"Сущность зла" - читать интересную книгу автора (Фауст Джо)6Вопль отозвался по площади и прозвучал точно выстрел в ушах Винтерса и Вонна. Они распахнули задние двери фургона и выпрыгнули как раз вовремя, чтобы увидеть источник шума перед собой. Один из стражей Корпорации «Сущность» вел Мэя «под уздцы» под управлением парализатора, и коммерческий капитан совершенно напрасно боролся за каждый шаг, который ему приходилось делать помимо воли. Как только они преодолели первый лестничный пролет, сержант вынудил Мэя пригнуться, опустив ствол парализатора к земле, и затем, приставив подошву к его заду, сбросил пинком вперед, одновременно отключая оружие. Буквально пролетев по воздуху метров пять, капитан ударился о твердую преграду. Это было асфальтовое покрытие тротуара. - Вы еще заплатите за это! – прохрипел он. – Я запомню твое имя, парень, и еще вернусь, чтобы отрезать у тебя что-нибудь на память! - Мэй! – заорал Герцог, выскакивая к нему и опускаясь на колени перед павшим капитаном. – Ты же не собирался сегодня устраивать кровавое побоище. Тем более, с парализаторами... - Он труп, – прошипел Мэй. – И его семья тоже. Если у него есть домашние животные, им тоже конец... - Прекрасные торжества по случаю возвращения фиалов, – прокомментировал ситуацию Вонн. – Ишь как они разошлись на радостях. Он присел на корточки рядом и поднял руку капитана. Когда Вонн ее выпустил, она так же вяло и безжизненно свалилась на тротуар. - Да, еще пару часов придется потерпеть, – пробормотал он. - Какого черта вы здесь прохлаждаетесь? – спросил Герцог. – Я обыскался вас в вестибюле – нам нужна была помощь. - Нас вышвырнули, – обиженно отвечал Винтерс, как ребенок, которого не взяли в игру. Казалось, он сам больше всех досадует об упущенной возможности подраться. При этом все равно, где – на свежем воздухе или в тесноте кабинета. - А ты, Вонн? – обратился Герцог ко второму наемнику. – Что скажешь? - Все так и было, – вздохнул наемник. – Мы сидели там, пока я не заметил, что какой-то придурок в белом халате потащил фиалы из кабинета. Я пошел за ним в разведку и тут же наткнулся за углом на целую бригаду головорезов в зеленой форме, которые выпроводили нас оттуда. - Нас просто выперли, – пожаловался Винтерс. - Дела вовсе не так уж и плохи, – сказал Герцог. – Послушайте... - И тогда я разобью в лепешку его автомобиль, – продолжал Мэй. – А потом сожгу его дом и развею пепел. И тогда... - Обопрись на меня, – сказал Вонн. – Закинув руку Мэя себе на плечо, он поволок его к фургону. – Ты идти-то можешь? - Тело как будто на части рассыпается, – пожаловался Мэй. – Как будто тысячи крошечных лезвий впились и режут его на кусочки. Герцог подхватил капитана с другой стороны, и они побрели к фургону. С ним все будет в порядке, надеюсь? - Я думаю, – сказал Вонн. – Такого приема он не встречал и в дальнем космосе. Уж лучше сражаться с космическими пиратами, чем разбираться с наземными буржуями. Эти уж точно беспощадны, не разбирают ни своих, ни чужих. - А чего, казалось бы, мы сделали им плохого? - Да ничего. Привезли им их же драгоценную продукцию, а они... – Вонн остановился на секунду, чтобы половчее подхватить бесчувственное тело капитана. – Да он, в самом деле, в горячке. В таком разбитом состоянии редко встретишь даже после ранения. Сильная штука этот парализатор, едят его кобры. Капитан сейчас не краше трупа. - Да уж, – подтвердил Герцог. – Лучше не скажешь. Хуже тоже. Они дотащили Мэя до фургона и забросили через задние двери. Винтерс впрыгнул вперед и ждал на подхвате. Великан сграбастал капитана под мышки и, как куль, отволок внутрь и довольно бесцеремонно бросил там, словно забыв, с кем имеет дело. Со стороны казалось, что трое друзей возвращают четвертого семье после буйной вечеринки. Редкие прохожие могли подумать, что корпорация «Сущность» – это горящая вывеска питейного заведения. Итак, Винтерс бросил капитана на пол, не обращая внимания на отчаянные ругательства, сотрясавшие воздух. - В жизни не слышал, чтобы кто-нибудь так ругался, – заметил Винтерс, отряхивая ладони. - И этому учат в Торговой Академии? – спросил Вонн. - Ты меня спрашиваешь? – откликнулся Герцог. Вонн присел к Мэю поближе, словно собираясь по дороге пополнить свой запас ругательств, в то время как Винтерс облюбовал водительское место. Великана, казалось, радовала любая возможность лишний раз посидеть