"Рон" - читать интересную книгу автора (Венгерова Елена)Глава 4. Конец ноября 954 г. п.и. Аулэйнос.— Не хочу показаться навязчивым, — Мэйдон Фингар говорил с обычной насмешкой в голосе, — но Вам не мешает повторить еще раз, мой принц. — Что толку? Мне уже осточертели эти нудные уставы! Ну какая мне разница, какой цвет у какого подмастерья? Зачем же мне тогда советники? — Король тем и отличается от советников, что его образование должно быть универсальным. Советники не всегда окружают короля. И Вы… — Лорд Фингар, — прервал его поучения стражник. — Да? — Здесь Джани Винтрис. — Пусть войдет. — Мой принц, лорд Мэйдон. — высокий юноша, крепко сложенный и не лишенный щегольства поклонился Эмрио и Фингару. — Добрый день, Джани. Что случилось? — Прибыл корабль с группой Онгальда. Вы просили сообщить, мой лорд. — Спасибо, я скоро освобожусь. Надеюсь, ты позаботился о гостях? — Есть проблема. У них пленник. — Пленник? — Ротен. Когда они отплывали, обнаружили, что за ними следит мальчишка, беглый раб. Пришлось взять его с собой. Ему около девяти. — Мальчик из Ротонны? — воскликнул Эмрио. — Я хочу его видеть! Фингар с легкой укоризной взглянул на Винтриса и покачал головой. — Мэйдон, Вы всегда скрываете от меня массу интересного! Я хочу познакомиться с ним! — Пожалуй, это действительно будет небесполезно и для Вас, и для него. Но не больше ладони! Как только подвернется случай, надо передать его в один из северных интернатов. — И Вы освободите меня от занятий? — Это уже слишком! Вы сегодня не в меру нахальны! Вы отлично можете слушать лекции вместе. В крайнем случае, он подождет Вас час-другой. Винтрис, — обратился он к Джани. — Вы сейчас относительно свободны, я освобожу Вас от следующего дежурства, будете отвечать за мальчика. — Да, мой лорд. Я могу идти? — Да. Я жду Онгальда к обеду. Ступайте. Джани еще раз поклонился и легким шагом вышел из комнаты. Рон вздрогнул — холодные брызги от весел добрались и до него. Дул свежий ветер, море было неспокойно. До берега оставалось не больше ста ярдов, и уже отсюда можно было наблюдать, кипение жизни в гавани. По набережной сновали торговцы и грузчики, капитаны и матросы. Почти рядом с пристанью был базар, оттуда доносились оживленные азартные и деловые выкрики, складывавшиеся в нестройный гул. Утро доживало последние минуты, день вступал в свои права. Около девяти часов часть офицеров и трое воинов отплыли на берег; где-то часа через полтора лодки вернулись, готовые перевезти всех остальных. В одной из них сидел Онгальд, приехавший за Роном. Вот шлюпка причалила к пристани, и Рон осторожно, держась за руку Онгальда, сошел на берег. Он плыл в лодке всего второй раз в жизни и не слишком доверял этой качающейся при каждом шаге посудине. Рон огляделся. Радостно сходившие на берег моряки сразу же разбредались небольшими компаниями, оживленно переговариваясь. К нему и Онгальду по причалу шел высокий молодой мужчина в светло-зеленом плаще, тунике и штанах белых, но тоже с зеленоватым оттенком. Одежду дополняли черный пояс и сапоги с каблуками. На тунике было что-то вроде герба — золотой меч с рубиновой рукоятью. Подойдя поближе, юноша улыбнулся, с любопытством глядя на Рона. Мальчик сразу же почувствовал симпатию — видно было, что незнакомец настроен дружелюбно. — Вот, лорд Винтрис, — произнес Онгальд. — Сдаю его Вам целым и невредимым. Да передайте там, чтобы приглядывали за ним, а то он только на вид тихий, может обвести вокруг пальца простака, поверившего в его скромность. Рон покраснел от обиды. Онгальд не имел права говорить такое! Теперь его будут считать здесь негодным лгуном. А ему так вдруг захотелось понравиться этому человеку! Но опасения его были напрасны — парень расхохотался, продолжая смотреть на Рона все так же доброжелательно. — Да, обвел он вас, Онгальд! Ай да бравые воины! Молодец, парень! — юноша хлопнул Рона по плечу. — Давай, прощайся, и пойдем. Рон повернулся к Онгальду и с удивлением обнаружил, что старый воин смотрит на него с добродушной усмешкой. — Прощай, малыш! Счастливо тебе! И прости, если что не так. — До свидания! — Рон сглотнул. — И передайте, пожалуйста, привет Риндону. — Хорошо. Этот охламон не дождался тебя! Ну, будь здоров! — Ну вот, здесь недалеко. Они шли по шумной улице, поднимавшейся в гору и заканчивавшейся небольшой башней старой крепости. Слева, в просветах между домами, виднелось море. По краям улицы стояли торговцы, продававшие большинстве своем рыбу. То и дело раздавались крики: «Поберегись!». Ржанье лошадей, вопли кошек, пинками отгоняемых от соблазнительных корзин и речь! Разные