"Независимый отряд" - читать интересную книгу автора (Дуэйн Джеймс, Стирлинг Стивен Майкл)

Глава восьмая

Дама Сучарес пощекотала шерсть на брюшке своего партнера и радостно заворковала, когда он ответил ей тем же самым. Наслаждаясь восторгами спаривания без реального спаривания, дама чувствовала себя восхитительно порочной. Но ведь даже сама королева, по слухам, доставляла себе подобное удовольствие. «Безусловно, – подумала Сучарес, – ее величество очень порочна. Так почему подкоролеве такой же не быть?»

Самец принялся к ней пристраиваться. Он так погрузился в экстаз, что начисто позабыл все правила этой игры.

«Нет, никогда они не научатся», – разочарованно подумала молодая подкоролева. Именно здесь и таилась единственная проблема этого несравненного времяпрепровождения. Самцы склонны были перевозбуждаться. Впрочем, даме Сучарес они такими и нравились. Перевозбужденными, агрессивными… Но поскольку они в таком состоянии упорно отказывались принимать «нет» за ответ, происходила постоянная утечка персонала.

С головокружительной быстротой Сучарес схватила своего партнера за шею и отшвырнула прочь. Но аккуратно – так, чтобы он хорошенько об стену треснулся, но хитина не расколол. А то прошлый раз такая каша получилась.

– Нет, – вслух сказала подкоролева. Тихо сказала, без выражения.

Сучарес надеялась, что тон ее голоса утихомирит возбужденного самца. Однако то, как он снова вскочил на лапки и встал, подрагивая и неотрывно глядя на подкоролеву, казалось крайне неутешительным. Он был хорошим солдатом, и Сучарес не хотелось его убивать.

Самец не произнес ни слова, а вновь устремился к даме, инстинктивно поддерживая уважительную дистанцию, но явно не отказываясь от достижения конечной цели.

Хелицеры подкоролевы сжались в предельном неудовольствии. Сучарес даже не могла позвать других солдат, чтобы они препроводили этого куда следует, ибо они также мгновенно подпали бы под неодолимые чары ее феромонов.

«Быть может, стратегическое отступление?» – подумала Сучарес. Оставить его здесь одного, пока ее феромоны не рассосутся, и солдат не придет в чувство. Ее госпожа, вторая после королевы, нипочем не простит Сучарес три подобных убийства менее чем за месяц.

– Дама? – Это был голос Шикси, ее младшей дочери. – Весьма сожалею о своем вторжении.

Шикси, самка молодая и предельно благоразумная, не одобряла развлечений своей матери, а потому, вполне вероятно, нисколько не сожалела своем вторжении. Однако голос второй самки вынудил солдата униженно распластаться на полу. Теперь он уже задыхался скорее от страха, нежели от страсти.

«Если честно, дочь моя, – подумала Сучарес, – очень желанное и своевременное вторжение».

Вслух она сказала:

– Охотно прощаю тебя, моя деточка. Несомненно, у тебя была на то веская причина. Что случилось?

Обращаясь к дочери, Сучарес одновременно пятилась к дверям залы. Все ее восемь глаз были сосредоточены на задыхающемся самце.

– Командующий флотом у станции «Азазеф» докладывает, что они гонят к нам корабль Содружества. Он сказал – легкий авианосец.

Сучарес вскинула голову.

– Ах, какая радость! – воскликнула она. Повианские самки обожали охотиться так же, как и самцы, но их вел еще более сильный территориальный инстинкт. Вторжение этих людей необычайно возбудило и порадовало подкоролеву. – Я иду прямо в командный центр.

– Все понятно, дама. Вторая, конец связи.

Сучарес повернулась к самцу, который теперь казался до смерти перепуганным.

– Останься! – прошипела она ему и покинула апартаменты. Двигаясь к командному центру, Сучарес думала о Шикси. Ее дочь никогда не упускала возможности пощеголять своим рангом. И действительно, несмотря на свою молодость, она была второй после подкоролевы на этом аванпосту. Конечно, таким успехом следовало гордиться, считала ее мать. Но все же не с такой навязчивостью.

