"Конфликт чести" - читать интересную книгу автора (Ли Шарон, Миллер Стив)КАМЕРА ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ЗАКЛЮЧЕНИЯ ПОЛИЦЕЙСКОГО УЧАСТКАКомната была безжалостно ярко освещена – так что даже теней в ней не осталось. В центре койки сжалась оборванная фигурка, сидящая скрестив ноги, обхватив руками свой пояс и положив голову на левое колено. Ее сотрясала мелкая непрерывная дрожь. – Пошли, Мендоса! – резко окликнул полицейский, отпирая дверь камеры. Несчастный комок даже не пошевелился. Полицейский нервно облизнул губы и сделал новую попытку. – Ну же, Мендоса! Твой босс пришел! Никакой реакции. Шан дотронулся до локтя полицейского. – Оставьте нас. Я ее приведу. Тот начал было отрицательно качать головой: губы уже приоткрылись, чтобы процитировать какое-нибудь бессмысленное правило. – Идите! – Он усилил приказ отзвуком ярости. Полицейский подскочил от неожиданности – и сбежал. В Шане пылала раскаленная добела ярость – ярость клана Корвал. Он с трудом подавил ее, пригасил, спрятал до того момента, когда она сможет ему пригодиться. Успокоившись, он подошел к краю койки. – Присцилла! Она содрогнулась, и он чуть не задохнулся от боли. Снова взяв себя в руки, он присел рядом с ней на корточки, упершись руками в край матраца. – Присцилла, это Шан. – Шан… – В прерывистом шепоте слышалась обжигающая мука. – Шан, у меня не было времени проверить! От ее боли у него перехватило горло – даже при том, что он оставался за защитным экраном. В следующую секунду он убрал защиту, соткав нить успокоения, любви… И столкнулся с ужасом-желанием-томлением-горем-стыдом-любовью… С водоворотом чувств, острых до боли. Он ахнул и впился ногтями в матрац, стараясь отыскать ту нить, которую соткал для нее. Уцепившись за эту нить, он резкими рывками вернулся обратно – и с трудом призвал Стену. Она стремительно встала на место – с такой силой, что у Присциллы вырвался стон, хотя она так и не подняла головы. – Мой милый друг… – Он медленно разжал пальцы. – Присцилла, пожалуйста, посмотри на меня. Она по-прежнему молчала и не двигалась – если не считать постоянной дрожи. – Присцилла? – Я… предпочту… поговорить… с вами. Пожалуйста, Шан… Они собираются… меня убить. Я… Вы не могли бы побыть со мной? Пожалуйста! Пока… за мной не придут. – Она судорожно вздохнула. – Вы… все время уходите… Он заставил свой мозг работать, понять ее слова. – Я уже был здесь, Присцилла? – Кажется… да. Я… говорила с вами – пыталась сказать вам… Я пыталась… пыталась достичь асетилью, но вы были закрыты. И я попробовала… удержать вас, а вы ушли, и я подумала, что вы рассердились… – Она едва заметно пошевелилась, крепче сжав руки у себя на поясе. – Кама ее матра те эзо ми… Это была синтийская речь. Он терял ее – и не мог действовать, не осмеливался выйти из-за Стены. Сотрясаясь от дрожи, он протянул руку и погладил растрепанные кудри. – Присцилла, пожалуйста, посмотри на меня! Я понимаю, что не слишком радую взор, но ты же не захочешь меня обидеть! Она ничем не показала, что слышит его. Но потом медленно, почти неуклюже она распрямилась и села прямо, обхватив правую руку левой. На испачканном измученном личике угольно-черные глаза казались бездонными. Он улыбнулся и перенес руку с ее головы на колено. – Спасибо. А теперь, раз у меня появилась такая склонность то появляться, то растворяться… Дай мне твою руку, Присцилла. Ей понадобилась почти минута на то, чтобы сделать требуемый жест, но она все-таки протянула ему дрожащую левую руку. – Хорошо. – Он стянул со своего пальца кольцо мастера и надел его ей на большой палец, где оно все равно держалось не очень прочно. – Если ты вдруг обнаружишь, что я снова исчез, заметь, что на тебе мое кольцо. Я должен буду вернуться хотя бы ради него, правда? Она подумала над этими словами. – Да. Он вздохнул, легко удерживая ее руку. – Какое я чудовище! Удивительно, что ты вообще даришь мне свою дружбу, Присцилла. Я поражаюсь тебе. Что у тебя с рукой? – Обожгла. – Бросала огненные шары? Она сильно вздрогнула. Его пальцы слегка сжались на ее руке, и она снова расслабилась, облизнув губы. – Да. Я… не привыкла… бросать огненные шары. – Еще бы! Ты в силах идти? – Да. – Вот и хорошо. – Он встал. – Тогда пойдем. Она недоуменно посмотрела на него, и рука, которую он держал, дернулась. – Пойдем куда? – На «Долг». Ты ранена, и устала, и тебя тошнит. И я устал, и господин дэа-Гаусс устал, и даже Горди устал. – Он широко улыбнулся. – Начальник порта тоже устала, но она с нами не пойдет. Она попыталась высвободить руку. Он ей не позволил. – Я не могу. Он нахмурился: – Не можешь? – Шан… – У нее на глазах показались слезы, потом перелились через край и проложили дорожки на щеках. – Шан, я убила Дагмар! – Да, я знаю. Наклонившись, чтобы взять ее вторую руку, он обнаружил, что ее лицо так