"Повестка" - читать интересную книгу автора (Гришем Джон)ГЛАВА 35Любовное гнездышко Гарри Рекса оказалось вполне приспособленным для сна. «Будуар» представлял собой длинную и узкую комнатку с паутиной по углам и тусклой лампочкой, что висела под серым сводчатым потолком. Единственное закрашенное, наверное, еще в прошлом веке окно выходило на площадь. Кровать из кованого железа, настоящий музейный экспонат, не имела ни простыней, ни хотя бы одеяла – только матрас. Укладываясь, Рэй пытался не думать о том, какие баталии разворачивались на этом ложе. Мысленно он находился в «Кленовой долине». К моменту, когда рухнула крыша, особняк плотным кольцом окружило полгорода. Рэй спрятался от взоров любопытных на нижней ветви старого платана. Глядя в охваченные пламенем проемы окон, он с тоской размышлял не о банкнотах, не об отцовском бюро или столе орехового дерева, который так любила мать, а о портрете неустрашимо взиравшего на огненную стихию генерала Форреста. Всего через три часа, ровно в восемь, Рэй был на ногах. Снизу послышались тяжелые шаги. Через минуту на пороге появился Гарри Рекс. – Подъем, пропащая душа. Пора в камеру. – Бегство было непреднамеренным.– Элмера и Хейни Рэй просто потерял в толпе. – Ты сказал, что не возражаешь против обыска машины? – Да. – Ну что за глупость. Юрист, называется.– Гарри Рекс достал из-под кровати складной стул, разложил его и сел. – Мне нечего скрывать. – Тупица. Они выпотрошили твою «ауди» и остались с носом. Пусто. – Знаю. – Ни одежды, ни сумки, ни даже зубной щетки. Из чего можно понять, что ты всего-навсего отъехал по делам и спешил вернуться домой, как было заявлено Элмеру? – Особняк я не поджигал, Гарри. – Ты – первый из подозреваемых. Надо же – летит сквозь ночь, не прихватив с собой ничего, хотя бы какой-то мелочи. Старушка Ларримур видела красную «ауди», а потом, через десять минут – хлоп!– подъезжают пожарные. И взял-то тебя самый никчемный в округе коп: превышение скорости, девяносто восемь миль в час. Защищайся, если сумеешь. – Я не поджигал. – Для чего было выходить из дома в половине третьего ночи? – Кто-то разбил камнем окно в прихожей. Я испугался. – У тебя была пушка. – Мне не хотелось прибегать к оружию. Я предпочел унести ноги. – Слишком долго ты прожил на Севере. – Я живу не на Севере. – Как ты порезался? – Убирал осколки. – Почему не вызвал полицию? – Растерялся. Просто решил уехать домой. – А через десять минут после твоего отъезда этот кто-то вылил в особняк канистру бензина и чиркнул спичкой. – Не знаю, кто это был. – В поджоге я все-таки обвинил бы тебя. – Ты не можешь. Ты – мой адвокат. – Ошибаешься. Я адвокат «Кленовой долины», которая только что рассталась со своей единственной ценностью. – Есть страховка. – Есть, однако ты ее не получишь. – Почему? – Потому что, когда обратишься в компанию, она начнет расследование. Хорошо, ты говоришь, что не поджигал. Верю, но очень сомневаюсь, чтобы тебе поверили другие. – Я действительно не поджигал. – Тогда кто? – Человек, бросивший в окно камень. – И кем же он может быть? – Не имею представления. Каким-нибудь разочарованным истцом. – Блестяще. Сколько, интересно, он ждал, чтобы отомстить? Судья-то умер. Я бы не хотел присутствовать в зале, когда ты станешь рассказывать об этом присяжным. – Не знаю, Гарри, не знаю. Клянусь, я не поджигал. К черту страховку! – Все несколько сложнее. У тебя лишь половина активов, вторая принадлежит Форресту. Он имеет право востребовать ее через суд. Рэй вздохнул, почесал небритый подбородок. – Помоги мне, Гарри. – Там внизу шериф со следователем. Они намерены задать тебе кое-какие вопросы. Отвечай медленно и говори только правду. Я буду рядом. Пошли. – Куда? – В комнату для совещаний. Я сам попросил их подъехать. Думаю, тебе лучше убраться из города. – Я и пытался. – Чушь типа превышения скорости и наличия в машине чужого пистолета будет рассматриваться судом не раньше чем через два месяца. Сейчас проблема гораздо серьезнее. – Я не поджигал, Гарри. – Ну да, ну да. Они вышли из комнатки и по ступеням шаткой лестницы начали спускаться на второй этаж. – Кто сейчас в городе шериф?