языки, акценты, интонации! Рон понимал едва треть от услышанного. Говорили, в основном, на твентри, но слышался и эдорский. — Куда мы идем? — стараясь перекричать толпу, спросил Рон у своего провожатого. — В королевский дворец! — прокричал тот. — Погоди, сейчас будет потише. Они свернули за башню, обогнув ее с правой стороны, миновали узкий проход между домами и вышли на пустынную, по сравнению с предыдущей, улицу, которая вела к маленькой площади. Дальше вздымались стены и башни замка, древнего и довольно обветшалого. Под ногами был тротуар, выложенный шестиугольными плитами; по мостовой из крупного булыжника изредка проезжали телеги и экипажи. Наверное, утром прошел дождь, и на плитах кое-где поблескивали лужицы. В углублении между тротуаром и мостовой журчала струйка воды. Кровли домов, мимо которых проходили Рон и его спутник, были выложены красной черепицей, а по углам или наверху торчали маленькие башенки с флюгерами и шпили. Этот город понравился Рону куда больше, чем Трис-Брок. Здесь то и дело попадались деревья, росшие на заботливо освобожденных от плит участках земли. Они создавали приятную тень и уют, и улица выглядела чистой и акуратной. Воздух был свеж, пахло морем. — Что ж, давай познакомимся. — предложил юноша. — Меня зовут Джани, лорд Винтрис. Я капитан личной охраны Его Высочества. Можешь называть меня просто Джани. — Меня зовут Ронис… Рон. Рон Ворансон. Я из Ротонны. — Это-то я знаю. Только, спрашивается, чего ради тебя потянуло следить за эдорами? Сбежал — радоваться надо было! Рон, потупившись, молчал. Он и сам сейчас не понимал, чего это его вдруг потянуло следить за эдорами и каждый раз, вспоминая, проклинал свою дурость. В рабстве он уже почти перестал огорчаться по поводу похищения. В конце концов, его тешила мысль, что, может быть, удастся сбежать. Теперь, когда от родины его отделял океан, тоска по родителям и друзьям вспыхнула с новой силой. Даже о надоедливой сестренке он теперь думал с нежностью. — Ну да ладно. — прервал его размышления Джани. — Как я уже сказал, мы идем в королевский дворец. С тобой хочет познакомиться принц. — Принц?! — Рон испуганно уставился на Винтриса. — Не бойся, — рассмеялся тот. — Он всего-то на год старше тебя. Королем он будет только через четыре года, а пока не может ни казнить, ни миловать. Он неплохой парень. Добрый, хотя иногда и капризный. Да и общаться ты с ним будешь не больше ладони. «Ладони?! О, звезды!» — подумал Рон. — «Ну что за напасть!» Миновав стражу, отсалютовавшую лорду, они вошли на территорию дворца. Это был целый городок и занимал, наверное, сотню акров. Навстречу то и дело попадались стражники. У большинства была желтоватая кожа и курчавые черные волосы, до плеч, но были и люди, похожие на эдоров. Его спутник принадлежал к первому типу. — Мы вошли с бокового входа, поэтому надо пройти через башню. — прокомментировал Джани. Поднявшись и спустившись по лестницам и миновав арку, Рон с Джани очутились на небольшой площади. Прямо перед ними стоял дворец, выглядевший ничем не лучше окружавших его зданий. Вокруг дворца теснились многочисленные пристройки. От некоторых ко дворцу тянулись крытые галереи, значительно новее остальных строений. Джани повел Рона в одно из второстепенных зданий. Они поднялись на второй этаж. Пройдя немного по коридору, Джани остановился и постучал в дверь. Ее открыл слуга, на вид чуть постарше своего хозяина. — Мой господин! — Доброе утро, Гевин. Заходи, малыш! Из маленькой прихожей дверь вела в две смежных комнатки, по-видимому, гостиную и спальню. Обстановка была очень небогатой. «Ну и лорд!» — подумал Рон. Словно подслушав его мысли, Джани сказал: — Не слишком удобно, но я здесь редко бываю. Эту ладонь, однако, придется пожить здесь. Вот что, Гевин. Отскреби с мальчишки грязь и найди для него костюм пажа без герба, а то негоже ему предстать перед принцем в таком виде. Потом распорядись, чтобы сюда принесли еще одну кровать или диван. А я пойду перекушу. — Будет сделано, господин. — кивнул Гевин. — Мальчика покормить? — Нет, думаю, Эмрио пригласит его отобедать. И еще — отдай его одежду в стирку. — Хорошо. Гевин отвел Рона в купульню, где уже плескались несколько воинов и пажей. Впервые за много ладоней мальчик вымылся в мягкой, пресной воде. Слуга дал ему горстку порошка, который, растворяясь в воде, давал пышную пену. Затем мальчик оделся в светло-зеленые рубашку и штаны, и Гевин в течении двадцати минут терзал его отросшие стальные волосы расческой с крупными зубьями. Поглядев в зеркало, Рон с трудом узнал себя. Последний раз он изучал свое изображение месяца три