за рулем. Герцог распахнул дверь с противоположной стороны и замешкался. - Мэй сказал, что я смогу довезти обратно до космодрома, – заныл Винтерс . Герцог прикусил губу. - Знаю, – сказал он. – Но это в том случае, если бы мы достали деньги. Давай-ка лучше я поведу. Лицо великана стало терять краску. - Мне надо кое-что рассказать тебе по дороге, верзила. Очень секретная вещь, – прошептал Герцог. Это заинтриговало Винтерса так, что он спешно перебрался на пассажирское место, в то время как Герцог залез на свое и стал заводить двигатель. Через считанные секунды они выехали из ворот корпорации «Сущность» на главный бульвар. Герцог то и дело тыкал пальцем в кнопки радио, пока не нашел свою станцию с развлекательной музыкой. Сделав погромче, он посмотрел на Винтерса. - Вонн, – спросил он через плечо, – как долго действует этот чертов парализатор? Ответа не было – Вонн его просто не слышал, заглушённый песней какого-то молодого безголосого вокалиста. - Да он же не слышит вас, мистер Герцог. Мистер Мэй слишком громко ругается. - Я знаю. – Герцог приложил палец к губам, не отрывая второй руки от баранки. – Только тихо... Сказанного было достаточно, чтобы окончательно заинтриговать Винтерса. Он заерзал. - Что-то очень секретное? Только между нами? - Естественно. Ты же знаешь Мэя. Для него если что-то пошло вразрез с планами – это все, тепловая гибель Вселенной. Он может неправильно понять то, что я хочу тебе сейчас сказать. Так что лучше придержим этот секрет некоторое время от него подальше. Вонну тоже знать это совсем необязательно. - О да, – Винтерс азартно потер руками. – Обойдемся без них! - Я хочу, чтобы ты подержал у себя кое-что и не рассказывал пока никому об этом. Хорошо? Ты можешь это сделать для меня? - Это оружие, мистер Герцог? - Нет. - Тогда это наркотики? - Нет. - Не понимаю... – Великан пожал плечами. – Почему тогда мистер Герцог хочет, чтобы я подержал это у себя? - Сейчас поймешь... – Герцог еще раз для верности оглянулся назад. - Это очень важная штука, Винтерс ... Великан посмотрел на него крайне серьезно, как ребенок, которого посвящают в новую, взрослую игру и даже прикусил губу. - Клянусь, – постучал он себя по груди как по барабану. – Клянусь... самой страшной клятвой наемника... Герцог помахал рукой: - Нет, нет, этого не надо. - Я, Ирвин Винтерс, – продолжал тот давно отработанный ритуал, клянусь исполнять свои обязанности до самой смерти, так как нет более великой чести и высшей верности, чем та, на которую способен одинокий стрелок... - Винтерс, подожди... - ...и нет величественнее... кх-м, как же там дальше... выше воздаяния, гонорара?., для одинокого стрелка. - Прекрасно, – Герцог посмотрел на него выжидательно. – Это все или ты что-нибудь хочешь добавить? - Все! – Винтерс сиял. – Остальное я забыл. - Великолепно, Винтерс, просто слов нет, до чего здорово. – С этими словами Герцог залез в карман и выудил оттуда фиал. Все так же украдкой он передал его Винтерсу, продолжая рулить. Фиал выкатился в лапищу великана. - Знаешь, что это такое? Винтерс молча кивнул, глядя на предмет глазами, расширенным от благоговейного ужаса. - Это та самая бутылка, в которой сидит человек? Или джинн? Да, мистер Герцог? - Храни ее пуще зеницы ока. Винтерс посмотрел на крошечную бутылку в своих огромных лапах, словно на ядовитую змею. - Не знаю, получится ли у меня, мистер Герцог, – признался он наконец. – Я имею в виду, может, лучше, пусть она побудет у вас? Нет, в самом деле. А то еще разобью... или что другое случится... - Я не могу держать это у себя, – категорически сказал Герцог. – Сейчас даже не могу объяснить, почему. Потом расскажу. Она должна побыть у тебя. Временно. Будь осторожнее и не разобьешь. Ты можешь найти для нее отличное укромное местечко, я же тебя знаю. Винтерс выдавил неуверенное «хорошо». Похоже, он начинал свыкаться с мыслью, что становится рабом этой опасной бутылки. - И смотри – никому не рассказывай. - Не буду. - Даже Вонну. И даже Мэю, пока я не скажу, что все в порядке. - Я буду нем, как могила, мистер Герцог. Вот увидите. – Великан схватил фиал и запихнул его себе в нагрудный карман справа. – Потому что я ведь дал вам клятву, что... Герцог видел, как Винтерс силится вспомнить клятву, и даже восхитился, заметив счастливую улыбку на лице великана, который вдруг понял, что принимает участие в настоящем заговоре. |
|
|