"На краю пропасти" - читать интересную книгу автора (Бова Бен)ВНЕШНЯЯ ЗОНАЖенщина глубоким контральто пела про потерянную любовь. На мостике «Старпауэра-1» тихо звучала музыка в стиле кантри. — Вы провели отличную пресс-конференцию! — сказала Панчо. Она сидела за пультом первого пилота. Дэн сел слева от нее, отделенный перегородкой с различными кнопками, проводами и другими устройствами. Он заметил, что Панчо любит заставки: экраны показывали данные на фоне изображения Гранд-Каньона, глянцевого виража летательного аппарата и мускулистых мужчин, улыбающихся на фоне солнечного пляжа. — Ты про интервью? — усмехнулся Дэн. — Я просто заранее знал две трети будущих вопросов. Он смотрел на открывающийся впереди вид через иллюминаторы перед панелью управления. Слева, сзади Панчо, находилось Солнце. Его сияние не проникало внутрь благодаря защитному покрытию иллюминаторов, но все же немного слепило глаза. В свете отблесков Панчо выглядела так, словно над ее головой светился ореол. Зодиакальный свет простирался от середины поверхности Солнца через все иллюминаторы и смотровые экраны, в нем плыли клубы пылинок. То были напоминания о первых моментах становления Солнечной системы, когда из таких же точно песчинок постепенно стали образовываться будущие планеты. А там, впереди, простиралась темнота бескрайнего космического пространства. Только несколько наиболее ярких звезд сияли на плотном черном полотне. — Вы правда считаете, что акции корпорации резко подорожают? — спросила Панчо, не отрывая глаз от экранов. — Они уже подорожали, хотя лишь на несколько пунктов, — сказал Дэн. — Это одна из причин моего интервью. Она кивнула. — Из того, что я потом услышала, МАА хочет быстренько поместить вас в тюрьму, как только вы вернетесь в зону их юрисдикции. — Не первый раз меня поместят под стражу, — заметил Дэн. — Да, но это не очень-то приятно? — Панчо, ты говоришь как взволнованный владелец акций. — Так и есть. — Ты волнуешься? — Я? Волнуюсь? — шутливым тоном спросила девушка. — У меня нет времени на волнения, но мне бы хотелось знать точно, куда именно мы летим. — Правда? — Ладно, босс, вы можете пудрить мозги репортерам, но я нисколько не сомневаюсь, что вы уже выбрали объект или даже парочку. — Вообще-то три, если точнее. — Три? — Да, три астероида разного типа: металлический, каменный и углеродный. — И как далеко в Пояс нам нужно лететь? — Лучше узнать у Фукса, он ведь специалист по этому вопросу. Через несколько минут все четыре члена экипажа сидели за столом в гостиной корабля. С одной стороны Аманда и Фукс, с другой — Дэн и Панчо. Перед ними на большом дисплее светилась электронная карта Пояса Астероидов — полоса точек между кругами, изображавшими орбиты Марса и Юпитера. Яркими точками горели крупнейшие из небесных тел. — Итак, вы видите, что металлические астероиды находятся в основном на внешнем кольце Пояса. Этот район ранее не исследовался, впрочем, как и остальные, — рассказывал Фукс. — Поэтому конкретного металлического астероида мы еще не выбрали, — сказал Дэн. — О чем мы здесь говорим? — спросила Панчо. — Три астрономические единицы? Четыре? — Четыре, — ответила Аманда. — Плюс-минус немного. — И вы хотите бесцельно кружить там в поисках подходящего объекта? — скептически поинтересовалась Панчо. — У нас достаточно топлива для маневров? — спросил Дэн. — Думаю, позволителен только небольшой маневр. В том районе особо не разгуляешься, — сказала девушка, вынимая карманный компьютер. — Мне нужен астероид с железом и никелем. Не обязательно большой, достаточно и нескольких сотен метров в диаметре. Фукс улыбнулся, и его лицо с жесткими чертами стало почти по-детски озорным. — Думаю, я понял. Кусок железа и никеля длиной около нескольких сотен метров содержит достаточно руды, чтобы на целый год обеспечить сырьем всю промышленность Земли. Дэн показал на него пальцем и подмигнул. — Молодец, Ларс. Это-то я и хочу им показать, когда вернусь. — А никто ранее не перемещал такой астероид в район, близкий к системе Земля — Луна? — спросила Аманда. — Это сделал Ганн, — сказал Фукс. — Он даже назвал астероид Питсбургом в честь центра сталеварения в Соединенных Штатах. — Да, а Мировой Экономический