"Под знаменем Воробья" - читать интересную книгу автора (Исьемини Виктор)

ГЛАВА 8

После того, как мы пересекли границу Ванета, многое резко изменилось. Эта страна, не в пример Нелльскому герцогству, гораздо лучше управлялась, а вернее сказать, гораздо больше подчинялась центральной администрации. В каждом маленьком городишке сидел граф, подотчетный непосредственно Ванетской, то есть имперской, канцелярии. Эти графы номинально были важными персонами, а на деле — мелкими чиновниками. Реально они обладали достаточно большими полномочиями — но в пределах своих крошечных графств (и далеко не все они сами владели достаточным леном, чтобы прокормить богатый двор). Каждый такой господин считал своим святым долгом жить на широкую ногу, содержать отряд стражи в форменных плащах с пышными гербами. Все это дело стоило недешево — и графы драли по семь шкур с крестьян и городских общин. При этом они то и дело конфликтовали и с городами, и с местными дворянчиками, чьи феодальные права постоянно оказывались попранными. По всем дорогам рыскали разъезды латников в разноцветных плащах, гевских кондотьеров, нанятых графами, рыцарями, цехами городов, а также всевозможные вооруженные субъекты, которые просто были не в состоянии связно объяснить, под чьими знаменами они состоят. Впрочем, особого вреда от них не было — просто масса мелких неудобств и постоянные задержки в пути.

Еще вся эта сумятица усугублялась тем, что как раз тогда же по дорогам шли поиски какого-то преступника — то ли осквернителя святынь, то ли опасного еретика. Разыскиваемый молодчик успел прославиться тем, что уложил полдюжины стражников, посланных за ним в погоню, что явилось причиной подозрений о наличии у злодея сообщников. К тому же сам «виновник торжества» обладал магическим даром — это сильно нам навредило. Судите сами, тут и маг, и сообщники — то и дело не в меру ретивые графские стражники порывались заглянуть нам под капюшоны. Отговориться удавалось тем, что сами стражники толком не знали, как выглядит пресловутый злодей — да по правде говоря, они не очень-то стремились его хватать — слухи о том, как он расправился с погоней, ходили самые разные… Но все эти слухи — одинаково впечатляющие. Вместе с тем можно было предположить, что наше продвижение не останется без внимания властей — наверняка эти латники с дорожных застав о подозрительных иностранцах будут докладывать начальству, ведь за поимку злодея обещана награда.

Меня это злило, но менять нашу «легенду» было уже поздно. Если сейчас мы выглядим просто слегка подозрительно, как колдуны, то уж совсем скверно будем смотреться, как колдуны, скрывающие свои способности… Нет, это не годилось.

Ситуацию мы обсудили, остановившись на ночлег в какой-то заброшенной халупе. Было это в совершенной глуши, так как мы свернули с главного тракта. Свернуть предложил Никлис после очередного неприятного объяснения со стражей очередного графа — мы сгоряча согласились. И теперь вот сидели в полуразрушенном сарае где-то к северо-востоку от Ванетинии. Впрочем, сарай был не совсем заброшен — не так давно в нем кто-то ночевал. В одном углу было довольно свежее кострище, на котором мы и развели свой огонек… И что-то меня вдруг обеспокоило… Что-то было не так…

— Чего это они к нам прицепились?.. — вспомнил нашу последнюю встречу с местной стражей Филька.

— Да уж, — поддакнула Ннаонна, — именно, что прицепились. Если бы ты меня, Ингви, за локоть не схватил, я тому усатому так бы врезала!

— Ничего хорошего из этого не вышло бы, — как можно строже рявкнул я (вампирессу требовалось все чаще и чаще одергивать, желание «врезать» кому-нибудь не угасало в ней никогда), — а прицепились… Ведь как раз где-то в этих местах злодей-маг отряд стражников положил… Вот они и бесятся…

— Да не бесятся, твое демонское, — отозвался Никлис, — перебесились… Дело было-то уже с месяц назад… А нынче они так, по привычке… Опять же награда за поимку назначена.

— Зря мы с главного тракта ушли, — вдруг брякнул молчавший до сих пор Кендаг, — здесь стража не меньше цепляется, чем там… А след Проныры и потерять можно.

— А вот тут я согласен. Но только здесь, в Ванете, мы все равно Проныру брать не сможем. Здесь на каждом шагу, не граф — так пристав, не пристав — так стражник какой-нибудь… А нам нужно тихо все сделать.

