"На краю пропасти" - читать интересную книгу автора (Бова Бен)КОСМОПОРТ «АРМСТРОНû сопровождении начальника личной службы безопасности Мартин Хамфрис прибыл в порт как раз в тот момент, когда «Старпауэр-1» покидал орбиту. Он стоял в главном зале порта, скрестив руки на груди, и наблюдал за кораблем по большому монитору. Зрелище оказалось вовсе не столь захватывающее: четыре двигателя немного светились, но судно настолько медленно покидало орбиту, что Хамфрис глянул на экран с данными, чтобы удостовериться в его движении. Небольшой дисплей над монитором показывал медленно приближающийся к порту челнок. В зале стояли четыре ряда диспетчерских кабин, но только три кабины оказались заняты персоналом. Хамфрис заметил, что диспетчеры пребывают в крайне удрученном состоянии. — Челнок номер шесть, прием! — почти закричал в микрофон сидевший поблизости диспетчер. Бородатый диспетчер что-то оживленно зашептал сидевшему поблизости коллеге, затем оглянулся по сторонам и взял наушники с рабочего стола. — Панчо! — гаркнул он в микрофон басом. — Куда вы там все пропали? Что происходит? В отличие от него Хамфрис прекрасно понимал, что происходит. Женщина-диспетчер оглянулась и увидела стоящего сзади магната. Скорее всего она узнала его, потому что ее лицо тут же побледнело, и она толкнула плечо сидящего рядом напарника, показав в сторону Хамфриса. Начальник диспетчерской службы практически вскочил с места, едва не упав на пол, однако, будучи коренным жителем, справился с ситуацией и удержался от плавного лунного падения. Стул в отличие от него все же упал на пол с громким звуком. Начальник службы безопасности Хамфриса инстинктивно бросился к диспетчеру и помог ему встать, пока Хамфрис и его юрист молча наблюдали за идиотской сценой. Начальник службы безопасности почти подтащил диспетчера к своему начальнику. — Господин Хамфрис, — залепетал диспетчер, — мы не знали, что происходит. — Не мой ли это корабль так стремительно покидает орбиту Луны? — ледяным тоном спросил магнат. — Да, сэр, но заявка на полет внесена лишь пару часов назад. Я думаю, что Панчо Лэйн и трое других на борту. У них нет разрешения на полет. МАА будет... — Есть ли способ вернуть их? — спросил Хамфрис с пугающим спокойствием. Диспетчер потрогал бороду и беспомощно заморгал. — Ну? Отвечай! — Нет, сэр. Способа вернуть их не существует. — Кто еще на борту корабля? — Но мы точно не уверены, есть ли кто-нибудь на борту... Может, они в челноке и просто не отвечают?! Может, у них повреждено радио... — Они на борту «Старпауэра-1»! — спокойно сказал Хамфрис. — Кто еще, кроме Панчо Лэйн? Главный диспетчер и его помощники замешкались. — Аманда Каннингем — второй пилот, Ларс Фукс — астроном, и С. Н. Бернард — бортовой врач. — И вы позволили им спокойно взойти на борт моего корабля? — ледяным тоном спросил Хамфрис. — У них имелись все нужные разрешения! — сказал, покрываясь потом, главный диспетчер. — В частности — разрешение МАА. Двое стоявших рядом диспетчеров кивнули в знак согласия. — Аманда Каннингем точно была с ними? Все трое кивнули. Хамфрис повернулся к экрану и через секунду снова посмотрел на испуганных людей. — Я хочу, чтобы вы знали: так называемый бортовой врач — не кто иной, как Дэн Рэндольф! Трое диспетчеров вытаращили глаза от удивления. — Вы даже не проверили их личные данные! — Но мы не... — начал вновь лепетать главный диспетчер, однако тут же замолчал, увидев свирепый взгляд магната. — Я понимаю, что вы работаете на Селену, а не на меня, тем не менее уверяю вас: я сделаю все возможное, чтобы вы — трое некомпетентных идиотов — больше не приблизились к центру управления полетами ближе чем на километр! После этих слов он оставил позади ошеломленных диспетчеров и направился обратно на Селену. — Начать процедуру скупки всех акций «Астро»? — спросил юрист. Хамфрис мрачно кивнул в ответ. — Когда Рэндольф вернется, то