назад. Его и так темная, золотистая кожа потемнела еще больше, лицо обветрилось, черты его обострились. И, кроме того, он вырос — вырос на целый дюйм! Сейчас мальчик блаженствовал от чистоты и покоя в гостиной Винтриса, ожидая лорд вернется. Гевин сжалился над ним и угостил пирожком и стаканом молока. Но вот в комнату ворвался Джани. — Нам пора! Рон поспешно вскочил, отряхивая с колен крошки. — О, как ты изменился! Но погоди, я хочу тебе кое-что сказать. Послушай меня, — Джани строго погледел в лицо Рону, приподняв рукой его подбородок. — Я очень надеюсь, что у тебя хватит ума не убегать отсюда. Пойми, это безнадежное предприятие. Сухопутного пути в твою Ротонну нет, а на корабль тебе попасть не удастся — они тщательно проверяются, в том числе и груз. Если же ты просто убежишь, тебя остановит первый же крестьянин или коман, как только ты потеряешь презентабельный вид. Жители не терпят нищих бродяг на дорогах. Да и к чему тебе это? Здесь у тебя будет гораздо больше возможностей, чем на родине. В общем, надеюсь на твои мозги. Я отвечаю за тебя эту ладонь, но у меня нет ни возможности, ни охоты постоянно следить за тобой. Не надо меня подводить! — Хорошо. — сказал Рон, не отводя взгляда. — Ну и замечательно, — улыбнулся Джани. — Пойдем. Так же беспрепятственно, как и в первый раз, Рон и Джани покинули пристройку и направились во дворец по галерее. Стены дворца были построены из массивных серых камней. Их освещали какие-то странные штуки, вставленные в гнезда для факелов. Они излучали мягкий свет без всяких следов огня. У Рона отчего-то родилась уверенность, что если дотронуться до этого необычного светильника, он окажется холодным. Они подошли к дверному проему закрытому занавеской, у которого стояли два стражника, почему-то в разной форме. Джани остановился перед ними. — Секунду, мой капитан. — пробормотал один из них. — Сейчас я доложу. Его высочество уже справлялись… — Да, да, Кейт, пусть войдут, — донеслось из комнаты. Они вступили в обитель принца. Помещение было весьма странным. Мебели не было, кроме одной мягкой табуретки. Стены — голые, кирпичные. Напротив двери было вырублено небольшое окно, из которого просматривалась гавань. Слева в стене был проем, похожий на арку, окаймленный золотыми (или позолоченными) кирпичами. Его закрывала так же позолоченная решетка, высотой примерно по пояс взрослому человеку, а за ней на постаменте мерцал симметричный кристалл округлой формы. Часть пола покрывал ковер, разделенный на девять секторов с различными рисунками. Все это Рон разглядел позже, а сейчас его внимание привлек стоящий на этом ковре мальчик. У него тоже были черные волосы и желтоватая кожа (как понял Рон, именно так выглядели чистокровные твен). На уверенном и живом лице с любопытством поблескивали зеленые глаза. Из одежды на нем была только белоснежная туника с зеленым листком на груди. На шее висел алый медальон. Чуть поодаль, облокотившись на подоконник, стоял могучий, полный достоинства человек, слегка похожий на мальчика. Одет он был гораздо шикарнее. В качестве герба у него на груди был изображен натянутый лук в зеленом кольце. (Все гербы, увиденные до сих пор Роном, изображали меч в прямоугольнике, как у Джани.) Зеленоглазый, как и принц, мужчина смотрел, казалось, чуть-чуть насмешливо. Некоторое время мальчики молчали, уставившись друг на друга. Тишину нарушил мужчина. Сделав несколько шагов вперед, он обратился к Рону. — Что ж, здравствуй, — сказал он, улыбаясь. — Добро пожаловать! Я Мэйдон, лорд Фингар, а это — принц Эмрио Цетвел. Назови свое имя, юный ротен. Рон невольно облизнулся. Горло пересохло, и от этого голос звучал хрипло: — Ронис Ворансон, сын Ворана Водерсона. — Приятно познакомиться. — Мэйдон сжал его плечо, и Рон приоткрыл рот от удивления — именно так приветствовали друг друга ротени. Заметив его реакцию, лорд усмехнулся, но тут же посерьезнел и обратился к Джани: — Надеюсь, ты отправишь всю информацию, — тот утвердительно наклонил голову. — А сейчас, не пообедаешь ли с нами? Эмрио, где твои манеры? Ты даже не предложил гостям разделить с нами трапезу! — Да, дядя. Прошу прощения. Лорд Винтрис и ты, Ронис, прошу вас пообедать с нами! — С удовольствием принял бы Ваше предложение, мой принц. — Джани слегка поклонился, — но у меня появились дела, и я хотел бы просить лорда Фингара отпустить меня на полтора часа. — Нехорошо с твоей стороны оставлять своего подопечного одного, так сразу, но, так уж и быть, иди, Эмрио о нем позаботится. Я, пожалуй, тоже вас покину. Обедайте вдвоем. — Наконец-то нас оставили в покое! — воскликнул Эмрио, когда Джани