Шикси была не первой ее дочерью. Дамы, как того требовал обычай, прибывали из других кланов. Только Нрзан не прислал даму к Мигерис. Сучарес дала жизнь четырем дочерям – и ни одна из первых трех не закончила свою угрюмую, амбициозную, мятежную юность в ее обществе. Их воспитание обеспечило Сучарес тягостную задолженность перед тремя ее ровесницами, и она твердо была намерена больше такого не допускать.

Самой королеве, всего на четыре цикла старше Сучарес, еще предстояло родить дочь. Хотя, конечно, помимо личностных конфликтов, воспитание королевской дочери должно было принести с собой особое бремя проблем.

Впрочем, ее величество была молода, и для принцессы времени оставалось вполне достаточно.

«Должно быть, есть тут какой-то фокус, – мрачно размышляла Сучарес. – Какая-то верная смесь феромонов, которая позволяет самке свободно играть с самцами и доводить свою дочь до зрелости. Возможно, я просто слишком молода, чтобы иметь дочерей. Возможно, я кажусь Шикси скорее ровней, нежели матерью». Это могло объяснять агрессивность ребенка. Если Шикси видела в своей матери соперницу…

Тут Сучарес сделала бессознательный жест, отбрасывая прочь цепочку умозаключений. Быстро войдя на командный центр, она устроилась на своем сиденье.

– Прокрутите мне донесение, – приказала подкоролева.

Внимательно ознакомившись с информацией, она слегка мотнула головой. – Легкая добыча, – усмехнулась Сучарес. – Самая малость – на одно жвало. Создайте сеть у прыжковой точки и постарайтесь взять их в плен. Тогда они нам на обед пойдут.

Затем дама повернулась к Шикси и жестом предложила ей присоединиться к трапезе.

Шикси сначала порадовала свою мать очаровательным жестом радостного согласия, а потом начисто его загубила, сказав:

– Тем не менее, дама, нам следует помнить, что до сих пор эта малость очень колючей оказывалась.


На капитанском мостике «Непобедимого» было тихо. Напряжение от незнания того, когда появится транзитный выход, порядком изматывало, и люди копили энергию. А это до минимума сокращало все разговоры.

Редер сидел в капитанском кресле, размышляя и, подобно всей остальной команде, ожидая. Следовало надеяться, что они оторвутся от повиан, после чего выйдут в какой-то неисследованный и ненаселенный участок космоса. Затем они проберутся обратно в Содружество, унося с собой драгоценную информацию. И, так, между прочим, спасут свои куда менее драгоценные задницы.

– Сэр, – свинцовым от усталости голосом произнесла Люрман. – Компьютер фиксирует прыжковую точку. Десять минут.

Стало быть, неизвестная точка; знай Люрман, куда она ведет, она бы ему сказала.

– Огласите первое предупреждение, – приказал Редер.

– Есть огласить первое предупреждение.

Приглушенный тон прозвучал по всему «Непобедимому». Некоторые запросто могли этот тон проспать, зато остальным он обеспечивал более мирное пробуждение, чем последующая сирена. По всему кораблю мужчины и женщины пробирались на свои боевые посты, а там старались быть настороже.

На капитанском мостике Редер занял себя тем, что подписал несколько документов и внес новую информацию в бортовой журнал. Это было лучше, чем просто ждать.

Прозвучало пятиминутное предупреждение, и все, кто еще не занял свои боевые посты, теперь со всех ног к ним бежали. Люди одновременно и надеялись на то, что их больше не будет тошнить, и страшились того, что могло ждать их впереди.

Редер отсчитал для себя последние секунды, затем закрыл глаза и ухватился за подлокотники кресла, когда они впрыгнули в реальное пространство.

Наконец он открыл глаза. «Ох, мать твою!» – мысленно выругался коммандер.

