"Торговый баланс" - читать интересную книгу автора (Ли Шарон, Миллер Стив)День 158-й– Расскажи нам про жизнь на корабле, – попросила Миандра, так ловко тасуя карты, что за ней невозможно было уследить. Джетри моргнул и пошевелился на стуле, пытаясь найти позу, которая дала бы его спине отдых. Они были втроем в малой гостиной, располагавшейся ближе к кухне, а не к парадной двери. Теоретически близняшки учили его играть в пикет, каковое не слишком приятное времяпрепровождение получило полное одобрение леди Маарилекс. – Действительно, джентльмен должен разбираться в картах хотя бы настолько, чтобы играть в салонные игры. – Она пристально посмотрела на близнецов – сначала на одну, а потом на вторую. – Но извольте слышать: делать ставки только фишками. И все могут попрактироваться в искусстве проигрывать достойно. – Да, тетя Стафели, – сказала Мейча. – Да, тетя Стафели, – сказала Миандра. – Да, сударыня, – сказал Джетри, хотя его давно научили не злиться из-за проигрыша его старшие родственники, преподавшие ему тонкое искусство покера. – Что вы хотите знать? – спросил он. – Все, – дала Мейча исчерпывающий ответ, пока Миандра продолжала тасовать, внимательно глядя на танцующие карты. – Мне бы хотелось узнать, как поддерживают себя родственные группы, – медленно сказала она. – Поддерживают себя? Ну, система жизнеобеспечения корабля следит за составом атмосферы, температурой и… Мейча рассмеялась. Миандра – нет: она перестала тасовать карты и подняла голову, сердито хмурясь на него. – Это было совсем не смешно, – сурово заявила она. – Мне… – начал он, намереваясь извиниться, хоть ему и не было понятно, за что, собственно, он должен извиняться, если не считать того, что она на него разозлилась. Его мозг отказался составить подходящую фразу, и, помявшись секунду, он выдал: – Мне грустно, что ты на меня рассердилась. – Она не настолько рассердилась, чтобы тебе стоило грустить, – сказала Мейча спокойно. – Просто ответь на ее вопрос разумно, и она успокоится. – Но, видишь ли, я не понимаю, почему мой предыдущий ответ оказался… неприятным. Мы действительно поддерживаем себя за счет корабельной системы жизнеобеспечения. Если вопрос имел в виду нечто другое, то я не знаю, как его расшифровать. Наступило короткое молчание, а потом снова заговорила Мейча: – Он ведь не знает нашего языка, сестра. Помнишь, что говорила тетя Стафели? Нам разрешено обращаться к нему только по-лиадийски и с должными модальностями и меланти, чтобы помочь его обучению и ускорить его. Миандра со вздохом положила карты на стол рубашкой вверх. – Да, верно. Тогда ему надо знать идиомы. Она подняла руку и наставила палец на нос Джетри, так резко, что он невольно отпрянул. – Вопрос о том, как родственная группа себя поддерживает, – это вопрос о генетике, – объявила она, все еще довольно сурово. – Что я желала узнать – это как твоя родственная группа поддерживает свое генетическое здоровье. Поддерживает свое… О! Джетри закашлялся, подозревая, что его знаний лиадийского, пусть даже и сильно улучшившихся благодаря постоянной практике, не хватит для ответа. Хорошо леди Маарилекс устанавливать для близняшек правила, служащие к улучшению его знаний, но никто не объяснял ему, что считается пристойными темами при его разговорах с двумя драгоценными дочерями Дома. – Он стесняется? – спросила Мейча у сестры. – Ш-ш! Дай ему собраться с мыслями. Да уж. Ну что же, он может только ответить на вопрос прямо и надеяться, что они сочтут это странным обычаем чужого народа – и, если подумать, это так и есть. – Существуют… договора между кораблями, – медленно сказал он. – Иногда – так. Мой старший брат, Крис, рожден от договора с «Прогулкой