с Фингаром вышли из комнаты. — Мне так надоели эти церемонии! Папа не заставлял меня так… Пошли! — принц схватил Рона за руку и потащил прочь из комнаты. — Ты прости меня за то, что я заставил тебя притащиться во дворец, но мне так хотелось познакомиться с мальчиком из Ротонны! Ты понимаешь, когда я говорю на сиалоне? Рон кивнул. Он с удивлением смотрел на принца. Вспоминая рассказы о монархии Трис-Брока и то высокомерие с долей раздражения и насмешки, с которым с ним, рабом и пленником обращались эдоры, Рон полагал, что все короли и принцы холодны и высокомерны и ожидал здесь встретить церемонный двор и недоброжелательный, чопорный прием. Но люди, с которыми познакомился Рон, словно понимали его неуверенность и смущение и старались их уменьшить. Мальчик внезапно почувствовал благодарность к своим врагам. А вдруг Риндон говорил правду, и он, Рон, будет здесь не рабом, а равным? (До сих пор мальчик не слишком в это верил.) Когда они покинули комнату, один из стражников остался у порога, а второй последовал за мальчиками и встал у входа в покои Эмрио. — Распорядись, чтобы нам принесли обед, — приказал тот. Покои принца состояли из четырех комнат и были значительно уютней увиденных ранее Роном помещений. Стены первой комнаты — гостиной были вымощены цветным кирпичом, на полу лежал пушистый ковер, закрывавший мраморные плиты, стояло несколько кресел и диван. Повсюду горели светильники. Во второй, куда повел Рона Эмрио, ковры были не только на полу, но и на стенах, стоял столик и такие же кресла и диваны, несколько шкафов с книгами. На одной из стен висело оружие, на других — картины. Единственным недостатком комнаты было отсутствие окон, и Рон невольно позавидовал ее хозяину. Мальчики уселись на ковер, рядом со столиком, ожидая, когда принесут еду. Молчание нарушил Рон: — Я никак не могу понять, почему в городе дома новее и красивее, чем королевский замок. Извини, если обидел тебя, — спохватился он. — Нисколько. Это действительно так. И связано это с нашей историей. Послушай, я тебе расскажу. Рон подпер кулаками голову и приготовился слушать. — Этому замку больше трехсот лет. Когда-то, тысячу лет тому назад, здесь жили наши предки. Их король был несправедлив и жесток, в стране правили выжившие из ума старики, не терпевшие ничего нового. Но вот появились молодые люди, желавшие много знать и иметь и обладавшие некоторыми колдовскими силами, тогда еще очень слабыми. Власти захватили эту организацию; они и не пытались скрываться, так как не видели ничего дурного в том, что делают. Большую часть отправили в ссылку на окраины, продали в рабство, а зачинщиков во главе с Тивендалем посадили в тюрьму и хотели сжечь. Но друзья помогли им бежать, и, когда к Тивендалю присоединились многие соратники, он повел их через границу, в пустыню, и, перекочевав через Крайний хребет — к северо-востоку. Их было всего четыреста, они куда лучше работали головой, чем руками, не были привычны к морозу и бурям. Тем, что они выжили, они обязаны силе Тивендаля-мага, которая их сплачивала. И они все до одного были друзьями. Половина погибли, в том числе и подруга Тивендаля, но те, кто остались, стали самым сильным из тамошних племен и основали город Кэрол Тивендаль, что означает «Трон Тивендаля». Принц говорил уверенно и немного нараспев, видимо он заучил эту историю едва ли не наизусть. — Уходя, Тивендаль дал клятву, что его потомки вернутся и будут жить в королевском дворце. И вот, триста лет назад, мы вернулись, а перед этим завоевали почти весь континент. Того дворца, правда, уже не было, на развалинах был построен другой, и тоже плохо. Страна к тому времени совсем закоснела, ибо после изгнания Тивендаля слепое подчинение традициям стало законом. И теперь, согласно клятве, короли Мэгиены живут в этом замке, в столице бывшей империи Аулэйносе. Это возмездие. Мы отстроим новую столицу только когда завоюем весь мир. — Эмрио сидел прямо, исполненный гордости, а у Рона упало сердце. — Вы завоюете весь мир?! — У нас хватит для этого сил. — высокомерно отозвался принц. Голос его звучал почти враждебно. Но тона он не выдержал и снова превратился в обыкновенного мальчишку. — Ты не веришь, но это так. Нам уже принадлежит больше трети Ойкумены. А остальная часть раздроблена. Перед каждым броском мы отдыхаем и набираемся сил. — А если какому-то королю захочется захватить все сразу? — Нет. Тогда он нарушит третий принцип Тивендаля — принцип экспансии, и верховный маг назначит Выбор Тивендаля. Только Рон хотел спросить, что это значит, как слуга внес серебряный поднос, уставленный блюдами. Никогда еще