Перед ними в сферическом построении располагалась небольшая армада повиан. И с той же уверенностью, как если бы кто-то и впрямь ухватил его клешнями за загривок, Редер знал, что позади него следуют и другие.

– А мы можем…? – хотел было спросить он.

– Никак нет, сэр, – ответила Люрман, предвосхищая вопрос. – Прыжковая точка уже активна. Мы не можем вернуться.

– Что впереди? – Коммандер уставил неподвижный взор на повианское стадо.

– Ищем, – отозвалась она.

Питер жестом подозвал к себе Труона Ле.

– Классическое сферическое построение, – сказал он старпому.

– Скоро шар будет идеальным, – заметил Труон.

Редер бросил на него резкий взгляд, и старпом поморщился, словно бы говоря: «Да, знаю, но я должен был это сказать».

Потирая указательным пальцем верхнюю губу, Редер немного подумал.

– Мы воспользуемся электронными мерами противодействия, чтобы создать у них иллюзию, будто мы разлетаемся во всех направлениях. Затем настоящий корабль двинется отсюда куда-нибудь, где может оказаться другая прыжковая точка. – «Лучше бы ей там оказаться», – добавил он про себя. – Мисс Люрман? –вслух произнес коммандер. – Как проходит поиск?

– Я только начинаю получать показания, сэр.

– Отличная работа, Люрман. – Работа и впрямь была отличная. Эта женщина могла вытягивать информацию практически из эфирного пространства – пусть даже такой вещи попросту не существовало.

– Они будут стрелять во все, что мы вышлем, сэр. Включая нас самих, – заметил Труон.

– Да, но мы будем высылать чертову гору дезинформации. А как только мисс Люрман наметит прыжковую точку, я хочу, чтобы они нас заметили – всего на миллисекунду.

Лицо старпома на несколько мгновений побледнело, а глаза стали круглыми.

– Затем мы оставляем на том месте последнюю меру противодействия и рвем к прыжковой точке, – продолжил Редер.

Труон Ле явно колебался, но вариантов оставалось не так много.

– Понятно, что сдаться мы не можем, – сказал Питер. –Если станет похоже, что дело к тому идет, мы должны будем взорвать этот корабль. Мы не можем позволить повианам зацепиться за информацию о нашей технологии. Или о нас самих.

Старпом кивнул.

– Полагаю, – добавил Труон, – они сделали бы то же самое, попади они в такое положение, когда захват в плен казался бы неизбежным.

– Не обязательно, – возразил Питер. – Путь даже из людей они реально общались только с мокаками, они чертовски точно знают, что мы их не едим.


– Дураки! – вопила Сучарес. – Идиоты! – Своими педипальпами она в клочья рвала роскошные гобелены, что украшали ее покои. – Кретины и недоумки! – Пылая гневом, подкоролева зарылась когтями своих нижних конечностей в плисовую обойку кушетки и разорвала ее, разбрасывая набивку по сторонам. – Вы потеряли добычу? Она ушла? Из неизбежной ловушки? Где корабль, который вы должны были сюда привести? Где моя ЕДА-А-А?

– Насколько мы можем судить, дама, они двинулись к сектору Сезарик.

Эту явно нежеланную информацию Шикси передала в аккуратно-невыразительной манере. До этого, осознав, что случилось, ее мать немедленно бросилась в свои покои и заперлась там, чтобы в безумной ярости не убивать всех подряд. Однако Шикси отлично понимала, что ключ от тех покоев находится у дамы и что столкнувшись с любым недостаточно уважительным поступком, она тут же может отменить свое добровольное заключение.

Сучарес застыла на месте. Ярость ее была так велика, что она уже едва могла шевельнуться или вдохнуть. Желание убивать было почти непреодолимым, но этот путь вел к позору еще большему, нежели тот, который дама уже претерпела.

Сектор Сезарик был владением подкоролевы, которая воспитывала ее вторую дочь. Долг повелевал Сучарес проинформировать ту подкоролеву о вторжении людей. А перед лицом ее моральных обязательств за это воспитание – вдвойне.

