жар у века усилился. Она действительно собиралась выжечь ему глаз! |
||
|