Совет выкинул Ганна из игры и разрушил объект, — горько заметил Дэн. — Но ведь нельзя приближать к Земле такие опасные тела, — сказала Аманда. — Представьте, что этот Питсбург вдруг нарушит орбиту Земли и столкнется с планетой. Просто ужасно! Дэн сердито посмотрел в ее сторону. — Прошло уже больше четырех веков с тех пор, как Ньютон выявил законы гравитации и движения! Мы можем сделать все необходимые расчеты. Питсбург ничему не угрожал, просто Мировой Экономический Совет никак не в силах успокоиться. Панчо подняла взгляд от своего мини-компьютера. — У нас достаточно топлива для маневра только на три дня, если будем находиться на расстоянии четырех астрономических единиц. — Этого хватит. Продолжим сканирование на протяжении всего пути по Поясу, а может, нам так повезет, что мы прямо сейчас найдем нашу железно-никелевую малютку! Фукс мрачно покачал головой. — Там сейчас полная пустота, — сказал он и, показав на экран, продолжил: — Мы привыкли считать, что в Поясе пруд пруди астероидов. На самом деле Пояс — не что иное, как чрезвычайно малая концентрация вещества в бескрайнем океане пустоты. Если бы эту карту нарисовали в полном масштабе, то астероидов никто бы не разглядел, разве что под микроскопом. — Как несколько иголок в стоге сена, — добавила Аманда. Дэн пожал плечами. — На это у нас есть радары, телескопы и другие датчики. — Ладно. Значит, надо искать металлический астероид. А как насчет остальных, босс? — Ларс уже выбрал их. Нажав несколько кнопок на мини-компьютере, лежавшем перед ним на столе, Ларе показал на два астероида на стене с дисплеем. Вокруг них светились светло-красные кольца. Через минуту на мониторе зажглась еще одна небольшая точка — «Старпауэр-1». — Ближайший к нам объект сейчас — 26—238, астероид каменного типа. Такие астероиды богаты силикатами и легкими металлами: магнием, кальцием и алюминием. Дэн посмотрел на дисплей. Точка, обозначавшая «Старпауэр-1», двигалась вперед. Господи, как же быстро они летят! Он знал все реальные возможности ядерного двигателя, но, увидев своими глазами на экране стремительное продвижение вперед, просто остолбенел. — Наш второй объект — 32—114, астероид, содержащий углерод и гидраты. — Воду, — сказала Панчо, вставая из-за стола и направляясь к холодильнику. — Да. Воду, только не в жидком виде. — Молекулы воды связаны с другими молекулами, — сказала Аманда. — Чтобы выделить воду в чистом виде, необходимо применить нагревание или другие методы получения энергии. — И все же это вода, — сказал Дэн, наблюдая за тем, как Панчо вынимает запечатанный в фольгу обеденный паек. — Селена нуждается в воде, как и станции, которые работают в космосе. — Скажи, как ты снова могла проголодаться, Панчо? — спросила Мэнди. — Ты же несколько часов назад плотно пообедала?! Панчо усмехнулась. — Знаешь, мне вовсе не нужно следить за своей фигурой, и я отлично сжигаю калории! — Но эти расфасованные порции... Они такие... не совсем уж полезные. — Мне нравится! — В любом случае, — оборвал Дэн разговоры, — это уже два астероида, к которым мы полетим. Возьмем с них пробы, окончательно убедимся в своих предположениях, а потом направимся к внешней границе Пояса и найдем там металлический объект. — Интересно, а будут ли иметь реальную юридическую силу все наши пробы? Если МАА решит, что наш полет нелегальный, то... Я хочу сказать, что если мы будем объявлены преступниками... — Они могут аннулировать все наши пробы на астероидах, — закончил за нее Дэн. — Я уже думал об этом. — И что тогда? Послышался неожиданный звук со стороны рубки. Панчо быстро отошла от микроволновой печи и отправилась в командный пункт. Через несколько секунд она вернулась, явно чем-то озабоченная. — Вспышки на Солнце, — сказала она. Аманда встала и, обойдя Панчо, направилась в рубку. На лице Фукса тоже появились волнение и тревога. — Я проверю электронные проекторы, — сказал Дэн. — Может, нас и не достанет, — сказала Панчо. — Плазменное облако еще слишком далеко, чтобы точно определить, попадем мы в него или нет. — Ладно, я в любом случае пойду и проверю электронные проекторы. — Дэн встал со стула. — Я уже получил достаточно доз радиации, хватит на всю оставшуюся жизнь. |
||
|