— Да, — мечтательно закатил глаза Филька, — мы все сделаем тихо-тихо. И прихватим Проныру нашего за задницу… И побеседуем с ним о детях ложных богов…

Все рассмеялись, а я по-прежнему не мог отделаться от какой-то неясной тревоги. Что-то здесь было не так с этим сараем, что-то необычное… Ага! Понял, наконец!

* * *

Ингви вдруг подпрыгнул на месте и треснул себя кулаком по колену:

— Магия! Здесь, в этом сарае кто-то совсем недавно занимался магией достаточно хорошего уровня!

— А что тут такого? — спросила Ннаонна.

— Как что? Как это что? — Ингви воззрился на девушку, удивленный ее непониманием. — Здесь, в этой глухомани… Мы же специально ушли в сторону от тракта — и вот на тебе. Может быть прямо у этого костра… Да наверняка у этого самого — оч-чень, знаешь ли, способный маг…

— Ну мало ли, — все еще по инерции спорила вампиресса, — не такая уж это глухомань, все-таки центр империи…

— Но ведь это не Могнак Забытый, где, говорят, у принца-мага каждый конюх владел Искусством. Здесь колдуны не встречаются на каждом шагу…

— А может это он? Ну, тот самый, который… осквернитель?

— Да кто ж его знает… Но только лучше нам здесь не задерживаться. Предлагаю — выйти до рассвета — и в путь. А как только достигнем границы Гевы, попадем в большой город, Дегер. Купим коней — и быстро в погоню! Уж тогда-то, в Геве… Там порядки не слишком строги, говорят — верно, Никлис?

— Говорят, твое демонское, говорят… Да теперь еще, слышь-ка, король тамошний, Гюголан имя, так король совсем плох вроде стал. Стар, болен. А у него свора сынков — каждый граф, у каждого дружина, каждый своевольничать любит… В Геве теперь, говорят, вот-вот между ними потасовки пойдут — когда папаша дуба даст…

— Ну и отлично! Рыбу ловят в мутной воде… А то здесь на каждом шагу — маги. В Арстуте только и разговоров, что об Анра-Зидвере, заночевали в развалюхе — и тут маг какой-то недавно побывал, да по всем дорогам заставы — тоже мага ищут…

— А что нам заставы!.. — беспечно махнул рукой Филька.

— Как это «что»? А если тебя вдруг попросят, скажем, «Гилфинг, отче» прочесть?

— Ну и что?

— Ты не понял? Тебе предложат прочесть молитву, которую знает каждый ребенок — а ты не сможешь! Еретик ты, значит! Хватать тебя надо, значит! Ладно, шутки шутками, а ведь среди нас только Никлис знает слова молитвы. Придется выучить всем — давай Никлис, учи нас.

Затемно друзья отправились в путь, бормоча молитвы — «словно монахи на заутреню», как заметил Никлис. Бывшего вора, неожиданно оказавшегося в роли наставника, весьма потешала эта ситуация. К тому моменту, как встало солнце, всем уже надоело зубрить — путники молча шагали по дороге. До выхода на большой купеческий тракт оставалось пройти совсем немного, когда их остановил очередной патруль. На сей раз — для разнообразия — это были полупьяные латники какого-то барона. И также очевидно — для разнообразия — их не стали мурыжить долго. Осведомившись: «хто таковы?», разящий перегаром старший воин кивнул головой — мол, проваливайте себе. И уже вслед удаляющимся странникам зачем-то пояснил:

— Гуляют нынче барон Редлихт… Велено всех благородных господ, что дорогой проезжают, к нему в замок Ромкус приглашать. На пир, на угощение… И вас, балахоны, тоже бы мы прихватили — чтоб вы гостей знатных всякими штучками потешили… Да уж повезло вам нынче… Повезло…

Ингви остановился и с любопытством взглянул на латника из-под капюшона. Тот покачнулся в седле, звучно рыгнул и пояснил:

— Нынче у его светлости грозного барона Редлихта старинный его знакомец — маг Керкес-дорожник… Так что вы нам, балахоны, теперь без надобности. И проваливайте, стало быть, на все четыре стороны…

Латник вновь рыгнул и в задумчивости стал кивать головой — наверное в такт посещавшим его буйную голову мыслям. Ингви поспешил вслед за уходящими друзьями. Имя «Керкес-дорожник» показалось ему смутно знакомым, но… Да и какое это имело значение…

* * *

— Что там у наших заговорщиков новенького, Гемронт?

— Мой старший брат, вы сегодня, кажется, в прекрасном настроении? Это случается нечасто…

— Да сам не знаю, почему… Так что там ты высмотрел новенького в своих толленорнах?