близко, что он мог бы прижаться щекой к ее щеке. «Присцилла, я тебя люблю…» Он с трудом справился с чувствами и нашел в себе силы говорить с ней мягко. – Мне очень жаль, Присцилла. До этого не должно было дойти. У тебя не должно было возникнуть такой необходимости. Прости, я плохо о тебе заботился. – Ты сказал… – Я сказал «никаких убийц», будь проклят мой язык! Но самозащита – это не убийство, как и защита жизни друга. – Он резко вздохнул, пытаясь избавиться от самой острой боли. – Пожалуйста, Присцилла, ради той дружбы, которая есть между нами – разреши мне увести тебя на «Долг». Тебе нужны забота, исцеление, кров, под которым ты могла бы спать. Когда ты поправишься, я лично отведу тебя туда, куда ты пожелаешь. Позволь мне помочь тебе. На ее лице и в глазах отражались смятение. Она молчала. Он поднял руку, чтобы прикоснуться к платиновому кольцу у нее в мочке уха, погладить опустившуюся на него кудряшку. – Пожалуйста, Присцилла! – Суд… – Уже состоялся. Горди дал показания. Начальница порта выступила в роли судьи. Тебя признали невиновной в убийстве. Никто не придет и не уведет тебя умирать. Пришел только Шан, чтобы увести тебя домой. – Домой… – Ее пальцы на секунду судорожно сжались, потом ослабели. – Пожалуйста, Шан, уведи меня домой. – Конечно, Присцилла. Встав, она зашаталась и ухватилась за его руку, чтобы не упасть. – Ты достаточно хорошо себя чувствуешь, чтобы идти самостоятельно, друг мой? Или мне попросить начальницу порта, чтобы тебе нашли кресло? – Не надо. Она решительно выпрямилась, сжав зубы. – Прекрасно. – Он обхватил ее за талию и повернул к двери. – Господин дэа-Гаусс, – предсказал он с напускным весельем, – ужаснется. Если господин дэа-Гаусс и ужаснулся, то прекрасно это скрыл. Поклон, который он ей адресовал, был самым низким. – Леди Мендоса! Она кивнула: большего не позволили ни ее головокружение, ни обнимавшая ее за талию рука Шана. – Господин дэа-Гаусс. Я рада вас видеть. – Вы очень добры. – Он взглянул на Шана. – Врач сделал мистеру Арбетноту укол, который, как он надеется, снимет самые неприятные побочные эффекты или хотя бы позволит ему спать, пока они не пройдут. Он также дал нам распечатку с формулами обоих препаратов. – Недурно, – спокойно ответил Шан, словно не было ничего удивительного в том, что Горди лежит на скамье, мертвенно-бледный и неподвижный. – Я не… – Присцилла дернулась, словно для того, чтобы идти к мальчику. Рука у нее на талии чуть заметно сжалась, и она повернулась, чтобы заглянуть в серебристые глаза. – С ним же все было в порядке! Его собирались отправить на «Долг»! – Но он отказался возвращаться без вас, – объяснил незнакомый голос. – А потом стало необходимо дать ему снадобье, чтобы можно было выслушать его показания. Присцилла заморгала, пытаясь сфокусировать зрение. Высокая красивая женщина в сверкающем вечернем платье официально улыбнулась и поклонилась. – Госпожа… леди Мендоса. Я – Элиана Роминкофф, начальник порта на службе у регента. Позвольте мне принести вам мои извинения: в городе, порученном моим заботам, такого не должно было произойти. Когда вы отдохнете… в удобное для вас время… свяжитесь, пожалуйста, со мной, чтобы мы смогли встретиться и обсудить справедливую компенсацию. – Да, конечно, – промямлила Присцилла. Она не в состоянии была толком услышать то, что ей говорила незнакомая женщина. Она стремительно погружалась в темно-синий туман, где единственной реальностью была рука Шана, державшая ее за талию, и сильное тепло его тела, дававшего ей опору. Она резко оттолкнула от себя синий туман и потянулась наружу, зачерпнув из ближайшего источника энергии. Сила щедро потекла к ней, чистая и бодрящая. Она выпрямилась. Комната вокруг нее снова стала четкой. Она кивнула обращавшейся к ней женщине. – Госпожа начальник порта, прошу меня простить. Я сейчас… нездорова. Я с вами свяжусь, и мы поговорим. – Ну, значит, все хорошо. – Женщина перевела взгляд немного дальше, и ее улыбка из официальной стала теплой. – Капитан йос-Галан, помните, что я вам сказала. В этом деле я полностью к вашим услугам. Вы в любой момент можете воспользоваться моими глазами и ушами. – Тут она поклонилась и взмахнула рукой, перебив его ответ. – В данный момент вам необходимо позаботиться о ваших людях. Моя машина вас ждет. Если вы разрешите, участковый полицейский понесет мальчика. Леди Мендоса, ваша лицензия и бумаги – у господина дэа-Гаусса. – Спасибо вам, – мягко сказал Шан. – Вы – сама доброта. Путь до машины оказался благословенно коротким. Присцилла опустилась на сиденье. Рука Шана по-прежнему поддерживала ее, его сила подпитывала ее. Она сжала кулак вокруг большого пальца, чтобы лучше ощущать его кольцо. А потом она повернулась внутрь себя и отключила источник сил. Последнее, что она помнила, – это что ее голова легла ему на плечо. |
|
|