"Отчаянные меры" - читать интересную книгу автора (Фауст Джо)12«Ангельскую Удачу» встряхнуло. Мэй откинулся на спинку кресла и отстегнулся. – Мы сели,– объявил он.– Немного косо, но мы на месте. – Не самая мягкая посадка, которой я когда-либо ассистировал,– заметил Вонн.– Он хлопнул рукой по одному из рычагов.– И для корабля это вредно. Мы потеряли немного чистящего агента. – Но он хотя бы не залил грузовой трюм,– сказал Герцог, уходя с мостика. – Ли нашел не самое лучшее место для посадки,– сказал Мэй.– Мне придется обговорить это с ним, прежде чем мы снова воспользуемся его советами. Мэй с Вонном прошли к грузовому трюму. Остальные уже были там и занимались каждый своим делом. Андерс ходил от одного ящика к другому, доставал разнообразные детали, протирал их тряпкой и собирал вместе. Джентс раскладывал пояса с амуницией по калибру и пристегивал к каждому по четыре гранаты. Медведь собирал противотанковые винтовки и настраивал лазерные прицелы при помощи небольшой отвертки. Винтерс весело вытаскивал ящики из «Иншаллы» и расставлял их на полу с открытыми крышками. – Где Герцог? – спросил Мэй. – Я послал его искать машину,– ответил Андерс. Мэй покачал головой: – А кого ты пошлешь искать Герцога? – Он справится,– бросил ему Андерс.– Дай ему шанс. Они закончили разгрузку, и в этот же момент машина подъехала к дверям трюма. Все, кроме Мэя, оделись в камуфляж и высокие ботинки. Затем последовали бронежилеты, шлемы и приготовленные Джентсом пояса с амуницией. Герцог спросил, почему он должен надевать пояс, и ему сказали, что все надевают пояса с боеприпасами. Ему также дали пистолет и наплечную кобуру, из-за чего он почувствовал себя не в своей тарелке. – Я никогда не любил оружие,– сказал он, держа пистолет двумя пальцами. – Совершенных людей не бывает,– заметил Вонн. – Ты смотри на это таким образом,– посоветовал Андерс.– Если попадешь в заварушку, то кому-нибудь придется дважды подумать, прежде чем наброситься на тебя. С кислым видом Герцог надел кобуру. – Надеюсь, до этого не дойдет. – Не беспокойся,– заявил Алан Джентс.– Все пройдет идеально гладко. Охрана не причинит нам никаких беспокойств. И он подмигнул. |
||
|