в своей жизни Рон не ел столь роскошно. Первым было подано что-то жидкое, с овощами. Эмрио назвал это супом. У ротени такого не было, но Рон вспомнил, что у Коннета ели что-то подобное, хотя и называли это иначе. Мясо было приправлено специями и казалось странным на вкус, но, отнесясь непредвзято, Рон нашел его отличным. Потом подали какой-то рубиновый напиток, от которого у Рона защипало в носу, тоже очаровательный на вкус. Дело закончилось кучей фруктов. Эмрио комментировал еду, и Рону, все время жующему, не удалось продолжить «разговор на исторические темы», который его заинтересовал. В конце обеда вошел лорд Фингар и, с интересом поглядывая на Рона, который редко страдал отсутствием аппетита и в душе был, вероятно, гурманом, заявил: — К сожалению, вы не сможете продолжить вашу беседу после обеда, у принца есть дела, — лицо Эмрио вытянулось, — но завтра с утра — милости прошу. Подвернувшемуся стражнику приказали отвести Рона в комнату Винтриса. По дороге к ним присоединился покончивший со своими делами Джани. В комнате молодой лорд сказал: — Ну вот, я все разузнал. Тебе осталось сидеть тут еще три дня. На четвертый мы сможем отправить тебя на север. — Туда долго добираться? — поинтересовался мальчик. — Один миг. — ??? — Увидишь. — рассмеялся Джани. — Сегодня я не смогу составить тебе компанию. Но я попросил Гевина достать тебе учебник твентри на сиалоне. Если захочешь, сможешь почитать. Ляг спать пораньше, сдается мне, тебе надо хорошенько выспаться. Остаток дня Рон провел, пытаясь сосредоточиться на твентри, но под конец забросил учебник в угол и растянулся на мягком топчане. Размышляя о событиях минувшего дня, он не заметил, как уснул. — Просыпайся, соня! Будешь долго спать — голова заболит! Джани, смеясь, тряс Рона за плечо. — Ты — удобный сосед — не храпишь и не ворочаешься. Но снимать одежду на ночь все-таки надо! Рон удивленно огляделся. Действительно, он заснул в костюме пажа, который теперь был мятым. И отлежал себе руку вдобавок. — Иди, умывайся. Тебе уже приготовили старую одежду. Требовать теперь второй костюм просто неприлично, а этот гладить некогда. Так что, выбора у тебя нет. — Ничего, мне своя одежда привычней. Рон успел как раз к завтраку, который, как ему показалось, был еще обильней обеда. На этот раз с ними разделил трапезу лорд Мэйдон и оказался очень приятным собеседником. Он предложил мальчикам после завтрака прогуляться верхом в дворцовом парке. — А ты умеешь ездить на лошадях, Ронис? — спросил Эмрио. Рон хмыкнул. — А, ну да, ты же ротен, — усмехнулся Фингар. — А вот на островах и у нас в городах на лошадях уже почти никто не ездит. Существуют более быстрые способы передвижения. Но ты как-нибудь сам увидишь, — предвосхитил он вопрос Рона. — Послушай, Эмре, я хотел у тебя спросить, — они ехали по прямой дорожке парка. — Как это ты меня назвал? — недоуменно нахмурился принц. — Прости, — Рон запнулся. — Ничего. Просто звучит забавно. — У нас так сокращают имена. Меня, например, обычно звали «Роне» или Роном, но никогда — Ронисом. А папа называет мою мать Эле. Ее полное имя — Элем, а Эле — получается «звездочка». Эль — по-нашему «звезда». — Здорово. Называй меня Эмре, Роне. Так что ты хотел у меня спросить? — Ты вчера сказал, что маг может что-то сделать королю. А разве король не всемогущ? — Почти. Иначе какой же он король? Но чтобы оставаться королем, он не должен нарушать три принципа Тивендаля — принцип экспансии, принцип свободы спора и принцип наследования. Я могу казнить или, скажем, посадить в тюрьму кого угодно, но не могу лишить его права говорить. И перед казнью или раз в месяц, сидя в тюрьме, человек может хоть целый день говорить на площади перед всеми, кто захочет его слушать. Это не слишком радует короля, поэтому в тюрьму сажают осмотрительно. Еще я не могу нарушать правила экспансии — сдержанность и осторожность или узурпировать власть. — Но что может тебе сделать этот… главный маг? — Верховный маг объявляет, что я больше не король, и назначает выбор Тивендаля — выбор нового короля. Его назначают еще и тогда, когда нет законных наследников. — А как это — наследник — незаконный? — Наследовать королю может только сын законной жены короля, если до него у нее детей не было. Еще ребенок не должен быть одним из близнецов. И еще, если убьют кого-нибудь, кто имеет отношение к престолонаследию, например, король убьет жену, чтобы жениться на другой, или первенец одной убьет первенца другой, даже если ничего не доказано — назначается выбор Тивендаля. — Значит, у вас выбирают королей так же как у нас предводителей? Здорово! — Нет. — Эмрио