"Убийца полицейского" - читать интересную книгу автора (Валё Пер, Шёвалль Май)IXЕсли газетные сообщения в понедельник и вторник вызвали некоторый переполох в Андерслёве, то все же их можно было назвать легким бризом перед тем циклоном, который обрушился на поселок в среду. Телефоны звонили непрерывно как дома у Херрготта Рада, так и внизу, в его служебном кабинете. Не говоря уже о полицейском управлении в Треллеборге. Сигбрит Морд видели в Абиско и в Сканэре, на Мальорке, Родосе и на Канарских островах. А кто-то сообщил по телефону, что она накануне вечером выступала в стриптизе в одном из злачных мест Осло. Сообщали, что она ехала на пароме из Истада в Польшу, из Треллеборга в Сассниц. По нескольку сообщений поступило из Мальмё, Стокгольма, Гётеборга и Копенгагена. Особенно настойчиво утверждалось, что она была в залах ожидания аэропортов Каструп и Стюруп. Семь свидетелей приметили ее вместе с Фольке Бенгтссоном в самых невероятных местах. Только в Андерслёве ее никто не видел. Около трех часов дня Мартин Бек сидел дома у Рада, мучаясь головной болью. Только что он, неотступно сопровождаемый репортерами, побывал в аптеке и купил аспирин. И мысленно уже представлял себе заголовки в завтрашних газетах. Например: «Головная боль в Андерслёве». Ему очень хотелось заодно зайти и в винную лавку купить виски, но мысль о том, какие последуют комментарии, вынудила его воздержаться. «Похмелье в Андерслёве»? Опять зазвонил телефон. Чтоб ему было пусто. Рад прикрыл микрофон ладонью и сообщил: — Начальник отдела Мальм из Центрального полицейского управления. Хочешь поговорить с ним? «Господи», — подумал Мартин Бек, хотя никогда не верил в Бога. Мальм был для него все равно что пресловутая красная тряпка для быка. Тем не менее он сказал: — Ладно, поговорю. Что еще остается несчастному служаке? — Бек слушает. — Привет, Мартин. Как дела? — Пока что очень скверно. Из голоса Мальма сразу пропали приятельские нотки. — Вот что, Мартин, назревает настоящий скандал. Я только что разговаривал с начальником Центрального полицейского управления. Скорее всего он находился в одном помещении с начальником. Известно было, что тот избегает говорить с людьми, которые способны задавать вопросы и даже прекословить. Особенно не любил он разговаривать с Мартином Беком, который с годами завоевал очень уж большой авторитет. К тому же начальник Центрального полицейского управления страдал манией преследования в тяжелой форме. Уже давно он внушал себе, что растущая непопулярность полиции — следствие нелюбви определенных элементов к нему лично. Причем считал: такие элементы засели и в его собственном ведомстве. — Ты арестовал убийцу? — Нет. — Ты хочешь, чтобы полиция стала посмешищем? «Стала?» — подумал Мартин Бек. — Дело поручено нашим лучшим сотрудникам. И никакого движения. Убийца разгуливает на свободе, дает интервью, а полиция лебезит перед ним. В газетах есть снимок места, где захоронен труп. Все свои сведения о деле Мальм почерпнул в вечерних газетах, все познания о практике полицейского следствия — из кинофильмов. Мартин Бек услышал в трубке какой-то хриплый шепот. — А? — заговорил Мальм. — Да-да. Учти, управление считает, что сделало все от него зависящее. Мы считаем тебя нашим самым искусным следователем после Герберта Сёдерстрёма. — Герберта Сёдерстрёма? — Ну да, а как правильно? Мальм, очевидно, подразумевал Гарри Сёдермана, пресловутого шведского криминолога, который под конец жизни был начальником полиции в Танжере, а в годы второй мировой войны однажды вызвался застрелить Гитлера. Снова какой-то шепот, Мальм тихо кому-то