«Не хочу! – в неистовстве подумала дама. – Они мои! Они будут мои!»

– Следуйте за ними. Найдите их. Доставьте их ко мне, –голосом ровным и твердым приказала Сучарес. – Или больше ко мне не возвращайтесь.

– Воля ваша, дама. – Шикси прервала связь и застыла, обдумывая слова своей матери. В конце концов она решила, что последняя фраза совсем не обязательно относится к ней. Тем не менее, мудро с ее стороны было бы на несколько дней воздержаться от контактов с подкоролевой.

– Свяжите меня с мастером охоты Сад-махом, – велела Шикси спецу по коммуникациям. – И принесите мне что-нибудь поесть. – Необходимо было предельно доходчиво разъяснить мастеру охоту крайне мучительные последствия неудачи. А если вовремя этого разговора что-нибудь есть, это тонко подчеркнет команды, отданные ее матерью.


–Сэр?

Подняв взгляд, Питер увидел, что в дверь кабинета неуверенно заглядывает Падди.

– Входите, старшина, – поманил он к себе новоирландца. –Как там ремонт?

– Не хуже, чем можно было ожидать, коммандер. Учитывая, что у нас срочное латание швов на десятой части обшивки и две серьезно покореженные рамы корпуса. Для полного восстановления этому кораблю придется в доке постоять. Но он выправится.

– Еще одна такая драчка, как последняя, исключается? –спросил Редер.

Падди наградил его вымученной улыбкой и пожал плечами.

– Ничего, если я дверь закрою? – Не дожидаясь ответа коммандера, старшина закрыл дверь.

Затем здоровенный новоирландец подошел к столу, достал из одного кармана пару стаканов и поставил их на стол. Из другого кармана он извлек отполированную фляжку. Затем он взглянул на коммандера. Язык старшины, судя по всему, застрял у него между зубов, так что он лишь лукаво подмигнул временному капитану.

– Надо малость нервишки успокоить после, так скажем, мучительного спасения. – Падди налил им по чуть-чуть. – Или, как мне больше нравится, чтобы это самое спасение достойно отпраздновать. – Он поднял стакан. – За Содружество! – провозгласил старшина и немедленно выпил.

Питер с опаской взял свой стакан и настороженно его понюхал. Слезы тут же навернулись ему на глаза.

– Кто же такую славную выпивку нюхает? – ухмыльнулся Падди.

– Тот, кому приходится в капитана играть.

– Но я поднял тост за Содружество, – заметил Падди, вылупляя голубые глаза и явно не желая верить, что коммандер способен проявить такое неуважение к их возлюбленной родине.

– За Содружество, – сказал Питер и сделал самый мизерный глоток. Но даже после такого глотка он мгновенно почувствовал, как все его пазухи прочищаются. – Что вы намерены со мной сделать, старшина? Напоить меня так, чтобы я под стол улегся?

– Не-е. Зачем же под стол? Зато по-нормальному вам, знаете ли, не помешает. Нам надо, сэр, чтобы все ваши шестеренки крутились. Вы за последние двое суток хоть немного поспали?

– Самую малость, – признал Редер.

– Ясное дело. Тяжело уснуть, когда в голове одни эти самые повиане. Ага? – Падди искоса на него глянул. – Им что, сэр, конца не будет? Роятся прямо как эти… как…

– Сикарахи, – не смог не закончить Редер. Раздался звонок в дверь, и Питер крикнул:

– Входите.

В кабинет с улыбкой заглянула Сара. Заприметив Падди, она ему сообщила:

– Вас там ваши карточные партнеры разыскивают.

Падди недовольно двинул могучим плечом.

–Да они меня вечно разыскивают. Покоя мне не дают с тех пор, как мы из дока отчалили. Вот дуболомы! Десять лет на службе, и до сих пор не знают сигнала, по которому со стартующего корабля надо высаживаться! И еще меня за это винят! Тьфу! Странно, как эти бестолочи еще разбираются, что циферки и рисуночки на картах означают!