решительно покрутил головой. — Совсем не так. У вас голосуют «за», а у нас — «против». У нас есть 10 семей лордов-потомков 10-ти ближайших соратников Тивендаля. Цетвелы, Фингары, Винтрисы и так далее. — И Джани такой лорд? — Ну да, ты же слышал, — недоуменно подтвердил принц. — И вот, главы этих семей — кандидаты в короли. Еще у нас есть разные сословия. Низшая ступень — неграмотные. То есть, им не обязательно быть грамотными, но они почти все умеют читать и писать. Это крестьяне, ремесленники и воины. Они голосуют первыми и отсеивают по очереди трех кандидатов. Дальше идут моряки. Они должны уметь читать, писать, знать географию, языки и обычаи разных стран. Потом торговцы. Они, впридачу, должны быть богатыми, чтобы платить взнос в гильдию. Далее, если ребенок после школы захочет учиться дальше, медицине, музыке или, к примеру, законам, то он будет мастером — последним из трех сословий второй ступени. Подмастерья сюда тоже входят. На второй ступени отсеиваются еще три кандидата. Потом голосуют маги-подмастерья — волшебники. Затем — члены Академии. В нее входят все лорды, маги и самые уважаемые мастера, военачальники, капитаны флота и так далее. Остается только два кандидата. Теперь начинают голосовать уже «за» — 10 членов совета магов. Верховный маг не голосует. А перед голосованием каждый маг говорит, за кого он и почему. Если за одного из кандидатов больше шести магов, то он — король, иначе короля выбирает верховный маг. — И это все придумал Тивендаль? — Нет, что ты! Разве один человек может все придумать до конца? Тивендаль не знал, как все сложится после его смерти. Магов тогда почти еще не было. Он лишь рассказал соратникам, каким хотел бы видеть государство. Многие традиции возникли гораздо позже. Но! — Эмрио приободрил перешедшую на шаг лошадь. Они проехали уже почти весь парк. Он просто ошеломил Рона — здесь были собраны все растения, какие только могли выжить в климате Аулэйноса. Но, вместе с тем, ротен вздохнул с облегчением, когда они въехали под своды простого соснового леса. После прогулки Эмрио решил показать Рону дворец. Последнего страшно утомили реликвии, портреты и пространные объяснения принца, описывающие жития их оригиналов. Рон обрадовался, когда за ребятами пришел слуга, чтобы пригласить их на обед. После обеда принц научил его играть в токки — игру с фишками на затейливо окрашенной доске. Мальчики разместились прямо на полу и сражались до тех пор, пока за Роном не пришел Винтрис. Впрочем, молодой капитан немного подождал, давая ребятам возможность завершить партию. Тем временем, он о чем-то тихо беседовал с Фингаром. За игрой принц расспрашивал юного ротена о его родине, и был не менее любознателен, чем Рон. Мальчик охотно отвечал, хотя у него самого была еще уйма вопросов, которые пришлось отложить до следующего раза. На следующее утро принц был занят с преподавателями, и Джани решил оставить Рона дома. Ему самому, похоже, было нечем заняться, и завязался разговор. — Джани, ведь это не твой герб? — спросил Рон, указывая на меч в прямоугольнике. — Нет, — погладив нашивку, ответил лорд. — Его носят воины. — А почему ты не носишь свой? — Я на службе у короля. Почему бы не носить герб, который носят твои подчиненные, тем более, что имеешь на это право? — А ты можешь стать королем? — со вчерашнего дня Рона страшно занимал этот вопрос. — Нет, что ты! Я же младший сын, мне ничего не светит, мои дети даже лордами не будут. — Как это? — Лорды — это родители, дети, братья и сестры главы семьи, их жены и мужья. И еще — те, кто был лордами, остаются ими на всю жизнь. Когда глава семьи умирает, новым главой становится старейший лорд, и относительно него все переопределяется. Кто бы ни стал новым главой после моего отца, мои дети все равно не попадут под нужную категорию. Я же, скорее всего, главой не буду никогда. А тем более — королем. — А лорд Фингар? — Он может. Но не очень к этому стремится. Кроме того, он любил свою сестру и не пожелает зла ее сыну. Но если бы Эмрио умер, он был бы первым претендентом. Он один из самых одаренных и образованных людей королевства. Я как-то на досуге подсчитал — он имеет право почти на все гербы Мэгиены. Смотри: крестьянский может носить каждый, кто работает на земле или владеет ею; он знает и кузнечное дело, так что, может считаться ремесленником. В битве он тоже не уступит. Кроме того, он знает все, что знают моряки и капитаны, только практики на больших судах не хватает. Он состоит в гильдии, вступил еще в юности, стремясь к денежной независимости, и продолжает платить взносы и по сей день. То, что он мастер