"Конфликт чести" - читать интересную книгу автора (Ли Шарон, Миллер Стив)БАШНЯ НАЧАЛЬНИКА, ТЕОФОЛИС«Будет интересно посмотреть, как она сумеет отправить отсюда господина дэа-Гаусса без меня», – думал Шан, медленно попивая вино. Желание начальницы порта охватывало его теплом, и он бесстыдно в него погружался. Планировалось взаимное удовольствие, не основанное ни на старой дружбе, ни на ожидании чего-то большего: именно то, что ему было нужно. «Врачу, – с иронией сказал он себе, – исцелися сам». Вино оказалось превосходным. – Так признайтесь, капитан, – лениво говорила начальница порта. – Это предложение вас заинтриговало. Это был мастерский ход. Они обсуждали возможность вложения ее личных средств, и в разговоре они с господином дэа-Гауссом участвовали наравне. Шан улыбнулся и, вскинув густые темные ресницы, послал начальнице порта многозначительный взгляд. – Меня всегда интригуют, – смело заявил он, – предложения дам. Она рассмеялась, весьма довольная его ответом. – Возможно, мы с вами могли бы встретиться, чтобы обсудить этот вопрос более подробно. – Она кивнула, адресуя улыбку не только молодому капитану, но и пожилому поверенному. – Господин дэа-Гаусс, конечно, придет с вами. Я уверена, что нам обоим понадобятся его советы. Он приветственно поднял рюмку. – В ближайшие дни – завтра и послезавтра – торговля займет все мое время. Вы должны понимать, мадам, что мне необходимо увидеться с целым рядом людей, с которыми я веду дела. – Конечно, – понимающе отозвалась она. – Возможно, мне следует зайти к вам обоим на Большую Площадь через день-другой. Возможно, к этому времени вы будете лучше представлять свое дальнейшее расписание. – О, это было бы чудесно! – воскликнул он с широкой улыбкой. – Я буду счастлив видеть вас, мадам. Так оно и будет, хотя он будет гораздо более счастлив увидеть ее этой ночью – как она и планирует. – Тогда я, конечно, буду у вас. Она хотела было добавить что-то еще, но остановилась: дверь справа открылась – несомненно, это подавали третью перемену блюд. Однако у вошедшего не было ни подноса, ни сервировочного столика, и вид у него был встревоженный. Начальница порта нахмурилась: – Что такое? – Прошу у вас прощения, мадам, – официальным тоном проговорил ее помощник. – Вас вызывает участковый полицейский Велник. Он уверяет меня, что дело срочное. Секунду она колебалась, хмуря брови, но потом движением кисти направила помощника к настенному экрану. Сама она повернулась к столу. – Извините меня, пожалуйста, за эту помеху, господа. Моя должность сопряжена со многими привилегиями. Однако наличие свободного времени к их числу не относится. Это займет не больше секунды. Не обращайте внимания. – Ничего страшного, – заверил ее Шан с сочувствующей улыбкой. Господин дэа-Гаусс молча кивнул. Участковый полицейский имел озабоченный вид. Что было вполне понятно, решил Шан: начальник порта не скрывала своего неудовольствия. – В чем дело? Полицейский судорожно сглотнул. – Извините, что я вас побеспокоил, тра Роминкофф, – поспешно проговорил он. – На первый взгляд дело кажется обычным. Но мальчик настоял, чтобы мы с вами связались. Говорит, что он – подопечный… капитана йос-Галана. Шан пересел, устремив пристальный взгляд на экран. Начальник порта отрывисто кивнула. – Он находится здесь. С мальчиком что-то случилось? На лице Велника появилось облегчение. – Нет, тра Роминкофф, с ним все в полном порядке. Но у нас тут мертвая землянка… «Нет!» В следующую секунду он уже летел во всех направлениях одновременно – это был взрыв поисковых волокон, которые промчались мимо ауры начальника порта, и господина дэа-Гаусса, и ливрейного слуги за дверью, и персонала на кухне в конце коридора… Он растягивал, растягивал их, как не мог ни один целитель, пытаясь увидеть город за стенами, разыскивая один знак, одну жизнь… Присцилла!.. В его оставшемся далеко позади теле что-то хрустнуло – и отозвалось болью, которая слилась с новой болью, когда его поиск с силой ударился в границы его возможностей и был отброшен назад… Он уронил сломавшуюся ножку рюмки рядом с расколовшейся чашечкой в яркую лужицу вина и крови и обмотал кисть салфеткой. Начальница порта стремительно повернулась обратно к экрану, прищелкнув пальцами. – Быстро! Кто мертв? – Дагмар Коллиер, мадам. – Полицейский запинался, переводя взгляд с Шана на начальника и обратно. – Уроженка Тройта. Второй помощник с «Даксфлана», приписанного к Чонселте. Которого они здесь не ждали! Шан проглотил проклятие и увидел, как на лице начальника порта отразилась та же мысль. – Доставьте мальчика сюда, – приказала она полицейскому. Он покачал головой. – У нас задержана женщина, которая убила Дагмар Коллиер, тра Роминкофф. Она призналась. Но убийство требует официального судебного процесса, поскольку наказанием служит реабилитация… – Нет! Этот возглас вырвался у него раньше, чем он успел овладеть собой. Начальница порта бросила быстрый взгляд на Шана, а потом снова сосредоточила свое внимание на экране. – Женщина, которая призналась, – друг мальчика? Он отказывается уехать без нее? – Да, тра Роминкофф. – Госпожа начальница порта! – Ему каким-то образом удалось не потерять контроль над голосом, несмотря на острую боль в руке и ужас в сердце. – Личность, о которой идет речь, – это член моей команды. Мне позволено выступить в ее защиту? Реабилитация! Боги, реабилитация – здесь… – Возможно, она не поняла. Она здесь впервые. И, возможно, не все… обстоятельства… были выяснены участковым полицейским. Она кивнула. – Конечно. Ваше право – выступить в защиту члена вашей команды, капитан. – Она снова устремила взгляд на полицейского. – Мы приедем в течение часа. Сообщите об этом подопечному капитана. И позаботьтесь о том, чтобы охранник пропустил нас без задержки. – Слушаю, мадам! Он отдал честь по всем правилам, и экран потемнел. Начальница порта встала. – Аптечку! – бросила она оцепеневшему помощнику. Тот умчался, чтобы вернуться в считанные секунды. Мистер дэа-Гаусс принял у него аптечку и самолично нанес линимент, закрыл глубокий разрез и забинтовал все мягкой тканью. Он буквально источал озабоченность. Аура старика раздражала Шана почти сверх меры, а сложное переплетение ярости, недоумения и – восхищения? – со стороны начальницы порта чуть было не довело его до слез. Он с трудом начал последовательность, которая должна была закрыть его восприятие, снять самую острую боль от шока, так чтобы он смог через час раскрыться – возможно, даже не понапрасну. – Моя машина ждет, господа, – сказала начальница порта. Лицо у нее было встревоженное. – Вы – сама доброта, мадам. Он с трудом воспроизвел положенную формулу, встал и поклонился. – Глупости! – отрезала она. – Мой долг – следить за тем, что происходит в этом порту, капитан. И это включает в себя отправление правосудия. – Она указала на своего терпеливого помощника. – Мелекка проводит вас до машины. Я скоро к вам присоединюсь. Мне надо заняться срочным делом. Она исчезла, взметнув вихрь яркой ткани. – «Даксфлан» в порту, – негромко сказал Шан господину дэа-Гауссу, пока они шли за Мелеккой к машине. – Интересно, правда? – Очень, – согласился старый поверенный. И вздохнул. |
|
|