– Надеюсь, они стоили всех проблем, – сказал Редер, делая еще один осторожный глоток.

– Ну да, на работе они просто звери. Только вот не понимают, обормоты, какое это великое приключение. – У Падди был откровенно обиженный вид.

– Сами знаете, старшина, что обычно о приключениях говорят. – Редер расслабился и положил ноги на стол. – Приключение – это когда кто-то другой в очень глубокой… гм…

– Пропасти, – закончила за него Сара. – Так вы хотите сказать, коммандер, что эта разведка – не приключение?

– Эта разведка, – подчеркнул Редер, – по любым меркам приключение.

– Пожалуй, вам лучше пойти и рассказать об этом вашим друзьям, – посоветовала Сара старшине. – Так, чтобы они поняли, как им на самом деле повезло сюда угодить.

Новоирландец краем глаза на нее глянул.

– Тяжкие времена настали, раз славная выпивка должна из-за таких обалдуев прерываться, – горестно протянул он. Затем, сунув в карманы стакан и фляжку, Падди с неформальным салютом и улыбкой сожаления на лице их покинул.

Сара закрыла за ним дверь и села за стол. Они с Питером дружно посмотрели на стакан, который оставил Падди.

– Что там? – спросила она.

– Понятия не имею, – ответил Питер. – Но по-моему, это пойло скоро стакан растворит. – Он ухмыльнулся и поднял лукавый взгляд. – Хочешь глотнуть?

Сара взяла стакан и понюхала, после чего плотно зажмурилась, несколько раз моргнула и только потом поставила стакан назад.

– Нет, спасибо. Я, знаешь ли, хочу эмаль на зубах сохранить. А кроме того, если на складе узнают, что мы пьем ту жидкость, которой положено налет с плазменных трубок отчищать, там сильно расстроятся.

Они немного посидели в уютной тишине, а затем одновременно подняли взгляды и улыбнулись друг другу.

– Ладно, – наконец сказала Сара. – Что ты выводишь из всей этой повианской активности?

– Ничего хорошего, – ответил Питер. – По-моему, все выглядит так, будто повиане к массированному наступлению готовятся.

С задумчивым лицом Сара кивнула. Конечно, она понимала, что может означать такое множество кораблей. Тем более, что столько лет разведчицей проработала.

– К несчастью, мы слишком далеко от ближайшей системы Содружества, чтобы выслать предупреждение. А возвращаться просто убийственно…

–Не более убийственно, чем продолжать, – заметила Сара, снова берясь за стакан. Она сунула туда палец и коснулась им языка. На лице у нее невольно выразилась отвратительная гримаса.

– Падди очень приятно было бы это увидеть, – с усмешкой заметил Питер. Затем он опять посерьезнел. – Ты права. Убийственно возвращаться. И, вполне возможно, убийственно продолжать. Поэтому я решил продолжать.

– Ты что, монетку кидал? – поинтересовалась Сара, аккуратно ставя стакан на место.

– Решка… я хотел сказать, логический анализ указывает, что таков оптимальный курс. В конце концов, что у нас позади, мы знаем.

– И они нас преследуют.

– Вот именно.

Тут затрезвонил интерком, и Редер нажал на кнопку.

– Сэр, – сказал Труон Ле, – мисс Люрман докладывает о том, что подходит еще один прыжковый выход.

– Сколько до него? – спросил Питер.

– Пять минут, сэр.

–Звуковое предупреждение, – приказал Редер. – Я иду.

Питер и Сара бок о бок устремились вперед по коридору.

– Я тут задумывалась, когда тебе «спиды» понадобятся, –сказала она.

Челюсть у Редера отпала, и он воззрился на Сару, пока они шагали дальше.

– Вы, летчики-истребители, просто психи ненормальные, это тебе известно? – наконец произнес коммандер. – Вы нам понадобитесь, когда нам не придется делать высокоскоростной транзит через то повианское минное поле, на котором мы скоро окажемся. Помнишь про Шелдона на Белла-Висте? У которого там сейчас очередной скучный обед с миссис Хонг и двумя ее мужьями? Только здесь ты сама станешь обедом и даже заскучать не успеешь.