– обернувшись, спросил Рэй. – Его зовут Сойер. – Приличный человек? – Это не имеет значения. – Ты знаком с ним? – Я занимался разводом его сына. Вся обстановка комнаты для совещаний в офисе Гарри Рекса состояла из высоких, от пола до потолка, стеллажей, плотно уставленных толстенными справочниками, и длинного стола. Случайный посетитель мог бы подумать, что хозяин офиса часами работает с юридической литературой. На деле же Гарри Рекс в жизни не раскрыл ни одной из этих книг. Сойер и его следователь, маленький нервный итальянец по фамилии Сандрони, держали себя подчеркнуто официально. Итальянцев в северо-восточных районах Миссисипи проживали единицы, и по выговору Сандрони Рэй понял, что тот родом из Дельты. Пока шериф неторопливо пил обжигающе горячий кофе, следователь с озабоченным видом строчил что-то в своем блокноте. Пожарных миссис Ларримур вызвала по телефону в два тридцать четыре, через десять или пятнадцать минут после того, как увидела несшуюся по Форс-стрит красную «ауди» Рэя. В два тридцать шесть патрульный офицер Элмер Конвей сообщил дежурному, что пытается догнать какого-то идиота, который мчится на скорости не менее ста миль в час в сторону Днища. Поскольку нарушение скоростного режима было налицо, Сандрони скрупулезнейшим образом выяснил у Рэя все детали его маршрута. Затем Сойер связался со своим заместителем: – Садись за руль и езжай от «Кленовой долины» к Днищу, там тебя будет ждать Элмер. Скорость – девяносто восемь. Оттуда позвонишь. Звонок раздался через двенадцать минут. – Значит, сама дорога отняла у него меньше двенадцати,– деловито бросил следователь.– Подытожим. Некто входит в особняк с емкостью бензина и обильно поливает комнаты горючим, настолько обильно, что, по словам начальника пожарной команды, резкий запах чувствовался даже на проезжей части. На пол летит зажженная спичка, может, не одна – как утверждают пожарные, очагов возгорания было несколько. Затем поджигатель скрывается в ночи. Так, мистер Этли? – Мне неизвестно, как действовал поджигатель. – А время, затраченное вами на маршрут, указано верно? – Я не засекал время. – Будем считать – верно. – Дальше, дальше,– буркнул с противоположного конца стола Гарри Рекс. Дальше следовал мотив преступления. «Кленовая долина» со всем своим содержимым застрахована на сумму в триста восемьдесят тысяч долларов. Опрошенный ранее риэлтор показал, что покупатель собирался заплатить за особняк сто семьдесят пять тысяч. – Разница довольно значительная, мистер Этли, не так ли?– осведомился Сандрони. – Так. – Вы уже поставили в известность страховую компанию? – Нет. Намеревался сделать это завтра. Можете не верить, но есть люди, которые по воскресеньям отдыхают,– съязвил Рэй. – Черт побери, пожарная машина стоит там до сих пор,– поддержал друга Гарри Рекс.– У нас есть полгода, чтобы оформить необходимые бумаги. Щеки Сандрони порозовели, но выпад адвоката остался без внимания. – Хорошо. Перейдем к другим подозреваемым. Слово «другим» насторожило Рэя. Он вполне убедительно, хотя и с некоторыми опущениями, изложил историю о камне и разбитом окне, о телефонном звонке и требовании неизвестного покинуть дом. Он даже вспомнил про шорохи и стуки в ночь, когда умер судья. – Вы слышали более чем достаточно,– на исходе тридцатой минуты разговора непререкаемым тоном заявил Гарри Рекс. – Когда вы намерены уехать из города?– спросил Сойер. – Я пытался это сделать шесть часов назад. – Очень скоро,– вставил адвокат. – У нас могут возникнуть новые вопросы. – Буду готов ответить на них. Проводив шерифа и его спутника до машины, Гарри Рекс вернулся в комнату. – Сукин ты сын, Рэй, и, по-моему, отъявленный лжец. |
||
|