ответил, потом громко сказал в трубку: — Полицию поднимут на смех. Убийца рассказывает газетчикам свою биографию. Скоро он напишет книгу о том, как обманул отдел по расследованию убийств. У нас и без того хватает неприятностей. Что правда, то правда — у полиции хватало неприятностей. Трудности начались около шестьдесят пятого года, когда полиция была подчинена государственным властям. И постепенно развилось государство в государстве, ненавистное для граждан. Недавние исследования показали, что отношение полицейских к гражданам становилось все более нетерпимым и реакционным. Полиция получила власть, какой не располагала за всю историю страны. И обходилась государству дороже, чем полиция любой иной страны. И все равно преступность росла, насилие принимало все более широкий размах. В Центральном полицейском управлении явно не отдавали себе отчета в весьма простой истине: насилие рождает насилие, и зачинщиком фактически выступила полиция. — Ты слушаешь? — спросил Мальм. — Слушаю, слушаю. — Так вот, разыщи этого Бенгтссона и арестуй его. — У нас нет никаких доказательств. — Доказательства найдутся. — Я в этом не так уж уверен, — ответил Мартин Бек. — Если не считать прошлогоднюю неудачу на Бергсгатан, у тебя превосходный процент раскрытых преступлений. И дело ведь яснее ясного. — Он что, смеется? Голос начальника донесся вполне отчетливо. Очевидно, стоявший за спиной Мальма сановник начал терять терпение. С ним это нередко случалось. — Ты смеешься? — спросил Мальм. — Что ты, что ты. Это на линии какие-то шумы. Может быть, твои разговоры подслушивают? Еще один щекотливый предмет, которого не следовало касаться. И Мальм реагировал надлежащим образом: — Сейчас не время для шуток. Пора наносить удар. Немедленно. Мартин Бек промолчал, тогда Мальм продолжил уже не так воинственно: — Ты ведь знаешь, если тебе нужны подкрепления, за нами дело не станет. Новый принцип концентрации сил предусматривает… Мартин Бек знал, что предусматривал принцип концентрации. А именно: меньше чем за час в поселок могут нагрянуть три полицейских автобуса. Принцип концентрации предусматривал также автоматы, снайперов, бомбы со слезоточивым газом, вертолеты, бронированные щиты. — Нет, — сказал он, — подкрепления мне совсем не нужны. — Можно исходить из того, что ты задержишь его сегодня же? — Нет, я не собираюсь его задерживать. Снова неразборчивые переговоры. Наконец Мальм произнес: — Ты отдаешь себе отчет в том, что мы можем прибегнуть к другим средствам? Мартин Бек не ответил. — Если ты будешь артачиться… — добавил Мальм. Мартин Бек слишком хорошо представлял себе, что будет предпринято. Достаточно начальнику ЦПУ позвонить главному прокурору. И даже не обязательно говорить самому, можно поручить это Мальму. — Я считаю, что сейчас нет оснований задерживать Бенгтссона, — настаивал Мартин Бек. — Мы должны положить конец газетной писанине. — С доказательствами жидковато. — Похоже, нам все-таки придется тебя поторопить. — Лучше не надо. В стокгольмском кабинете кто-то хлопнул дверью. Телефон донес этот звук до Мартина Бека. — Не я решаю, — виновато сказал Мальм. — Тебе же лучше будет, если ты позаботишься о задержании Бенгтссона. — Я не собираюсь этого делать. — Что ж, пеняй на себя, — небрежно произнес Мальм. — А что касается доказательств, уверен, ты не подкачаешь. Желаю успеха. — Взаимно, — сказал Мартин Бек. И на этом разговор окончился. Не прошло и получаса после разговора Мартина Бека с Мальмом, как поступило распоряжение: немедленно задержать Фольке Бенгтссона. Сумерки, маленький домик, дощатый курятник, гараж из рифленого железа. И хозяин