– Все верно, – сказала Сара. – Я просто хотела спросить. Спасибо, что сказал все то, что я сама думала. – Тут она шутливо нахмурилась. – Но не за тот пассаж про летчиков-истребителей.

Лица Редера и Сары озарились улыбками, когда их пути разошлись. Он шел на капитанский мостик, она обратно на главную палубу.


Питер бросился в капитанское кресло и включил экран.

– Докладывайте, – сказал он.

Труон Ле вручил ему записную панельку и рассказал о самом главном.

– Личный состав на боевых постах, все орудия наготове, –закончил он.

– Тридцать секунд до выхода, – сказала Люрман.

Редер сосредоточился на экране.

– Давайте материал, – после краткой паузы бросил он.

– Сэр, никаких военных единиц я пока не фиксирую. Если там что-то есть, то либо далеко, либо заглушенное, так что никаких сигнатур.

«Это уже что-то новое, – подумал Редер, кивая. – За… сколько там было? Четыре прыжка? Четыре. До сих пор каждая следующая система оказывалась еще тяжелее укреплена, в каждой обнаруживалось еще больше крупных повианских подразделений. Еще две такие системы, как последняя, и они превзойдут по объему весь флот Содружества. Даже не считая мокаков».

–Но здесь много кораблей, сэр. – Призрачные следы судовых «выхлопов» появились на экране. – Я высвечиваю те, что сейчас в системе, и те, которые представляются мне военными.

Поразительное число следов светилось зеленым. Единственными гражданскими судами, чьи следы напоминали сигнатуры боевых кораблей, были лайнеры, курьеры и транспорты для перевозки скоропортящихся грузов. Большинство приводных возможностей военного корабля были полезны лишь в тех случаях, когда приходилось очень быстро и очень резко маневрировать.

– От этих бакенов идет какой-то оклик, – продолжила Люрман. – Сейчас посмотрим…

Инфракрасные лучи и радары прощупывали, пассивные датчики всасывали все до единой частицы, а компьютеры все это экстраполировали.

– Сэр, это не просто маяки. Это автоматизированные форты. Не слишком маневренны, но надежно защищены и очень прилично вооружены. Они продолжают повторять оклик, причем с нарастающей интенсивностью. Думаю, это местная опознавательная система «друг-враг».

– Или такие уж здесь понятия о простом навигационном бакене, – отозвался Редер. – Дайте мне Бартера.

– Мисс Люрман, думаю, нас следует удалиться, если это возможно.

– За нами пока еще не идут, сэр, – спокойно сказала астронавигатор. – Но мы опять на той горячей сковородке окажемся.

– Это может зависеть от того, сколько кораблей они за нами послали, – отозвался Питер.

– Бакены взяли нас на прицел, их орудия наготове, – доложил от тактического пульта Гундерсон.

– Вводите нас назад, мисс Люрман.

– Есть вводить нас назад, сэр.

– А что, если мы встретимся с нами в транзите? – спросил у астронавигатора Труон Ле.

– Теоретически мы должны друг друга увидеть. Части кораблей или даже индивиды смогут пройти друг сквозь друга. Теоретически, – подчеркнула Люрман. – Нельзя сказать, что на самом деле случится.

«Вот так так, – подумал Питер. – А что, если это случится, когда мы будем выходить из прыжка? Не значит ли это, что я в итоге с шестью когтистыми лапками окажусь? – Он помотал головой. – Сосредоточься на текущих делах», – твердо приказал себе коммандер и в дальнейшем постарался не представлять себе, как он похлопывает по палубе своим гибким хвостом.

– А мы не сможем это как-то использовать? – спросил Редер. Он взглянул на Труона, затем на сидящую за пультом Люрман. – Скажем, запустить им червячка в программу или что-нибудь еще в таком духе?

