"Отчаянные меры" - читать интересную книгу автора (Фауст Джо)16За неделю в доме на Айааге-12 их уже собралось десятеро. Несмотря на возражения Герцога, Ли официально нанял Салливана и Дон. Мэй с Вонном вернулись из системы Сайпресс с Андерсом, Джентсом и двумя стрингерами, которых звали Винтерс и Медведь. Увидев их впервые, Мэй подумал, что Джентс что-то перепутал. Медведь оказался невысоким, вертким парнем лет двадцати, не больше. У него было прыщавое лицо и спутанные волосы. Он постоянно грыз ногти, а когда его что-то волновало, его речь превращалась в мешанину отдельных слогов, перемежаемых резкими вдохами. Винтерс оказался высоким, тощим типом с чрезмерно развитой челюстью и черепом гидроцефала. Его черные волосы и темные глаза контрастировали с бледной кожей, у него был большой крючковатый нос. Он был намного старше Медведя и выглядел довольно потрепанным. Он был подвержен внезапным вспышкам ярости и иногда становился неуправляемым, хотя всегда слушался Медведя, если только тот был способен на связную речь. – Вы, должно быть, чертовски обязаны этим типам,– заметил Вонн Андерсу. – Внешний вид может быть обманчив,– ответил тот.– Они умеют работать, и в трудной ситуации я бы доверился любому из них. – В какой степени? – Ну, больше, чем Джентсу. – Если он им доверяет,– сказал Мэй Вонну,– то для меня этого вполне достаточно. Засунув руки в карманы, Ли стоял лицом к большому куску картона, на котором Андерс грубо изобразил карту. – Еще раз,– сказал он,– на удачу. Положим, в городе Джаксс на Косене-3 сейчас восемь ноль-ноль. Конвой покидает место парковки. Мэй, где вы? – На «Ангельской Удаче», приближаюсь к Косену-3. Все занимаются проверкой оборудования. – Мы с Салливаном уже на месте,– сказала Дон.– Занимаемся тем же. – Время восемь пятнадцать. – Мы с Дон отправляемся к Великому Золотистому лесу,– сказал Салливан. – Я готовлю «Ангельскую Удачу» к выходу на геосинхронную орбиту над Великим Золотистым регионом. – Время девять тридцать. – Мы останавливаемся на месте проведения пикников и смотрим, как конвой проезжает мимо,– сказала Дон.– Когда они проедут, мы прыгаем в машину и направляемся к радарной подстанции Джаксса. Я провожу диверсию и отключаю ее на десять минут. – Я размещаю бомбу на главной силовой линии и активирую приемник,– сказал Салливан. – Когда я слышу, что радарный маяк отключился,– сказал Мэй,– я настраиваюсь на частоту переносного маяка, который Ли разместил на лужайке. Затем у меня остается десять минут, чтобы посадить корабль. – К концу этих десяти минут,– сказала Дон,– мы снова включаем радар и движемся к Великим Скалам по запасной дороге. Мы останавливаемся у озера, топим машину и с оружием идем два километра до исходной позиции. – Приземлившись,– сказал Мэй,– я остаюсь на корабле, в то время как остальные отыскивают спрятанную на лугу машину и загружаются. Они едут к местам своей диспозиции на изгибе дороги. – Если все пройдет по графику, то во сколько это случится? – В десять ноль-ноль,– сказал Герцог. Ли указал на карту: – Что означает этот крестик? – Важное место,– ответил Андерс.– При известной скорости движения каждая из машин конвоя окажется вне видимости другой в течение примерно тридцати секунд. Вы достаете свой револьвер и избавляетесь от типа, который едет с вами с дробовиком, затем останавливаете машину. – Я беру лазерную винтовку и снимаю вертолет,– сказал Вонн. – Мы берем на себя передний танк,– тихо проговорил Медведь. – Салливан, отдышавшись, уничтожает замыкающий танк,– сказала Дон. – Мы подключаем канистру с усыпляющим газом к системе циркуляции воздуха на крыше броневика и усыпляем охранников в кузове,– сказал Вонн.– Мы говорим, что оба водителя будто бы мертвы, а Ли прячется. Мы оттаскиваем охранников в лес, одеваемся в их форму, а их самих пристегиваем наручниками к дереву. – Почему мы не можем просто подождать и усыпить их в грузовом трюме? – возразил Алан Джентс. – Я не хочу, чтобы они пришли в себя и стали палить по моему кораблю,– ответил Мэй.– К тому же мы создадим ложный след, о котором станет известно их боссам. Кроме того, со времени моего последнего визита в систему Вегаса у меня нет емкостей с усыпляющим газом. – Ты так и напрашиваешься на то, чтобы тебя захватили пираты,– заметил Джентс. – Что дальше? – перебил его Ли. – Хватаем фиалы,– ответил Вонн. – Когда танк будет поражен, встречаемся у броневика,– сказал Винтерс. – Все загружаются,– сказал Салливан. – Вы подъезжаете к кораблю,– продолжил Мэй.– Я жду с открытым грузовым люком и включенными двигателями. – Я присоединяюсь к мистеру Мэю на мостике,– сказал Вонн.– Мы включаем наш особый передатчик, дважды нажимаем на кнопку, и радарная станция взлетает на воздух. – Кнопку должен нажать я,– заявил Винтерс. – Мы улетаем с Косена-3,– сказал Мэй. – Всей командой,– добавил Герцог. – И нам еще надо будет добраться до Каунсила-5,– сказал Ли,– вернуть фиалы корпорации «Сущность» и получить вознаграждение. – Анонимно,– добавил Андерс.– Давайте не забывать об этой немаловажной детали. – Говори за себя,– ответил Ли.– Что касается меня, то мне нужна защита, которая будет обеспечена, если тебя называют героем.– Он посмотрел на часы и потянулся.– Хватит об этом. Вы хорошо разучили свои роли. Остается только сыграть их в реальном времени. Вы меня извините, но мне пора спать. Рано утром я вылетаю к системе Косен. Винтерс хихикнул: – Вы только подумайте. Через месяц, в это же время, мы все будем богатыми. – Или мертвыми,– добавил Алан Джентс. |
||
|