"На краю пропасти" - читать интересную книгу автора (Бова Бен)СЕЛЕНА— Ну, вот и она! — сказал наконец инспектор МАА. — Система действует с невероятной точностью, как и описано в докладе. Они сидели в единственном конференц-зале «Старпауэр» — небольшой комнате с овальным столом посередине, который был настолько мал, что казалось, все присутствующие за ним не вмещаются. Экраны дисплеев всех четырех голографических стен показывали данные испытательных полетов нового корабля с ядерным двигателем. Первые несколько запусков контролировались из космического порта «Армстронг», последующие пилотировались непосредственно Панчо и Амандой. — Мы продемонстрировали вам скорость, тягу, специфические импульсы, подконтрольность, режим остановки и пуск... все аспекты полномасштабного испытательного полета, — подвел итог Дэн, показав на экраны. Инспектор — молодой человек с очень светлой кожей и светлыми глазами — кивнул. Одет он был довольно мрачно: темно-серая строгая рубашка и черные брюки. Густые светлые волосы спускались ниже плеч. Несмотря на консервативный внешний вид, в ушах юноши виднелись небольшие серебряные сережки, на руках — серебряные кольца и браслет, а на шее — толстая цепь с массивным кулоном, большая часть которого угадывалась под рубашкой. Панчо и Аманда сидели по обеим сторонам от Дэна, Хамфрис расположился на другом конце небольшого стола рядом с инспектором. На некоторое время в зале воцарилась тишина. Дэн слышал гул работающего электрического оборудования и шелест воздуха, пролетавшего через вентиляторы. — Ну, что вы об этом думаете, мистер Гринлиф? — Доктор Гринлиф! — поправил инспектор. — Я доктор социологических наук. Дэн почувствовал, как его брови невольно поползли вверх. Зачем МАА понадобилось присылать на проверку ядерного двигателя социолога?! И почему именно этого, едва оперившегося юнца?! Гринлиф скрестил перед собой пальцы на руках. — Вас удивляет, что данные об испытательных полетах оценивает специалист по социологии? — спросил он. — Ну, вообще-то да, — ответил Дэн, чувствуя себя в неловком положении. — Могу заверить вас, мистер Рэндольф... — Называйте меня просто Дэном. — Так вот, мистер Рэндольф, могу заверить вас, что эти данные были проверены лучшими инженерами и физиками, которые есть у нашей организации. Мы серьезно относимся к этому запросу. — Я не имел в виду ничего подобного, — сказал Дэн, понимая, что парень явно не так прост, как может показаться. Гринлиф перевел взгляд на стоящий перед собой экран. — Насколько я понимаю, ваше судно достаточно четко спроектировали по ранее утвержденному дизайну. — Да, — с некоторым облегчением кивнул Дэн. — Все хорошо, за одним исключением, — продолжил Гринлиф. — Что вы хотите сказать? — Я имею в виду промежуток времени, — сказал инспектор. — Самый длительный полет едва превысил две недели, да еще на малой скорости. — Извините, но эту скорость трудно назвать «малой» — заметил Дэн. — Вашей организации очень понравились данные, которые мы предъявили после испытательных полетов. Панчо и Аманда пилотировали последний испытательный полет по параболической траектории вокруг Венеры. Корабль имел на борту снаряжение в полном объеме, чтобы проводить исследования планеты по мере полета на расстоянии нескольких тысяч километров над мерцающими облаками Венеры. Команда астрономов обеспечила миссию необходимым оборудованием и контролировала полет с Земли. Все задействованные специалисты были профессионалами в своей области, многие из них — видные деятели различных университетов, принадлежащих МАА. — Две недели — вовсе не достаточное время для испытательного полета, — коротко заметил Гринлиф. — Он оправдал все расчеты, и мы уверены, что корабль благополучно доставит нас к Поясу, — сказала Панчо. — На полной скорости. — Что еще нужно? — Я не могу дать разрешение на полет астронавтов к Поясу Астероидов до тех пор, пока вы не предъявите доказательства того, что двигатели вашего корабля способны исправно функционировать на полной мощности весь период, который потребуется для полета миссии туда-обратно. Дэн чувствовал, как накаляется от злости. На лице Панчо появилось желание тут же прыгнуть через стол и как следует врезать парню. Странно, но Аманда смотрела не на Гринлифа, а на Хамфриса, который спокойно сидел на своем месте с абсолютно ничего не выражающим лицом. Наверное, такая физиономия бывает у профессиональных шулеров, в рукаве у которых лежит козырная карта. — Даже ваш полет к Венере стал нарушением правил МАА, — сказал Гринлиф. — Мы передали план полета в вашу организацию, — жестко заметил Дэн. — А дождались ли вы разрешения? — Но ведь это же просто испытательный полет! — в сердцах сказал Дэн. Лицо Гринлифа вспыхнуло и стало пунцовым. Только тут Дэн понял, к чему клонит этот тип. Господи Боже мой, да он же фанатик из «Новой Морали»! Значит, они уже проникли в МАА и теперь медленно подчиняют себе все государственные и общественные организации на Земле. — Я не собираюсь спорить с вами! — сухо сказал Гринлиф. — Вы должны провести еще один испытательный полет длительностью четыре недели на полной мощности, прежде чем получите разрешение на миссию с экипажем к Поясу Астероидов! Он отодвинул стул и осторожно встал: даже несмотря на ботинки с толстой тяжелой подошвой, в низкой лунной гравитации парень с трудом контролировал движения собственного тела. — Четыре недели! За это время мы можем