дома, который невозмутимо забрасывал компост ботвой. Фольке Бенгтссон был одет точно так же, как в прошлый раз. Их появление его не удивило, не испугало, не встревожило и не возмутило. — Привет, Фольке, — поздоровался Рад. — Здорово, — отозвался Фольке Бенгтссон. — Придется тебе ехать с нами. Время пришло. Но торопиться некуда. Можешь переодеться, если хочешь, и собрать вещи. Что там тебе потребуется… Можешь взять у меня сумку, если надо. — Спасибо, у меня есть портфель. Рад помолчал и добавил: — Нет, ты, правда, не спеши. Мы с Мартином пока посидим поиграем в ножницы-кулек-камень. Мартин Бек не знал этой благородной игры, для которой не требуется никаких подсобных средств. Обучение заняло полторы минуты. Два растопыренных пальца — ножницы. Открытая ладонь — кулек. Сжатый кулак — камень. Ножницы разрезают кулек. Кулек накрывает камень. Камень ломает ножницы. — Одиннадцать — три, — объявил через некоторое время Рад. — У тебя слишком быстрая реакция. Оттого и проигрываешь. Надо показывать одновременно. Наконец Фольке Бенгтссон собрался. И на его лице впервые появилось что-то похожее на тревогу. — Ты чем озабочен, Фольке? — спросил Рад. — Рыбок надо кормить. И кур тоже. Чистить аквариум. — Будет сделано, — заверил Рад. — Честное слово. Смущенно улыбнулся и добавил: — Наверно, ты расстроишься, но все равно скажу. Завтра утром сюда придут люди, будут копать в саду. — Это зачем? — Труп искать… — Астры жаль, — лаконично заметил Фольке Бенгтссон. — Постараемся не очень безобразничать. Ты не волнуйся. — Допрашивать меня, наверно, будет комиссар? — Да, — подтвердил Мартин Бек. — Но не сегодня. И завтра тоже вряд ли. Если только треллерборгскому управлению не к спеху. Думаю, что они подождут. — Тьфу-тьфу, — сказал Рад. — А сейчас заедем сперва ко мне в Андерслёв. На чашку чаю и бутерброд. Или тебе что-нибудь посытнее хочется? — Неплохо бы. — Возьмем в магазине. Ты готов? — Готов. Что-то еще беспокоило Фольке Бенгтссона. Он сказал: — А с яйцами как же? — И это тоже беру на себя, — ответил Херрготт Рад. И добавил со смехом: — Честное слово. — Ну и хорошо, — сказал Бенгтссон. — Хороший ты человек, Херрготт. Судя по лицу Рада, он был приятно удивлен. — Стараюсь. На Фольке Бенгтссона нашла какая-то апатия. Он запер наружную дверь и отдал ключ Раду. — Пусть у тебя побудет. На случай, если дело затянется. И не забудь рыбок. Рад сунул ключ в карман. Уже стемнело, и в полицейскую машину они садились под огнем фотовспышек. По пути в поселок ничего не было сказано. Рад зашел в кафе рядом с лавкой, взял кофе и горячие булочки. Сам он, как всегда, пил чай. Колльберг был занят своей шахматной задачей. Мартин Бек тоже молчал. Им навязали ситуацию, которая их ничуть не устраивала. И свобода выбирать подход к делу стала резко ограничена. Рад подвинул задержанному кофе и сказал: — Угощайся, Фольке. Здесь ты можешь еще считать себя свободным человеком. — Усмехнувшись, он продолжал: — Относительно, разумеется. Если попробуешь бежать, нам придется помешать этому. Колльберг крякнул. Он слишком хорошо помнил случай, когда Бенгтссон пытался бежать. Тогда именно Леннарту Колльбергу, бывшему десантнику, пришлось помешать этому и сломать Фольке руку. Зазвонил телефон. Рад взял трубку. — Нет, никто ни в чем не сознавался. Да, мы задержали одного человека. Это все, что я могу сказать. Он положил трубку, поглядел на свои карманные часы. — У нас мало времени, Фольке, — сказал он. — Если ты знаешь что-нибудь о Сигбрит Морд, лучше докладывай сейчас. Чтобы не осложнять всю волынку. — Так ведь я ничего не знаю, — ответил Фольке Бенгтссон. |
|
|