и маг — понятно. И он член академии сразу по трем статьям. — Он маг?! — у Рона пробежали по спине мурашки. — Да. Многие лорды занимаются магией! — И ты? — Рон, широко распахнув глаза, со страхом глядел на Джани. — Я — нет, успокойся. Мне не удалось овладеть силами. У меня для этого, наверное, слишком приземленный ум. Рон замолчал, обдумывая услышанное. Он никак не мог поверить в то, что для окружавших его людей казалось само собой разумеющимся. «Может, это все — обман? И маги просто мошенники?» Наконец, Рон придумал, как ему все выяснить. Но к Джани у него оставался еще один вопрос: — А что случилось с родителями принца? Джани вздохнул. — Несколько лет назад Астрот повез жену покататься на яхте в прибрежных водах. На нее напал йоко, не знаю уж, как он там оказался, днем. Наверное, какой-то ненормальный. Он взобрался на палубу и набросился на королеву. — А кто такой йоко? — Это зверь, он живет глубоко под водой и убивает прикосновением, как молнией. Если его коснуться один раз, то еще можно выжить. Но несколько ударов подряд — и человек погибает. Астрот бросился к жене, но йоко убил и его. Это было в двух милях от берега, матросы растерялись и не сумели помочь. Да и ничего нельзя было сделать. Так Эмрио потерял родителей и бу дущего братика или сестричку. — Ему, оказывается, еще хуже, чем мне, — задумчиво сказал Рон. — Мэйдон любит его, но матери не заменишь… — Джани осекся, но Рон думал о чем-то своем и не обратил внимания на его последние слова. — Послушай, Эмре, а ты маг? — Вообще-то всех принцев стараются научить магии. Мне еще рановато. Обычных людей учат лет с двадцати, если только у ребенка не выявят какиенибудь необычные способности. Но короля многому учат гораздо раньше. Я сам пока могу совсем мало — лишь самые простые вещи. — А можешь что-нибудь показать? Эмрио украдкой взглянул на Мэйдона, что-то обсуждавшего с важным толстым чиновником, и, понизив голос, сказал: — Мне нельзя пользоваться магией без присмотра. Но у дяди завтра вечером совещание с капитанами флота и эдорскими моряками, и я тебе покажу. Но кое-что из магии ты можешь увидеть просто так. Светильники, например. Он вынул из позолоченной подставки светильник, похожий на конус, к основанию которого приделали полусферу. Полусфера мягко светилась. — Смотри! — Эмрио чуть повернул ее и свет стал ярче. Поворот в другую сторону — и сияние ослабело. Еще немного — и оно потухло совсем. Вдруг, одним махом, сфера сделалась черной, похожей на едва заметную тень. — Если его в таком виде вынести на свет, то он впитает его лучи, а потом отдаст их нам. В светильник можно превратить любой предмет, не обязательно сферу, но с ней — лучше всего. Там внутри есть специальные стекла, которые отражают и усиливают свет. С этой магией люди сталкиваются чаще всего. — А без магии его нельзя сделать? — Может, и можно. — принц поднял голову и, прищурившись, посмотрел на Рона. — А ты что, не веришь в волшебство? Ну, погоди! — Эмрио хитро улыбнулся. — Завтра увидишь! Рон с трудом дождался следующего дня. Принц привел его в свою комнату. — Как я уже говорил, — сказал Эмрио, доставая из шкафа кубок, который, как раньше считал Рон, служил украшением. — я умею не слишком много. Иллюзии, дальнюю связь и еще кое-что по мелочам. — Он позвонил в колокольчик. Вошел слуга. — Принеси нам вина! — приказал принц. — А пока я тебе покажу иллюзии. Смотри на мой палец! Видишь — светится! Рон уставился на вытянутый указательный палец Эмрио. Он действительно побелел и заполыхал серебристым светом. Принц повел им в сторону, и Рон, как зачарованный, повернул голову вслед за ним. Кончик пальца оставлял чуть мерцающий след в воздухе. Внезапно принц сжал кулак, и мерцание разом прекратилось. Рон потряс головой. — Здорово! Зачем же тебе тогда светильник? — Вот глупый! Светится-то он светится, да только в том свете ничего не увидишь. Разве ты не заметил? Это как во сне, спрашиваешь знакомого о чем-то, и он вроде бы разумно отвечает, да только это не значит, что все так и есть на самом деле. Кстати, каким светом он светился? — Серебристым… — Некоторым видится красный, другим голубой. А тебе, вот, — серебристый. — объяснил Эмрио. — А ты сам разве не видел? — Как я могу видеть? Ведь это я насылаю иллюзию, на меня она не действует. Это все так, мелочи, почти и не колдовство. Когда этот олух принесет вино, я покажу тебе кое-что поинтереснее. Получив вино, Эмрио наполнил кубок на две трети. — Лучше, конечно, вода, ну, да ладно. Ребята склонились над кубком. Принц сосредоточился, глядя в одну точку где-то под поверхностью воды. Вдруг вино затуманилось, дно