— События развиваются и принимают все более запутанный характер. Каждый участник заговора строит собственную конструкцию, намереваясь поживиться за чужой счет, эти «конструкции» рассыпятся как песочные замки, едва только разразится буря. Та буря, которую они сами же вызывают. Судите сами — юный дурень Велитиан дал втянуть себя в заговор, состряпанный вроде бы в его пользу. Но при этом настоящие заговорщики — первые лица имперского двора, между прочим — преследуют собственные цели. Если их план увенчается успехом — я не дам за жизнь шалопая-принца и гроша. Вроде бы они замышляют всего лишь дворцовый переворот, но нет… С одной стороны, они хотят вместо грозного и авторитетного императора Элевзиля II посадить на трон непопулярного сопляка, с другой стороны — они вовлекают в свои планы короля Гевы. И то, и другое говорит достаточно явно — они не планируют (и не надеются) сохранить Империю. Венценосные вассалы не потерпят над собой взбалмошного мальчишку, а Гюголан Гевский — тот и сейчас спит и видит свое королевство суверенным… Сам он, Гюголан, в свою очередь, привлекает к заговору гнома Грабедора, которому сулит как минимум вернуть анклав в Малых горах, но при этом ясно, как день, что он…

— Ясно, как ночь, дружок! Мистику Черного Круга приличествует выражаться именно так! Ясно, как ночь!

— М-да, у вас, старший брат, и впрямь сегодня веселое настроение.

— Но продолжай, друг мой, продолжай…

— Да, гномы. Гюголан собирается надуть Грабедора — но когда-нибудь обман откроется… А уж на что способен разъяренный гном… Гюголан заваривает собственную кашу, но рискует подавится своим произведением. Тролльхейм пока занят своими собственными делами — там гражданская война. То есть отряды троллей носятся между холмов, сокрушая все на пути… Если этот кошмар выплеснется из их пустынной страны — нас могут ожидать самые непредсказуемые последствия. Вернее, не нас, а империю. При этом на северо-западе Мира, на океанском побережье свирепствуют варвары, их волхвы обладают неким колдовским даром. Они пока не слишком сильны, но все это странно… Так странно… И тем более странно, что наши мистики замечают совершенно необъяснимые колебания эманаций… Хотя, Гангмар с ними, с колебаниями — тут хоть бы уследить за развитием интриг в империи… Вы же понимаете…

— Я понимаю, дружок, я понимаю. Когда я состоял при дворе принца, мне приходилось сталкиваться с различными интригами… — крошечный старичок важно надулся, словно желая стать крупнее, — Я ведь занимал достаточно высокий пост и находился неподалеку от особы Предтечи… Кстати о нем. Что-нибудь тебе удалось выяснить при помощи толленорна, нацеленного на Альду?

— Увы. В Альде все сейчас заняты сегодняшними делами — никого не волнуют события минувших веков. Не удалось подслушать ничего касающегося Гериана. Хотя, впрочем, есть один занятный фактик.

— Ну-ну, что за «фактик»?

— Замок Вампиров. На севере Альды есть Замок Вампиров — и до недавнего времени там в самом деле обитали какие-то… вампиры. Первые упоминания об этих тварях относятся к периоду становления королевства как раз после Великой войны.

— Ну это еще ни о чем не говорит…

— Да. Возможно, довоенные сведения пропали во время нашествия Сына Гангмара. Возможно северные урочища того края просто были мало обжиты до войны — и о вампирах еще не многие знали…

— Да-да! И кстати сама Великая война стала потрясением — она всколыхнула многие древние Силы, от такого толчка могло зародиться что угодно… И тем не менее…

— И тем не менее. Хорошо бы проверить все на месте… Но мои наблюдения здесь приобретают огромное значение — я не могу их бросить. Вы же видите, какая тут заваривается история. Мы должны быть в курсе дела — и не пропустить миг, подходящий для вмешательства.

— Это верно. Ты не можешь… Так направь туда своих агентов, Гемронт. Отправь кого-нибудь потолковее!

— Мотив?

— Ну… я одобрю новую экспедицию за пленными. Маршал постоянно желает новых тел!

— Это верно — он один, кажется, из всего Круга воспринимает мою работу всерьез.

— Дело в том, что если ты ошибаешься и в империи не грянет буря — его армия ни к чему! Ты — его последний шанс вернуть себе утраченное влияние в Могнаке Забытом. Потому он лихорадочно наращивает силу своей армии.

— Именно, что лихорадочно. Его магики халтурят, производят некачественных скоропортящихся зомби.

— Он поверил тебе… Хе-хе… Стряпает недолговечный продукт — потому что надеется, что недолго и ждать… Хотя, конечно, я поговорю с ним об этом.