Труон не на шутку задумался; спецу по тактике идея явно показалась заманчивой.

– Мы понятия не имеем, совместимы ли наши компьютеры, – размышляла Ашли.

– Тем не менее, что-то мы смогли бы использовать, – сказал старпом. – Физика универсальна, восемь у тебя ног, две или вообще ни одной.

Редер кивнул.

– Должен быть какой-то материал, который они получили от мокаков. Пусть даже это всего лишь программы перевода на повианский.

– Кажется, у меня есть кое-что подходящее, – вмешался в разговор Гундерсон. Вид у него при этом стал немного смущенный. – Моя девушка прислала мне одну интересную штучку. Это червячок с особым финтом в сфере обучения. Он может обучиться любому коду программы на машине, как только он там обоснуется. Затем он может уничтожить все, чему обучился. –Увидев их изумленные лица, Гундерсон пожал плечами. – Моя девушка – просто умница.

– Передайте ей от меня поцелуй, когда мы вернемся, –сказал ему Питер. – Но только пусть она к нашим машинам и близко не подходит. Приготовьтесь передать повианам этого паразита. Присобачьте его к чему-то мокакскому или… – Он запросил лабораторию Ролана Бартера.

– Мистер Бартер, нет ли в ваших записях повианских взаимодействий чего-то такого, что может содержать прямой компьютерный код? – Не… – он чуть было не сказал «человеческое», –индивидуальное взаимодействие, а прямой машинный язык.

– Да, есть, – удивленно ответил Бартер. – Большинство моих записей, по сути, из таких взаимодействий и состоят. Именно это так затрудняло прямой перевод.

Прежде чем лингвист успел пуститься в прочтение лекции на предмет различия между разговорным языком и машинным, а также их связи с человеческими процессами, Редер его перебил.

– Пожалуйста, немедленно загрузите мне такой образец, –сказал он. – Лучше всего что-то совсем обычное, как будто это было самое первое, что одна машина захотела сказать другой.

–Я сейчас, – кивнул Бартер.

Он завозился со своим пультом. Когда информация пришла, Питер передал ее Гундерсону. Тот кивком сообщил коммандеру о том, что получил образец.

– Это должно подойти, – несколько мгновений спустя заключил Гундерсон.

– Благодарю вас, мистер Бартер, – сказал Редер.

– Могу я узнать, зачем вам это понадобилось? – По лицу профессора было похоже, что он готов хоть весь день лясы точить.

– Позднее я вам расскажу, – заверил его Редер. – А прямо сейчас нам надо проверить, сможем ли мы это использовать. Мы будем входить в прыжок… – он взглянул на часы, – через две минуты. Вы наверняка захотите к этому подготовиться.

– Опять? Мы же только что выпрыгнули в реальное пространство! Я этого просто не вынесу, коммандер Редер. Это совершенно расстраивает мою нервную систему. Я работаю гораздо лучше, когда получаю регулярное питание и испытываю минимальный стресс.

– Поверьте, мистер Бартер, я отлично знаю, как вы себя чувствуете, – перебил его коммандер. – Я так много об этом слышал. Тут ничем нельзя помочь. – И он прервал связь, прежде чем профессор успел выдвинуть еще какой-то протест. «Догадываюсь, что тяга к болтовне – обычное дело для лингвиста, –подумал Питер. – Но этот человек вообще-то мог бы сообразить, что мы тут немного заняты».

К тому же Редер точно знал, что лингвист рассчитывает опять пачкать ему мозги насчет размеров лаборатории. На самом деле это была самая большая лаборатория на корабле, но это вовсе не означало, что она была просторной. Бартер никак не мог уложить в свою черепную коробку такое понятие, как «компактность». Лингвист элементарно отказывался верить в то, что по судовым стандартам ему отвели просто роскошное помещение.

– Это будет готово для передачи, сэр, – сказал Гунденсон. – Как только появится возможность.

– Благодарю вас, младший лейтенант, – отозвался Питер. Он и сам не знал, стоит ли ему на эту возможность надеяться.