"Яд Минувшего. Часть 2" - читать интересную книгу автора (Камша Вера)2- Монсеньор! - Карваль с неудовольствием глянул на монаха, и тот незамедлительно покинул пропахшую шадди комнатку. - Я был вызван во дворец и получил приказ непосредственно от Альдо Ракана. Приказ весьма странный, чтобы не сказать иначе. Мне предписано прочесать юго-восточные предместья и окрестности. Там якобы видели два больших кэналлийских отряда, но мои разъезды ни о чем подобном не доносили. - Кэналлийских? - переспросил Робер, отгоняя внезапно навалившийся сон. - Здесь? Бред! - Полагаю, монсеньор, - предположил Никола, - мне предстоит гоняться за несуществующими доказательствами. - Думаешь, ряженые? - Эпинэ потер виски, потом провел ладонями по бровям. - В таком случае неплохо поймать пару человек. - Я постараюсь, - заверил маленький генерал. - Альдо Ракану полезно получить своего петуха в чужих перьях. Могу я узнать, как здоровье ее величества? - У нее лихорадка. - Хотела Катари или нет, для Кар-валя она вчера стала королевой, и вряд ли только для Карваля. - Ей не следовало появляться в этом вертепе даже с людьми Левия. - Ее величество настоящая Ариго. - Никола светился гордостью за родную провинцию. - Монсеньор, я отбываю. С вами остается граф Пуэн и пять сотен человек. - Хватит и пары сотен, - не согласился Робер, - вряд ли сегодня что-нибудь случится. - Не могу разделить вашу уверенность. - В голосе Карваля звучало неподдельное сожаление. - Вынесение приговора способно вызвать стихийное возмущение. - Вынесение приговора? - пробормотал Робер, разминая вдруг затекшие пальцы. - Но ведь суд отменили. - Как же! - Лицо Карваля стало злым. - Простите, монсеньор, я думал, вы знаете. Из обвинения вычеркнули несколько строчек и перенесли заключительную речь прокурора и слово обвиняемого на утро, только и всего. - Закатные твари! - Эпинэ вновь потер виски, унимая бешенство. - Они хотят его убить. Несмотря ни на что… - Да, монсеньор, - подтвердил Никола, - и это не только отвратительно, но и глупо. Тем не менее я должен ловить кэналлийцев, а вам нужно ехать в Гальтарский дворец. Разрешите идти? Робер взглянул в светлеющее окно. Утро молочников и булочников перерастало в утро чиновников и судейских. Заезжать домой и тем более ложиться спать смысла нет. - Карваль, прошу вас задержаться еще на минуту. Вы отправляетесь за город ловить кэналлийцев, а уверены ли вы в том, что они не прячутся возле Багерлее? Не бросят же они соберано на произвол судьбы. Вы не согласны? Мир вокруг медленно наливался красным, Робер на мгновенье прикрыл глаза, и все стало на свои места, только слова кончились, вернее, не кончились, а замерли, как испуганные кошки. Никола Карваль верен, но до какой степени? Хватит ли его на то, чтоб переступить через ненависть к Ворону? - Монсеньор, - маленький генерал зачем-то вытащил кинжал, тронул лезвие и сунул обратно в ножны, - если у вас будет время проехать по городу, то, на мой взгляд, имеет смысл осмотреть окрестности Голубиной площади. Я был там прошлым вечером. Признаюсь, это место меня беспокоит. - А что с ним такого? - Ему кажется или они думают об одном и том же? Вы помните заколоченный дом в Шляпном переулке? - сощурился маленький генерал. - Возле него растет старый клен. Если дерево упадет, оно перекроет дорогу. Улица узкая, карете не развернуться, а дворами можно проскочить до Капустной. Если кэналлийцы захотят отбить своего герцога, это место им понравится. - Для начала нужно, чтобы узника из Багерлее повезли именно в Занху, а заговорщиков собралось не меньше трех десятков. - Четырех, - поправил Карваль. - Три десятка во дворах и с десяток на крышах с мушкетами. Сегодня Ворона осудят, а еще через пять дней убьют, то есть казнят. Если не вмешается кардинал, послы и судьба… Если они с Карвалем не свалят старый клен. - Вы опасаетесь нападения? - Сердце подскочило и заколотилось, как в детстве на подходе к барьеру. - Или знаете о нем? - Альдо Ракан отправляет нас ловить кэналлийцев. - Никола и не подумал опустить взгляд. - Если б я захотел освободить герцога Алва, то выбрал бы Шляпный. У кэналлийца много сторонников и становится все больше. Они не позволят его убить. Осталось всего ничего, сказать вместо «они» «мы» - и заговор готов. Конечно, можно и промолчать… - Вы возьмете Шляпный на себя? - раздельно произнес Эпинэ, сжигая последний и без того плохонький мостик. - Да, но будет лучше, если мои люди получат приказ о дополнительном патрулировании Старого города. Герцог Окделл весьма щепетилен, когда речь заходит о полномочиях. - Вы хотите сказать, глуп? - Если предстоит драка, вранье лучше отбросить. - Дик слишком молод, и он рано потерял отца. - Я своего отца не помню, - набычился коротышка, - но это ничего не меняет. Если я предам, меня следует расстрелять, если не справлюсь с тем, что мне поручено, - разжаловать. - А вы можете предать? - Они говорят о Диконе или сговариваются о нападении? - Нет, монсеньор, - лицо маленького генерала стало странно торжественным, - на мою верность вы можете рассчитывать. Я выполню любой ваш приказ. Почти любой. - То есть? Что значит «почти»? Договаривайте. - Я не оставлю вас, даже если вы прикажете, - отчеканил Карваль, - и не только я. Мы в вашем распоряжении, монсеньор. Пока речь не идет о вашей жизни. - Моя жизнь недорого стбит. - Мой герцог, - свел брови южанин, - мы сами решаем, чему служить и за кого умирать. Если понадобится, мы это сделаем не хуже Алвы. Спорить бесполезно. Никола не уступит, и Сэц-Ариж, и Дювье со своими теперь уже драгунами, и Форестье. Как там говорил Спрут - «мои люди слушают только меня»? Стали бы лиловые спасать своего герцога вопреки его приказу? - По Гальтарским кодексам казнь назначат на утро пятого дня после оглашения приговора. Вам хватит времени? - Должно. - Коротышка вновь был спокоен и деловит. - Лучше, чтоб это была Занха, но деревья растут и на других улицах. Моро кэналлийцу пока не видать. Вернуть коня - все равно что расписаться в похищении, значит, нужно добыть мориска или хотя бы полукровку. - Нужно подыскать подходящую лошадь. - Лошадей, - поправил Карваль. - Я знаю, где купить полуморисков. - Деньги возьмете у меня. - Он должен задать этот вопрос, не может не задать. - Вы понимаете, кого решились освободить? - Разумеется, монсеньор, - подтвердил Никола. - Я освобождаю Талиг. Могу ли я вернуться к своим обязанностям? - Отправляйтесь. - Эпинэ внезапно понял, что улыбается. - Желаю вам обнаружить побольше… кэналлийцев. |
||
|