обнаружит, что не владеет ни одной! — с довольной улыбкой заявил юрист. — Он никогда не вернется! — мрачно сказал Хамфрис. — Никто из них не вернется! Сидя в небольшой каюте, Дэн Рэндольф наконец-то впервые за долгие годы чувствовал, что может по-настоящему расслабиться. Корабль медленно набирал скорость. Фукс уже выглядел намного лучше, к нему вновь вернулось ощущение собственного веса, что очень его радовало. Никакой невесомости больше не будет, теперь они могут спокойно сидеть в креслах, не прикрепляясь предварительно к поверхности пола. Дэн наслаждался спокойствием. «Земля гибнет, корпорация на грани полного краха, Хамфрис готов в любую секунду снять с тебя скальп, перечеркнуты все правила МАА, корабль летит неизвестно куда, а ты сидишь и сам себе улыбаешься!» — думал Рэндольф. Он знал причину этой улыбки. «Я свободен! Всего лишь на несколько недель, но я свободен от всех и всего! Мы сами по себе, и никто нам не помешает!» Панчо зашла в каюту и направилась к холодильнику. — Как дела? — спросил Дэн. — Все системы работают отлично, — сказала она, налив в стакан прохладительного напитка, и села рядом с Дэном. — Охотно верю. Если ты спокойно покинула пульт управления, чтобы немного подкрепиться, то скорее всего дела обстоят именно так. — Там Мэнди осталась. Следит за мониторами. На самом деле «птичка» полетит самостоятельно, и нам вовсе не нужно ежесекундно находиться на мостике. — Какие-нибудь сообщения поступали? Панчо пожала плечами. — Ну, каких-то там шесть-семь миллионов. На связь выходили все, начиная от Дугласа Ставенджера до Агентства мировых новостей. Все желают поговорить с вами. — Агентство мировых новостей? — удивился Дэн. — Да, и еще много других СМИ. Дэн задумчиво почесал подбородок. — А что? Вовсе не плохая идея. Если мы собираемся дать интервью, то делать это нужно до того, как улетим туда, откуда беседа в реальном времени невозможна. — Тогда давайте поторопимся! Как только «птичка» наберет скорость, мы действительно умчимся вперед. Дэн кивнул и, показав на переговорное устройство, встроенное в перегородку между отсеками, сказал: — Можешь меня соединить с ними? — Без проблем, босс. — Хорошо. Тогда для начала я переговорю с Ла-Гуайрой. Глава отдела по международным связям корпорации «Астре» — симпатичная и даже слащавая на вид брюнетка — на самом деле была старше и гораздо полнее, чем выглядела на экране. Дэн попросил ее организовать пресс-конференцию с основными крупнейшими информационными агентствами. — Непременно сегодня! — жестко потребовал он. — Мы летим так быстро, что к завтрашнему дню не сможем разговаривать с Землей без пятиминутного интервала связи. — Поняла вас, — сказала женщина. — Организуете? Она подняла вверх нарисованные брови. — Организовать крупную пресс-конференцию с человеком, который угнал собственный суперкорабль, не имеющий аналогов, и вскоре оставит позади Марс и направится к Поясу Астероидов для разработки рудников? Не сомневаюсь, что это будет легко, так что давайте на время расстанемся, босс, и я тут же приступлю к делу. Дэн рассмеялся и помахал рукой. Как хорошо, что он оставил нетронутым свой отдел по международным связям, несмотря на сокращения в других отделах корпорации. Можно уволить бухгалтеров и юристов, избавиться от бумагомарателей и бездельников — счетоводов, но людей, которые следят за твоим имиджем, необходимо беречь. Они последние, кого надо увольнять в экстренных случаях, не считая, конечно, тех, кто занимается реальной работой, — инженеров и ученых. Панчо наблюдала за Рэндольфом и пила сок. Когда связь с Ла-Гуайрой оборвалась, она наконец спросила: — Что теперь? — А теперь будем ждать, пока мои люди займутся своей работой. — И сколько времени на это потребуется? — Через час узнаем, — ответил Дэн. — Если потребуется больше, значит, возникли какие-то сложности. Панчо кивнула в знак согласия. — Да, я слышала. Потом