слетать к Поясу и обратно! — Так и сделайте, — самоуверенно сказал Гринлиф. — Но сделайте с помощью дистанционного управления. Без участия экипажа! После этих слов он направился к двери, оставив Дэна сидеть за столом, сгорая от злости и отчаяния. — Пойду-ка я лучше за ним, — сказал Хамфрис. — Если он разозлится, лучше не станет. — Пусть убирается! К чему вообще уделять ему столько внимания?! — рявкнул Дэн. Хамфрис молча покинул конференц-зал, и Рэндольф устало откинулся на спинку кресла. — Беспилотный полет к Поясу не имеет никакого смысла. Это просто трата времени, которая к тому же потребует огромных материальных затрат, почти равных пилотируемому полету. — Вообще-то четыре недели — не так уж много, — сказала Панчо. — Достаточно, чтобы вплотную приблизиться к банкротству, детка! Уже через три недели Хамфрис может забрать себе всю корпорацию! — Во всем случившемся виновата я, — тоненьким голоском сказала Аманда. Дэн удивленно посмотрел в ее сторону. — Мартин... Мартин не хочет, чтобы я числилась в составе миссии. Уверена, у него есть определенное влияние на Гринлифа. — Он не хочет, чтобы ты летела? — переспросил Дэн. — Если честно, босс, Хамфрис с ума сходит по Мэнди, — пояснила Панчо. Несколько секунд Дэн молча переваривал информацию. — А как ты относишься к этому типу, Мэнди? — спросил он. — Я ощущаю себя в ловушке, — ответила она. — Наверное, на Земле и Луне нет места, где я могу от него скрыться. Я чувствую себя как загнанное в угол животное. Дэн оставил подчиненных и отправился к себе в кабинет. Он сел в кресло и попросил по телефонной связи найти своего главного советника — женщину, которая возглавляла юридический отдел корпорации «Астро». Телефонная компьютерная система нашла ее на лыжном курорте в Непале. Изображение на экране обозначилось нечетко, то и дело пропадая. Наверное, держит наручный коммуникатор прямо перед лицом, подумал Дэн. Сзади нее на экране виднелся клочок голубого неба. Солнечные лучи падали на яркую спортивную одежду. На лице советника явно не читалось радости оттого, что ее потревожили в момент отдыха. — Подумать только! И что занесло тебя в горы Непала? — раздраженно спросил Дэн. Ему пришлось сделать глубокий вдох и сдержаться, чтобы вновь не ругнуться на трехсекундный интервал связи. — Пытаюсь немного покататься на лыжах, пока еще на Земле есть снег, — ответила женщина с таким же раздражением. — Покататься на лыжах? — К твоему сведению, иногда у меня бывают выходные, только на этот раз я решила наконец-то посвятить себе немного времени и по-настоящему отдохнуть! Следующие пару минут Дэн рассказывал ей о встрече с инспектором и в точности передал его слова. — Ты можешь подать просьбу о пересмотре вопроса, однако в ожидании ответа пройдет еще больше времени, чем потребуется на новый испытательный полет! — Мы вправе попросить их о еще одной встрече, но уже с другим инспектором? Этот парень — фанатик «Новой Морали», а они делают все, чтобы остановить эксплуатацию космоса. Услышав слова Дэна, женщина нахмурилась. — Господин Рэндольф, — подчеркнуто начала она, — я тоже член «Новой Морали», хотя и не фанатик! А также, к вашему сведению, вовсе не против космических проектов! Почувствовав, что со всех сторон его окружают только враги, Дэн сказал: — Ладно-ладно, я так. Женщина молчала. — Мы можем объявить собственностью астероид, исследования которого проводились беспилотным кораблем? — Исключено. Такого ответа Дэн и ожидал. — Ни планеты, ни луны, ни астероиды — никакое космическое тело не может считаться собственностью при исследованиях беспилотными кораблями. Это утверждено международным договором по космическим исследованиям от 1967 года. Да, от юристов тоже толку нет, мрачно подумал Рэндольф. — Отдельным индивидуумам можно получить право на эксклюзивное использование части или целого небесного тела, но только с целью разработки залежей природных ресурсов. Корпорациям тоже дают порой такое право. — Так может корпорация получить разрешение на использование ресурсов определенного астероида, если его достигнет непилотируемый корабль, или нет? Спустя три секунды раздался ответ: — Нет. — Но ведь корабль будет контролироваться с Селены! Вновь пауза, и вновь последовал ответ советника: — Нет Дэн. Это запрещено законом. В ином случае корпорации могли бы рассылать микрокорабли с исследовательским оборудованием по всей Солнечной системе и присваивать себе все что угодно. Это похоже на попытки патентовать отдельные части ДНК. — Значит, беспилотный испытательный полет к Поясу ничего хорошего нам не сулит, — задумчиво произнес Дэн. — Не знаю, что сказать. Решение принимать тебе, я просто юрист, ты же — глава корпорации. — Спасибо за консультацию, — поблагодарил Дэн и отключил связь. Мартин Хамфрис вовсе не стал догонять инспектора. Да и зачем? Молодой бюрократ сделал все, как его просили. Едва сдерживая радость, Хамфрис встал на эскалатор, ведущий на нижний уровень Селены. Дело сделано, пора домой! Все идет просто отлично! — похвалил он себя. Скоро окончательно удастся раздавить Рэндольфа. Можно считать, что все акции «Астро» уже в кармане: остальные члены совета с радостью согласятся продать ему свою долю, как только узнают, что миссия откладывается на неопределенный срок. К тому времени, когда корабль полетит, он уже будет владеть «Астро», а Рэндольф станет нищим. А еще он сделает все, чтобы Аманда осталась здесь. С ним! |
||
|