Перри». Сейли, моя сестра, она получилась от… от гулянки, как мы это называем. Это похоже на большую вечеринку, когда много кораблей собираются вместе и начинается веселье и… и… Он не смог подобрать фразы, которая бы вежливо сказала: «и распутство», но оказалось, что ему она и не нужна: Миандра прекрасно поняла, к чему он ведет. – А! Твоя сестра Сейли – как мы, дитя фестиваля, то есть ребенок одного только Дома. – Она улыбнулась, словно этот перевод ее утешил, и посмотрела на Мейчу. – Видишь, сестра? Это не так уж непохоже на обычное устройство. Один ребенок по контракту и один – от фестиваля. Гены хорошо перемешиваются, по-моему. – Похоже, – согласилась ее сестра с непривычной серьезностью. – А ты, Джетри? Ты был результатом контракта или радостной неожиданности? Да, вот он, вопрос, определивший его жизнь. Он пожал плечами и посмотрел вниз, на стол: настоящее дерево, гладкое под ладонью, на котором видны пятна и следы рюмок, поставленных влажными. – Назовите это неприятной неожиданностью, – сказал он, обращаясь к столу. – Мои родители были в браке, но моя мать не хотела больше детей. Вот почему я оказался лишним и смог стать подмастерьем мастера вен-Деелин. – И третий ребенок, рожденной от союза спутников жизни, – заключила Миандра. – Это хорошо. А твои кузены и кузины? Он поднял голову. – Кузены и кузины? Ну, видите ли, Гобелины – большая семья. У нас есть родственники… не могу даже сказать, на скольких кораблях. На паре дюжин, я сказал бы, но все они меньше «Рынка». Мы – главная линия. Но мы делимся, чтобы на кораблях были полные экипажи. Лишние – они нанимаются на другие корабли и в конце концов… – он нахмурился, подыскивая слово, – ассимилируются. – Так. – Миандра улыбнулась и накрыла его руку своей. – Мы не так жестоки к своим «лишним», но мы можем это себе позволить – у нас хватает места. Конечно, некоторые отправляются на дальнюю торговлю и возвращаются домой раз в несколько дюжин стандартных лет, или даже реже. Твоя приемная мать относится к таким, если слушать тетю Стафели. Но в целом, похоже, что ваши обычаи близко совпадают с нашими и не кажутся такими уж странными. Это сопровождалось пристальным взглядом на Мейчу, которая повела плечами – как показалось Джетри, смущенно. – Прости, – спросил он у нее, – а что ты думала? – О, у нее была идея, будто земные корабли используют древнюю технологию, чтобы поддерживать у экипажей вечную молодость, – ответила Миандра. – Тетя Стафели говорит, что она читает слишком много приключенческих историй. – Ты их тоже читаешь! – воскликнула Мейча, явно обидевшись. – Да, но я не такая дурочка, чтобы им Мейча надулась. – Земляне торгуют древней техникой: Вэндейл так говорила! – Да, но древняя техника по большей части не работает, – напомнил Джетри. – Ее покупают любители курьезов и иногда – ученые. – Вэндейл и это говорила, – сказала Миандра. – А Пан Дир сказал, что на дальних пределах еще есть старая техника, которая работает! – огрызнулась ее сестра и досадливо притопнула ногой, не вставая с места. – Если хотите знать мое мнение, – сказал Джетри, решив, что этот разговор желательно поскорее закончить, чтобы дело не дошло до драки, – то я думаю, что Пан Дир просто любит рассказывать истории. Моя кузина Хат точно такая же. Наступила пауза, во время которой Мейча и Миандра обменялись взглядами. – Это так, – сказала наконец Мейча. – Верно, – согласилась Миандра. Джетри вздохнул и потянулся к картам, которые она выпустила из рук. – А мне казалось, что вы двое собирались меня разорить. Это заставило обеих рассмеяться. Мейча вырвала у него колоду и принялась усердно перетасовывать. – Я слышу вызов, сестра! – И я тоже! Сдавай карты! |
||
|