кубка исчезло, и на поверхности проступила горная вершина. Ее покрывал ослепительный снег. Ниже, в долине, виднелась лента реки, рядом с которой примостился поселок. — Это хребет Крайний. Я там был три года назад. Красивое место. Внезапно перед самой поверхностью (хребет и река, казалось, жили в кубке) промелькнула огромная птица. Рон отшатнулся. Принц расхохотался. — Не бойся, не выпрыгнет. Это орел. — поянил он. — Значит, когда ты там был, ты видел орла? — Видел, конечно. Издали. Я поднимался на пик, откуда мы сейчас смотрим. Но то, что ты видишь, происходит сейчас, в эту секунду. — Мы можем увидеть и людей? — Конечно. И не только видеть — я смог бы с ними и поговорить, если бы у них был такой же кубок. Надо только привлечь внимание нужного человека. — А дальше? — Ну, он нальет в свой кубок воды, расслабится и увидит меня. Потом мы сольемся мыслями. — А как привлекают внимание? — Этого не объяснишь. Если бы ты сам попробовал, понял бы. — А можно мне? — Рон потянулся к кубку. — Нет! — принц выплеснул вино. — Ты не маг и не имеешь права. У тебя все равно ничего не получится! — А я мог бы стать им? — Только, когда станешь мастером. Воцарилось молчание. — А можно мне на него посмотреть? Принц с готовностью протянул кубок. Он немножко раскаивался за свою резкость. Рон опытным взглядом художника осмотрел изделие. Снаружи кубок ничем не отличался от обычного — красивый, но не более того. Внутри боковые стенки были зачернены, а металл, из которого было сделано чуть выпуклое вниз, почти плоское дно, был отполирован до зеркального блеска. Его покрывало сплетение серебряных нитей. Рон попытался запомнить принцип, по которому строился рисунок — множество кругов, образовывавших спираль, которая манила, казалось, в самую глубину кубка, за его дно. — Можно пользоваться и обычным кубком, или даже набрать воду в ладони, но так могут лишь самые сильные маги. Но и они почти никогда этим не пользуются, ведь у каждого есть свой кубок. — А как ты это делаешь? — спросил Рон. — Смотрю и вспоминаю детали. Постепенно, пока точно не определится место, которое я имею в виду. — А еще какими-нибудь предметами маги пользуются? — Почти нет. Магам нужны только особый кристаллы. Рон ждал пояснений. — В них… можно как бы отразить сущность… Я не могу объяснить — сам еще толком не знаю. Они нужны для переноса. Еще могущественный маг может сделать себе талисман — как бы собрать в кристалл или другой предмет всю свою мощь. Тогда ей становится легче управлять. — Послушай, а если маги такие сильные, то почему они не могут захватить власть и свергнуть короля? — Маги — обычные люди. Они не заодно. На бунтовщиков всегда найдутся верные королю. У магов больше всех в королевстве денег и власти. Их вполне устраивает нынешнее положение, и волнуют совершенно другие вещи. Они конкурируют друг с другом, как ты понимаешь. Рон кивнул, хотя понимал не совсем. — Но даже если бы кто-то из совета замыслил недоброе, кристалл равновесия тут же бы его убил. — А что это такое? — Ты его видел. Это в той комнате, где мы познакомились. — Рон действительно вспомнил загадочный постамент за решеткой. — За ним находится дверь в зал совета. На кристалл наложено такое заклятье, чтобы он пропускал мимо себя только тех магов, у которых нет злых помыслов против короля или Кэрол Тивендаля. Если злоумышленник подойдет к нему ближе, чем на три шага, то будет убит. — И он не может ошибиться? — Рон вздрогнул, представив, как бедные маги ходят на совет, каждый раз со страхом ожидая, что круглый убийца прочтет в их мыслях что-то не то. — Случайность исключена. — покачал головой Эмрио. — Погибает действительно виновный, тот, кто уже составил план злодеяния. Да, еще по кристаллу король или верховный маг могут определить, как идут дела в стране. Скептический мозг Рона уже трещал от всех этих магов, кристаллов и иллюзий. Порой от растерянности ему хотелось расплакаться. Все, увиденное им в этой стране, было таким чужим и непонятным, что мальчик предпочел бы вернуться в Трис-Брок, к грубым подмастерьям и жить вблизи от родины, такой простой и спокойной, чем оставаться среди этих симпатичных, просвещенных колдунов. — Ты завтра уезжаешь. — тихо сказал Эмрио. — Очень жаль. У меня нет друзей-ровесников — на общение не хватает времени. Пока был жив отец, я был свободнее. Но ты доставил мне радость, и я тебе за это благодарен. — А разве ты не можешь оставить меня здесь еще ненадолго? — удивился Рон. — Я пока еще не король. И ничего не могу. — Эмрио замолк. — Но в случае чего — обещаю тебе, я не забуду, что мы — друзья. Рон благодарно кивнул. |
|
|