разрыв во времени будет увеличиваться и может дойти до пяти минут. Интервал в связи, который был сейчас между вами, уже больше, чем обычный промежуток в разговорах между Землей и Лунной. Дэн встал с кресла и подошел к автомату с кофе. Хотелось бы взять стаканчик «амонтильядо» или сухого хереса, как его называли в Европе, но на корабле не оказалось алкогольных напитков. Вспомнив историю, которую рассказали ему девушки о своих ночных визитерах, Дэн спросил: — А что случилось с твоей змеей? — Элли? — Да. Ее ведь так зовут, если я не ошибаюсь. — Ага. — Так куда ты ее дела? Панчо подняла вверх правую штанину, и он увидел на ноге девушки голубовато-серебристое кольцо — змея мирно спала на своей хозяйке. Дэн едва не отскочил назад. — Ты взяла это животное на борт? — Я собиралась оставить ее у Пистоля Пита, владельца бара «Пеликан», но из-за бандитов Хамфриса и утреннего приключения у меня не оставалось времени, — смущенно пожав плечами, сказала девушка. — Ну и ну! У нас на борту ядовитая змея! — Расслабьтесь, босс! — спокойно сказала Панчо. — У меня есть четыре мыши. Этого достаточно, чтобы Элли была сыта и счастлива на протяжении всего полета. Дэн недоверчиво покосился на змею. Она проснулась, маленькие хищные глазки сконцентрировались на чужаке. — Мне не хочется, чтобы эта штука находилась на корабле, Панчо, — покачал он головой. — Элли не создаст хлопот. Я буду держать ее в милом прохладном местечке, и основную часть времени малышка будет спать. И переваривать пищу, — усмехнувшись, добавила девушка. — А если что-нибудь произойдет... Лицо Панчо вмиг стало серьезным. Дэну показалось, что она борется с собой. — Может, ее заморозить на период полета, а когда прилетим обратно — разбудим? — предложил Рэндольф. — Она не ядовита, — тихо произнесла Панчо после долгой паузы. — Что?! — Я не хотела раскрывать кому-либо тайну, но это действительно так и есть. Элли не ядовита, и я утверждаю обратное, только чтобы ее боялись. Да и подумайте сами: разве Совет Селены позволил бы привезти в город ядовитую змею? — Но ты говорила... — Эй, босс, не стоит верить любому моему слову! Девочка должна уметь постоять за себя, понимаете? — почти извиняющимся тоном сказала Панчо. — А как же насчет того парня, которого она укусила? — Элли генетически модифицирована. Вместо яда она вырабатывает транквилизатор. Дэн сурово посмотрел на девушку. Интересно, правда, что ей не всегда можно верить? — Ученые хотели использовать ее для укрощения диких животных, которых ловили для дальнейшего изучения, но эксперимент не получился. — И ты взяла ее в качестве домашнего животного, да? — Нет, в качестве телохранителя. — А как насчет противоядия? Что же было в ампуле? Панчо рассмеялась. — Просто соляной раствор, абсолютно безвредное вещество. Парень в любом случае проснулся бы через несколько часов. Дэн тоже засмеялся. — Из тебя получился бы хороший мошенник. — Да, наверное, — признала она. — Поступил вызов с Ла-Гуайры, — сообщила Аманда по системе внутренней связи. — Переведи его сюда, — сказал Дэн. Прошло несколько беспокойных часов, но начальник отдела по международным связям корпорации наконец смогла организовать несколько интерактивных часов конференции с репортерами почти всех крупных каналов новостей Земли и Луны, включая главного редактора новостей Селены — Эдит Элгин, которая вне работы была известна как миссис Дуглас Ставенджер. Дэн откинулся на спинку пластикового стула в гостиной каюте и улыбался в небольшую камеру встроенного в стену коммуникатора. Глава отдела по международным связям играла роль посредника, выбирая, когда и какой репортер будет задавать вопрос. Интервал в интерактивном общении, как оказалось, играл Дэну только на руку: у него было достаточно времени тщательно обдумать вопрос и дать ответ. Надо всегда прежде подумать и только потом отвечать! — еще раз напомнил себе Рэндольф. |
||
|